DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Resignation
Search for:
Mini search box
 

253 results for Resignation | Resignation
Word division: Re·si·g·na·ti·on
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Sein Rücktritt ist ein Zeichen dafür, wie frustriert er ist. His resignation is a measure of how frustrated he is.

Er bot seinen Rücktritt an. He proffered his resignation.

Sein Rücktritt wurde freudig aufgenommen. His resignation was greeted with joy.

Erst sein Rücktritt würde die Anleger zufriedenstellen. Nothing less than his resignation would satisfy investors.

Sie warfen dem Bürgermeister Inkompetenz vor und vermieden es gerade noch, seinen Rücktritt zu fordern. They accused the mayor of incompetence, but stopped short of calling for his resignation.

Für Murx ihn! entwarf Viebrock eine riesige, holzgetäfelte Kantine für traurige Deutsche, die hier vom Singen aus ihrer Resignation gerufen wurden. [G] For Do Away with Him!, Viebrock designed a huge, wood-panelled canteen for the miserable Germans, who were drawn out of their resignation there by the power of song.

In dem Film, der im November 2005 im Kino startet, schildern die Söhne Pierre Boom und Matthias Brandt ihre Väter und die Zeit, in der ihr Leben als Jugendliche plötzlich und unerwartet Brüche bekam. [G] In the film, scheduled for release in November 2005, Pierre Boom and Matthias Brandt share their recollections of their fathers and describe how their teenage lives were suddenly disrupted when Guillaume was unmasked as a spy, forcing Willy Brandt's resignation in 1974.

In Reynold Reynolds und Patrick Jolleys Film "Burn - Brenn" (2001) steht hingegen stille Resignation im Vordergrund, wenn sich die Flammen in einem Haus ausbreiten, die Menschen die Gefahr aber ignorieren und grotesker Weise ihren alltäglichen Trott pflegen. [G] In Reynold Reynold's and Patrick Jolley's film "Burn" (2001), on the other hand, quiet resignation comes to the fore as flames spread through a house while people ignore the danger and grotesquely go about their everyday rounds.

Abberufung und Rücktritt von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften [EU] Dismissal and resignation of statutory auditors or audit firms

ab dem Eingang eines Entlassungsantrags beim Rat [EU] upon receipt by the Council of a letter of resignation

Am 12. September teilte die Regierung der Öffentlichkeit mit, dass sie den Rücktritt des Vorstandsvorsitzenden von FT, Michel Bon, angenommen hätte, ohne jedoch einen Nachfolger zu benennen. [EU] On 12 September, the Government announced that it had accepted the resignation of France Télécom's CEO, Mr Michel Bon, but remained silent about the appointment of a new CEO.

Am 19. Dezember 2007 ist Pierre Michel JOANA als Leiter der Mission zurückgetreten. [EU] On 19 December 2007 Pierre Michel JOANA presented his resignation as Head of Mission.

Am 23. Juni 2008 ist Michel SIDO als Leiter der Mission zurückgetreten. [EU] On 23 June 2008 Michel SIDO presented his resignation as Head of Mission.

Am 25. Mai 2010 wurde Herr Jan BOYE nach dem Ausscheiden von Herrn Jens Jørgen NYGAARD mit Beschluss 2010/303/EU des Rates bis zum 25. Januar 2015 zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. [EU] On 25 May 2010, Mr Jan BOYE was appointed as member until 25 January 2015 by Council Decision 2010/303/EU [3], following the resignation of Mr Jens Jørgen NYGAARD.

Annahme eines durch das Übergangsparlament ratifizierten Amnestiegesetzes und Verabschiedung eines Gesetzes mit Bestimmungen zum Rücktritt des Über-gangspräsidenten, des Premierministers und der Übergangsregierung, falls diese bei den Wahlen kandidieren möchten, durch das Parlament [EU] Adoption of an amnesty law ratified by the interim parliament and adoption by the said parliament of a law laying down the conditions for implementing the resignation of the interim president, the prime minister and members of the interim government if they decide to stand for election

Aufgrund des Ausscheidens von Herrn António Paulino DA SILVA PAIVA ist der Sitz eines Mitglieds im Ausschuss der Regionen frei geworden - [EU] A seat as a member of that Committee has fallen vacant as a result of the resignation of Mr António Paulino DA SILVA PAIVA,

Aufgrund des Ausscheidens von Herrn Francis JACOBS ist für die Dauer von dessen verbleibender Amtszeit ein Generalanwalt zu ernennen - [EU] As a consequence of the resignation of Mr Francis JACOBS, an advocate general should be appointed for the remainder of his term of office,

Aufgrund des Ausscheidens von Herrn Jean-Luc SALANAVE, über das der Rat am 1. August 2007 unterrichtet wurde, ist der Sitz eines Mitglieds des vorgenannten Beirats frei geworden. [EU] A member's seat on the above Committee has fallen vacant following the resignation of Mr Jean-Luc SALANAVE, of which the Council was informed on 1 August 2007.

Aufgrund des Ausscheidens von Herrn Pedro MOYA MILANÉS ist der Sitz eines Stellvertreters frei geworden - [EU] An alternate member's seat has become vacant following the resignation of Mr Pedro MOYA MILANÉS,

Aufgrund des Rücktritts von Herrn Gunars KRUSTS ist der Sitz eines Mitglieds des Verwaltungsrates des Zentrums in der Kategorie der Vertreter der Regierungen frei geworden. [EU] A member's seat on the Governing Board of the Centre in the category of government representatives has become vacant as a result of the resignation of Mr Gunars KRUSTS.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners