A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Residualisierung
Residuallagerstätte
Residualstoff
Residuum
Resignation
Resilienz
Resist
Resistenz
Resistenzbestimmung
Search for:
ä
ö
ü
ß
253 results for
Resignation
|
Resignation
Word division: Re·si·g·na·ti·on
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Sein
Rücktritt
ist
ein
Zeichen
dafür
,
wie
frustriert
er
ist
.
His
resignation
is
a
measure
of
how
frustrated
he
is
.
Er
bot
seinen
Rücktritt
an
.
He
proffered
his
resignation
.
Sein
Rücktritt
wurde
freudig
aufgenommen
.
His
resignation
was
greeted
with
joy
.
Erst
sein
Rücktritt
würde
die
Anleger
zufriedenstellen
.
Nothing
less
than
his
resignation
would
satisfy
investors
.
Sie
warfen
dem
Bürgermeister
Inkompetenz
vor
und
vermieden
es
gerade
noch
,
seinen
Rücktritt
zu
fordern
.
They
accused
the
mayor
of
incompetence
,
but
stopped
short
of
calling
for
his
resignation
.
Für
Murx
ihn
!
entwarf
Viebrock
eine
riesige
,
holzgetäfelte
Kantine
für
traurige
Deutsche
,
die
hier
vom
Singen
aus
ihrer
Resignation
gerufen
wurden
. [G]
For
Do
Away
with
Him
!,
Viebrock
designed
a
huge
,
wood-panelled
canteen
for
the
miserable
Germans
,
who
were
drawn
out
of
their
resignation
there
by
the
power
of
song
.
In
dem
Film
,
der
im
November
2005
im
Kino
startet
,
schildern
die
Söhne
Pierre
Boom
und
Matthias
Brandt
ihre
Väter
und
die
Zeit
,
in
der
ihr
Leben
als
Jugendliche
plötzlich
und
unerwartet
Brüche
bekam
. [G]
In
the
film
,
scheduled
for
release
in
November
2005
,
Pierre
Boom
and
Matthias
Brandt
share
their
recollections
of
their
fathers
and
describe
how
their
teenage
lives
were
suddenly
disrupted
when
Guillaume
was
unmasked
as
a
spy
,
forcing
Willy
Brandt's
resignation
in
1974
.
In
Reynold
Reynolds
und
Patrick
Jolleys
Film
"Burn
-
Brenn"
(
2001
)
steht
hingegen
stille
Resignation
im
Vordergrund
,
wenn
sich
die
Flammen
in
einem
Haus
ausbreiten
,
die
Menschen
die
Gefahr
aber
ignorieren
und
grotesker
Weise
ihren
alltäglichen
Trott
pflegen
. [G]
In
Reynold
Reynold's
and
Patrick
Jolley's
film
"Burn"
(2001),
on
the
other
hand
,
quiet
resignation
comes
to
the
fore
as
flames
spread
through
a
house
while
people
ignore
the
danger
and
grotesquely
go
about
their
everyday
rounds
.
Abberufung
und
Rücktritt
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
[EU]
Dismissal
and
resignation
of
statutory
auditors
or
audit
firms
ab
dem
Eingang
eines
Entlassungsantrags
beim
Rat
[EU]
upon
receipt
by
the
Council
of
a
letter
of
resignation
Am
12
.
September
teilte
die
Regierung
der
Öffentlichkeit
mit
,
dass
sie
den
Rücktritt
des
Vorstandsvorsitzenden
von
FT
,
Michel
Bon
,
angenommen
hätte
,
ohne
jedoch
einen
Nachfolger
zu
benennen
. [EU]
On
12
September
,
the
Government
announced
that
it
had
accepted
the
resignation
of
France
Télécom's
CEO
,
Mr
Michel
Bon
,
but
remained
silent
about
the
appointment
of
a
new
CEO
.
Am
19
.
Dezember
2007
ist
Pierre
Michel
JOANA
als
Leiter
der
Mission
zurückgetreten
. [EU]
On
19
December
2007
Pierre
Michel
JOANA
presented
his
resignation
as
Head
of
Mission
.
Am
23
.
Juni
2008
ist
Michel
SIDO
als
Leiter
der
Mission
zurückgetreten
. [EU]
On
23
June
2008
Michel
SIDO
presented
his
resignation
as
Head
of
Mission
.
Am
25
.
Mai
2010
wurde
Herr
Jan
BOYE
nach
dem
Ausscheiden
von
Herrn
Jens
Jørgen
NYGAARD
mit
Beschluss
2010/303/EU
des
Rates
bis
zum
25
.
Januar
2015
zum
Mitglied
des
Ausschusses
der
Regionen
ernannt
. [EU]
On
25
May
2010
,
Mr
Jan
BOYE
was
appointed
as
member
until
25
January
2015
by
Council
Decision
2010/303/EU
[3],
following
the
resignation
of
Mr
Jens
Jørgen
NYGAARD
.
Annahme
eines
durch
das
Übergangsparlament
ratifizierten
Amnestiegesetzes
und
Verabschiedung
eines
Gesetzes
mit
Bestimmungen
zum
Rücktritt
des
Über-gangspräsidenten
,
des
Premierministers
und
der
Übergangsregierung
,
falls
diese
bei
den
Wahlen
kandidieren
möchten
,
durch
das
Parlament
[EU]
Adoption
of
an
amnesty
law
ratified
by
the
interim
parliament
and
adoption
by
the
said
parliament
of
a
law
laying
down
the
conditions
for
implementing
the
resignation
of
the
interim
president
,
the
prime
minister
and
members
of
the
interim
government
if
they
decide
to
stand
for
election
Aufgrund
des
Ausscheidens
von
Herrn
António
Paulino
DA
SILVA
PAIVA
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
- [EU]
A
seat
as
a
member
of
that
Committee
has
fallen
vacant
as
a
result
of
the
resignation
of
Mr
António
Paulino
DA
SILVA
PAIVA
,
Aufgrund
des
Ausscheidens
von
Herrn
Francis
JACOBS
ist
für
die
Dauer
von
dessen
verbleibender
Amtszeit
ein
Generalanwalt
zu
ernennen
- [EU]
As
a
consequence
of
the
resignation
of
Mr
Francis
JACOBS
,
an
advocate
general
should
be
appointed
for
the
remainder
of
his
term
of
office
,
Aufgrund
des
Ausscheidens
von
Herrn
Jean-Luc
SALANAVE
,
über
das
der
Rat
am
1.
August
2007
unterrichtet
wurde
,
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
des
vorgenannten
Beirats
frei
geworden
. [EU]
A
member's
seat
on
the
above
Committee
has
fallen
vacant
following
the
resignation
of
Mr
Jean-Luc
SALANAVE
,
of
which
the
Council
was
informed
on
1
August
2007
.
Aufgrund
des
Ausscheidens
von
Herrn
Pedro
MOYA
MILANÉS
ist
der
Sitz
eines
Stellvertreters
frei
geworden
- [EU]
An
alternate
member's
seat
has
become
vacant
following
the
resignation
of
Mr
Pedro
MOYA
MILANÉS
,
Aufgrund
des
Rücktritts
von
Herrn
Gunars
KRUSTS
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
des
Verwaltungsrates
des
Zentrums
in
der
Kategorie
der
Vertreter
der
Regierungen
frei
geworden
. [EU]
A
member's
seat
on
the
Governing
Board
of
the
Centre
in
the
category
of
government
representatives
has
become
vacant
as
a
result
of
the
resignation
of
Mr
Gunars
KRUSTS
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Resignation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners