A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for "ICB
Tip:
Conversion of units
German
English
Als
Ergebnis
lässt
sich
sagen
,
dass
für
den
Hauptkredit
zwischen
dem
ICF
und
der
ICB
das
Prinzip
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
Anwendung
findet
,
während
das
nachrangige
Darlehen
zwischen
der
ICB
und
Chupa
Chups
im
Grunde
eine
Finanztransaktion
zwischen
zwei
privaten
Parteien
darstellt
(
und
somit
für
eine
Prüfung
staatlicher
Beihilfen
nicht
in
Betracht
kommt
). [EU]
In
conclusion
,
the
market
economy
investor
principle
applies
to
the
main
credit
between
ICF
and
ICB
,
whereas
the
subordinated
loan
between
ICB
and
Chupa
Chups
is
,
in
substance
, a
financial
operation
between
two
private
parties
(and
therefore
irrelevant
in
terms
of
State
aid
control
).
Angesichts
der
Betriebsergebnisse
seit
2004
hat
dies
in
letzter
Konsequenz
zu
ähnlichen
beziehungsweise
noch
niedrigeren
Zinssätzen
geführt
,
als
das
ICF
gegenüber
der
ICB
zur
Anwendung
brachte
. [EU]
Because
of
the
company's
performance
since
2004
,
this
has
eventually
resulted
in
rates
that
are
the
same
,
or
even
lower
,
than
those
applied
by
ICF
to
ICB
,
Auf
Grundlage
der
Auskünfte
und
Argumente
,
die
Spanien
vorlegte
,
hält
es
die
Kommission
für
ausreichend
bewiesen
,
dass
bei
dem
Hauptkreditgeschäft
zwischen
dem
ICF
und
der
ICB
das
Prinzip
des
Investors
in
einer
Marktwirtschaft
erfüllt
ist
und
es
sich
bei
dem
nachrangigen
Darlehen
zwischen
der
ICB
und
Chupa
Chups
um
ein
Finanzgeschäft
zwischen
zwei
privaten
Partnern
handelt
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
and
arguments
provided
by
Spain
,
the
Commission
considers
that
it
has
been
sufficiently
proved
that
the
market
economy
investor
principle
was
complied
with
in
the
main
credit
operation
between
ICF
and
ICB
,
and
that
the
subordinated
loan
between
ICB
and
Chupa
Chups
is
a
financial
operation
between
two
private
parties
.
Das
Darlehen
des
ICF
für
die
ICB
hatte
eine
Laufzeit
von
6
Monaten
zu
Euribor
+ 1 %
Aufschlag
. [EU]
The
loan
of
ICF
to
ICB
was
granted
at
six
months
Euribor
+ 1 %.
Das
Konsortialdarlehen
von
2002
wurde
zwischen
Chupa
Chups
und
einer
Gruppe
privater
Banken
abgeschlossen
,
während
der
ICF-Kredit
der
ICB
,
einer
Tochtergesellschaft
von
Chupa
Chups
,
gewährt
wurde
,
die
sich
bald
darauf
vollständig
vom
Konzern
löste
und
unabhängig
wurde
. [EU]
The
2002
syndicated
loan
was
contracted
between
Chupa
Chups
and
a
group
of
private
banks
,
whereas
the
ICF
credit
was
granted
to
a
Chupa
Chups
subsidiary
,
ICB
,
which
was
soon
to
become
fully
independent
from
the
group
[10].
Das
nachrangige
Darlehen
von
der
ICB
für
Chupa
Chups
erhöhte
diesen
Zinssatz
noch
einmal
um
0,125 %. [EU]
The
subordinated
loan
from
ICB
to
Chupa
Chups
added
an
additional
0,125 %
margin
to
this
interest
rate
.
Das
Unternehmen
war
gar
nicht
in
der
Lage
,
die
betreffende
Hypothek
ersten
Ranges
zu
stellen
,
da
die
Immobilie
Eigentum
der
ICB
war
. [EU]
In
particular
,
the
company
was
not
in
a
position
to
offer
the
first
ranking
mortgage
in
question
,
since
the
real
estate
was
owned
by
ICB
[11].
Die
ICB
ist
kein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
,
sondern
eine
gesunde
Immobilienfirma
mit
ausreichend
Erlösen
,
um
ihren
Zahlungsverpflichtungen
nachzukommen
. [EU]
ICB
is
not
a
firm
in
difficulties
but
a
healthy
real
estate
company
with
enough
income
to
honour
its
refunding
obligations
.
Die
restlichen
6 %
hielt
eine
Holdinggesellschaft
,
die
vollständig
im
Besitz
der
gemeinsamen
Aktionäre
von
Chupa
Chups
und
ICB
war
. [EU]
The
remaining
6 %
was
held
by
a
holding
company
fully
owned
by
the
common
shareholders
of
Chupa
Chups
and
ICB
.
Dieser
Kredit
(
Maßnahme
1),
der
durch
ein
nachrangiges
Darlehen
unmittelbar
von
der
ICB
auf
Chupa
Chups
überging
,
ist
der
Auslöser
für
die
Anzeige
,
die
zur
Untersuchung
durch
die
Kommission
führte
. [EU]
This
credit
(Measure 1),
which
was
immediately
'passed
on'
from
ICB
to
Chupa
Chups
by
means
of
a
subordinated
loan
[8],
is
at
the
origin
of
the
complaint
that
triggered
the
Commission
investigation
.
Durchführung
einer
internationalen
Ausschreibung
,
insbesondere
wenn
das
niedrigste
gewertete
Angebot
aus
dem
Geberland
eingereicht
wurde
[EU]
The
presence
of
International
Competitive
Bidding
(ICB),
in
particular
if
the
donor
country's
supplier
is
the
lowest
evaluated
bid
für
den
Kredit
zugunsten
der
ICB
keine
der
Beschränkungsbedingungen
galten
,
die
mit
dem
ein
Jahr
zuvor
zwischen
Chupa
Chups
und
den
Privatbanken
vereinbarten
Konsortialdarlehen
verbunden
waren
[EU]
the
credit
to
ICB
did
not
include
any
of
the
restrictive
conditions
attached
to
the
syndicated
loan
agreed
between
Chupa
Chups
and
the
private
banks
one
year
earlier
Im
Zuge
der
finanziellen
Umstrukturierung
gewährte
das
Instituto
Catalán
de
Finanzas/"ICF"
(
Bankinstitut
der
katalanischen
Regionalregierung
)
der
Chupa-Chups-Tochtergesellschaft
Inmobiliaria
Casa
Batlló
SL
(
"
ICB
"
)
einen
Kredit
in
Höhe
von
35
Mio
.
EUR
.
Der
Kredit
wurde
durch
eine
Hypothek
auf
ein
im
Besitz
der
ICB
befindliches
Gebäude
gedeckt
,
dessen
Schätzwert
von
einem
unabhängigen
Sachverständigen
auf
71
Mio
.
EUR
veranschlagt
worden
war
. [EU]
In
the
context
of
that
financial
restructuring
,
on
5
September
2003
the
Instituto
Catalán
de
Finanzas
(ICF,
financial
agency
of
the
Catalonian
regional
government
)
granted
to
Inmobiliaria
Casa
Batlló
,
SL
(ICB), a
subsidiary
of
Chupa
Chups
, a
credit
of
EUR
35
million
.
The
credit
was
secured
by
means
of
a
mortgage
on
a
real
estate
property
owned
by
ICB
[7],
whose
value
had
been
estimated
by
an
independent
expert
at
EUR
71
million
.
Vor
der
Umstrukturierung
des
Unternehmens
besaß
Chupa
Chups
94
%
der
ICB
-Aktien
. [EU]
Before
the
corporate
restructuring
,
Chupa
Chups
held
94
%
of
ICB
's
shares
.
Wie
im
Abschnitt
IV
dargelegt
,
erteilte
Spanien
nach
der
Einleitungsentscheidung
Auskünfte
,
nach
denen
das
2002
gewährte
Konsortialdarlehen
und
der
ICF-Kredit
nicht
vergleichbar
sind
,
da
die
Darlehensnehmer
in
beiden
Fällen
nicht
identisch
waren
,
die
Sicherheiten
verschieden
waren
und
die
ICB
kein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
war
,
weil
dessen
Sicherheiten
für
den
ICF-Kredit
mehr
als
ausreichten
. [EU]
As
set
out
under
Section
IV
above
,
further
to
the
opening
decision
Spain
submitted
information
showing
that
the
2002
syndicated
loan
and
the
ICF
credit
cannot
be
compared
because
the
borrowers
were
different
in
the
two
operations
,
securities
were
different
,
ICB
was
not
a
firm
in
difficulties
,
and
ICB
provided
a
security
that
was
more
than
sufficient
to
guarantee
the
ICF
credit
.
Zudem
stellte
die
ICB
mehr
als
genug
Sicherheiten
,
um
den
ICF-Kredit
zu
sichern
. [EU]
Furthermore
,
it
provided
securities
that
were
more
than
sufficient
to
guarantee
the
ICF
credit
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""ICB"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners