DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abbreviated
Search for:
Mini search box
 

60 results for abbreviated
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

500 Patente sind auf den Namen der Karl Storz GmbH & Co. KG ausgestellt, dessen derzeit herausragendes Produkt den abgekürzten Namen "OR1" trägt. [G] 500 patents are registered in the name of the company Karl Storz GmbH & Co. KG, whose most prominent product at the present time is known by its abbreviated name "OR1".

Bernhard Blümel verkürzte seinen Namen zum poptauglichen Ben, und "Engel", der Dank an seinen Schutzengel, wurde zum Hit. [G] Bernhard Blümel abbreviated his name to Ben, a catchier name for a pop singer. "Engel" (Angel), a song written in gratitude to his guardian angel, became a hit.

abgekürzte Bezeichnung der Dienststelle [EU] abbreviated name of the service they belong to

an einem verkürzten Theorielehrgang, oder an einer verkürzten Flugsimulator- und/oder Flugschulung teilnehmen, wenn der Betrieb mit dem gleichen Muster/der gleichen Klasse und Baureihe des gleichen Musters/der gleichen Klasse erfolgt, mit dem/der zuvor die Erfahrung in der Betriebsart II oder III erworben wurden. [EU] abbreviated ground, flight simulator and/or flight training course if operating the same type/class and variant of the same type or class on which the previous Category II or Category III experience was gained.

an einem verkürzten Theorielehrgang teilnehmen, wenn der Betrieb mit einem anderen Muster/einer anderen Klasse erfolgt als dem/der, mit dem/der zuvor die Erfahrungen in der Betriebsart II oder III erworben wurden [EU] abbreviated ground training course if operating a different type/class from that on which the previous Category II or Category III experience was gained

Angaben zur Qualifikation2.1. Bezeichnung der Qualifikation (ausgeschrieben, abgekürzt):Bezeichnung des Titels (ausgeschrieben, abgekürzt):2.2. Hauptstudienfach oder -fächer für die Qualifikation:2.3. Name der Einrichtung, die die Qualifikation verliehen hat:2.4. Name der Einrichtung, die den Studiengang durchgeführt hat:2.5. Im Unterricht/in der Prüfung verwendete Sprache(n):3. [EU] Information identifying the qualification2.1 Name of Qualification (Full, Abbreviated):Name of Title (Full, Abbreviated):2.2 Main Field(s) of Study for the Qualification:2.3 Name of Institution Awarding Qualification:2.4 Name of Institution Administering Studies:2.5 Language(s) of Instruction/Examination:3.

Artikel 1: Abkürzungen [EU] Article 1: Abbreviated Expressions

Auf den Verpackungen muss neben der Bezeichnung "Aceto Balsamico di Modena" (ausgeschrieben oder abgekürzt) in italienischer Sprache und/oder in der Sprache des Bestimmungslands der Hinweis "Indicazione Geografica Protetta" (Geschützter geografischer Ursprung) erscheinen. [EU] The packaging must bear the name 'Aceto Balsamico di Modena' along with the wording 'Indicazione Geografica Protetta' (protected geographical indication) written in full or abbreviated, in Italian and/or in the language of the country of destination.

Auf diese Angaben istaußer wenn dies aus praktischen Gründen nicht möglich ist, durch abgekürzte Informationen oder das in Anhang VII Nummer 1 dargestellte Symbol hinzuweisen, das auf dem Behältnis oder der Verpackung für die in Absatz 1 Buchstabe d genannten Angaben und auf der Verpackung für die in Absatz 1 Buchstabe g genannten Angaben erscheinen muss. [EU] Unless impracticable, this information shall be referred to by abbreviated information or the symbol given in point 1 of Annex VII, which must appear on the container or packaging for the information referred in point (d) of paragraph 1 and on packaging for the information referred in point (g) of paragraph 1.

Bei juristischen Personen sowie bei Gesellschaften und anderen in den Anwendungsbereich des Artikels 3 der Verordnung fallenden juristischen Einheiten sind die amtliche Bezeichnung und die Rechtsform anzugeben, wobei deren gewöhnliche Abkürzung ausreicht. [EU] Names of legal entities, as well as bodies falling under Article 3 of the Regulation, shall be indicated by their official designation and include the legal form of the entity, which may be abbreviated in a customary manner.

Bei Sammelladungen wird die Warenbezeichnung gegebenenfalls durch den Vermerk 'Consolidation', auch in abgekürzter Form, ersetzt. [EU] Where goods are grouped, their description shall be replaced, where appropriate, by the entry "Consolidation", which may be abbreviated.

"Beleuchtungsstärke am Rückstrahler" die übliche verkürzte Bezeichnung für die Beleuchtungsstärke, die in einer Ebene gemessen wird, die senkrecht zum einfallenden Licht liegt und durch den Bezugspunkt geht. [EU] 'Illumination of the retro-reflecting device' is the abbreviated expression used conventionally to designate the illumination measured in a plane perpendicular to the incident rays and passing through the centre of reference.

"Beleuchtungsstärke am Rückstrahler" ist die übliche verkürzte Bezeichnung für die Beleuchtungsstärke, die in einer Ebene gemessen wird, die senkrecht zum einfallenden Licht liegt und durch den Bezugspunkt geht. [EU] 'Illumination of the retro-reflecting device' is the abbreviated expression used conventionally to designate the illumination measured in a plane perpendicular to the incident rays and passing through the centre of reference.

Buchstabe b gilt folgendermaßen: Die Behörde kann entsprechend dem jeweils durchzuführenden Betrieb einen verkürzten Kommandanten-Lehrgang akzeptieren. [EU] Subparagraph (b) applies as follows. The Authority may accept an abbreviated command course relevant to the type of operation conducted.

Das der gekürzten Fassung beigefügte Anlagenverzeichnis enthält, wenn diese Fassung nicht auf sämtliche Anlagen der ursprünglichen Fassung des betreffenden Schriftsatzes verweist, den Vermerk "omissis" zur Kenntlichmachung jeder weggefallenen Anlage. [EU] If the abbreviated version does not refer to all of the annexes to the original version of the pleading in question, the schedule of annexes accompanying the abbreviated version shall identify each annex omitted by the word 'omissis'.

Das der gekürzten Fassung beigefügte Anlagenverzeichnis enthält, wenn diese Fassung nicht auf sämtliche Anlagen der ursprünglichen Fassung des betreffenden Schriftsatzes verweist, den Vermerk "omissis" zur Kenntlichmachung jeder weggelassenen Anlage. [EU] If the abbreviated version does not refer to all of the annexes to the original version of the pleading in question, the schedule of annexes accompanying the abbreviated version shall identify each annex omitted by the word 'omissis'.

Der Luftfahrtunternehmer darf mit Zustimmung der Luftfahrtbehörde den Lehrgangsinhalt nach den Bestimmungen der Nummern 2 und 3 kürzen. [EU] The operator may abbreviate the course content as prescribed by subparagraphs (2) and (3) provided the content of the abbreviated course is acceptable to the authority.

Der Luftfahrtunternehmer darf mit Zustimmung der Luftfahrtbehörde den Lehrgangsinhalt nach den Bestimmungen der Nummern 2 und 3 kürzen. [EU] The operator may abbreviate the course content as prescribed by subparagraphs (2) and (3) below provided the content of the abbreviated course is acceptable to the authority.

Der verkürzte Lehrgang bei [EU] The abbreviated course when changing:

Der verkürzte Lehrgang muss mindestens Buchstabe d Nummer 1, Buchstabe d Nummer 2 Ziffer i oder Buchstabe d Nummer 2 Ziffer ii soweit zutreffend und Buchstabe d Nummer 3 Ziffer i erfüllen. [EU] The abbreviated course is to include at least the requirements of subparagraphs (d)(1), (d)(2)(i) or (d)(2)(ii) as appropriate and (d)(3)(i).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners