DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Friday
Search for:
Mini search box
 

139 results for Friday
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Der Startschuss für das Turnier war (am) Freitag. The tournament got under way on Friday.

Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too.

Sie können sofort zu arbeiten beginnen und sich am Freitag schon den ersten Lohn abholen. You can begin working at once and collect a pay cheque come Friday.

Das Büro ist Montag bis Freitag von 9 bis 17 Uhr besetzt. The office is staffed from 9am to 5pm, Monday to Friday.

Der Angriff erfolgte am Freitag. The attack occurred on Friday.

Er arbeitet von Montag bis Freitag. He works from Monday to Friday.; He works Monday through Friday. [Am.]

Er wurde zuletzt am Freitag gesehen, als er sein Haus verließ. He was last seen on Friday, leaving his house.

Ab Freitagabend, wenn Muvuca ist und alle auf der Jagd nach Unterhaltung sind, wälzt sich der Wurm im Schneckentempo hin. [G] As of Friday evening, when it is Muvuca and everybody is out looking for entertainment, the worm moves along at a snail's pace.

Aileens Woche klingt aus mit der "Chill Lounge", jeden Freitag von 19.30 Uhr bis Mitternacht. [G] Aileen's week unwinds with a "Chill Lounge" every Friday evening from 7.30 to midnight.

Darüber denkt Aileen Laaß nach, wenn sie freitagabends im Liegestuhl in der Jugendkirche entspannt und sich anschaut, wie das Kirchenschiff in pinkfarbenes, blaues, grünes und violettes Licht getaucht wird. [G] Aileen Laass ponders suchlike questions on Friday evenings while chilling out in a deck-chair in the Youth Church and gazing at the nave of the church steeped in pink, blue, green and violet light.

Einer von ihnen ist Ralph Peters, von montags bis freitags Geschäftsführer einer Ingenieurfirma. [G] One of these is Ralph Peters, from Monday to Friday he is the manager of an engineering company.

Freitagnachmittags ist in der Fachhochschule Betriebwirtschaftslehre, also kaufmännisches Denken, dran. [G] On Friday afternoons they attend courses in business management, i.e. commercial training, at the University of Applied Sciences.

Jeden Freitag zwischen 14 und 18 Uhr bieten die knapp 40 jungen Lehrerinnen und Lehrer - im Alter zwischen 16 und 18 Jahren - ihre Kurse an. [G] A total of almost 40 young teachers - aged between 16 and 18 - hold their lessons every Friday between 2 p.m. and 6 p.m.

Karfreitagsphilosophie - "Der Faschist als Demokrat" vom 03.-14.03.2006 im Zentrum für Kunst und Medientechnologie ZKM in Karlsruhe macht dabei den Anfang. [G] Good Friday Philosophy - "The Fascist as Democrat" from 3-14 March 2006 at the Zentrum für Kunst und Medientechnologie ZKM (i.e. Centre for Art and Media Technology) in Karlsruhe.

Schüler des Gymnasiums Nepomucenum in Rietberg werden freitagnachmittags zu Lehrern und unterrichten interessierte Senioren. [G] Students at the Nepomucenum Grammar School in Rietberg turn into teachers on Friday afternoons when they teach interested senior citizens.

Schon lang ist die Zeit, den man hier gemeinsam verbringt, nicht mehr auf den Freitagnachmittag geschränkt. [G] For quite a long time now the time students and teachers spend together has not just been restricted to Friday afternoons.

2005-01-01 bis 2005-01-21, jede Woche von Montag 07:00 bis Freitag 20:00 [EU] 2005-01-01 to 2005-01-21, each week from Monday 07:00 to Friday 20:00

2005-01-01 bis 2005-01-31, jeden Arbeitstag (Montag bis Freitag) von 07:00 bis 20:00 [EU] 2005-01-01 to 2005-01-31, every working day (Monday to Friday) from 07:00 to 20:00

Ab dem ersten Mittwoch des Monats Februar erstellt die Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 11a Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i übermittelten Mitteilungen wöchentlich eine Bestandsaufnahme der zulässigen Maisangebote, die von den Marktbeteiligten bis spätestens Freitag der Vorwoche, 12 Uhr (Brüsseler Zeit), bei den Interventionsstellen eingereicht worden sind. [EU] From the first Wednesday in February, the Commission shall enter in the accounts each week the admissible offers for maize submitted by operators to the intervention agencies of the Member States by the Friday of the previous week at 12.00 (Brussels time), on the basis of the notifications made by the Member States in accordance with Article 11a(1)(a)(i).

Ab dem ersten Mittwoch des Monats Februar erstellt die Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i übermittelten Mitteilungen wöchentlich eine Bestandsaufnahme der zulässigen Maisangebote, die von den Marktbeteiligten bis spätestens Freitag der Vorwoche, 12 Uhr (Brüsseler Zeit), bei den Interventionsstellen eingereicht worden sind. [EU] From the first Wednesday in February, the Commission shall enter in the accounts each week the admissible offers for maize submitted by operators to the intervention agencies of the Member States by the Friday of the previous week at 12.00 (Brussels time), on the basis of the notifications made by the Member States in accordance with Article 13(1)(a)(i).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners