A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for rückwirkender
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Bei
rückwirkender
Anwendung
dieser
Änderungen
nach
IAS
8
hat
das
Unternehmen
diese
Änderungen
so
zu
erfassen
,
als
wären
sie
zur
selben
Zeit
wie
der
Rest
dieses
Standards
angewandt
worden
,
mit
der
Ausnahme
,
dass
ein
Unternehmen
die
in
Paragraph
120A(p)
geforderten
Beträge
angeben
kann
,
da
die
Beträge
für
jedes
Geschäftsjahr
prospektiv
von
dem
ersten
im
Abschluss
dargestellten
Geschäftsjahr
an
bestimmt
werden
,
in
dem
das
Unternehmen
die
Änderungen
in
Paragraph
120A
anwendet
. [EU]
In
applying
those
changes
retrospectively
,
as
required
by
IAS
8,
the
entity
treats
those
changes
as
if
they
had
been
applied
at
the
same
time
as
the
rest
of
this
Standard
.
The
exception
is
that
an
entity
may
disclose
the
amounts
required
by
paragraph
120A
(p)
as
the
amounts
are
determined
for
each
annual
period
prospectively
from
the
first
annual
period
presented
in
the
financial
statements
in
which
the
entity
first
applies
the
amendments
in
paragraph
120A
.
Deshalb
ist
es
nötig
,
für
laufende
kurz-
und
mittelfristige
Projekte
Übergangsmaßnahmen
aufzunehmen
,
um
die
Notwendigkeit
rückwirkender
Genehmigungen
,
die
nur
von
begrenztem
Nutzen
sind
,
zu
vermeiden
. [EU]
Therefore
,
it
is
necessary
to
include
transitional
measures
for
ongoing
short
and
medium
term
projects
to
avoid
the
need
for
retrospective
authorisation
with
only
limited
benefits
.
Die
Anerkennung
wird
mit
rückwirkender
Kraft
widerrufen
,
wenn
die
Organisation
sie
in
betrügerischer
Weise
erlangt
hat
oder
nutzt
. [EU]
They
shall
withdraw
with
retroactive
effect
recognition
obtained
or
enjoyed
fraudulently
.
Die
gemäß
Artikel
1
erlassene
Verordnung
kann
eine
Bestimmung
dahingehend
enthalten
,
dass
sie
mit
rückwirkender
Kraft
auf
Vereinbarungen
und
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
Anwendung
findet
,
die
im
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
jener
Verordnung
bestanden
,
sofern
sie
mit
den
darin
festgelegten
Voraussetzungen
im
Einklang
stehen
. [EU]
The
Regulation
adopted
pursuant
to
Article
1
may
include
a
provision
stating
that
it
applies
with
retroactive
effect
to
agreements
,
decisions
and
concerted
practices
which
were
in
existence
at
the
date
of
entry
into
force
of
such
Regulation
,
provided
they
comply
with
the
conditions
established
in
that
Regulation
.
Die
Kommission
konnte
daher
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
des
Verfahrens
nicht
ausschließen
,
dass
es
sich
um
die
Gewährung
rückwirkender
Beihilfen
für
bereits
von
den
Begünstigten
durchgeführte
Maßnahmen
handelte
,
diesen
also
die
notwendige
Anreizwirkung
fehlte
und
sie
daher
als
Finanzierungsbeihilfen
anzusehen
waren
,
deren
einziger
Zweck
in
der
finanziellen
Entlastung
des
Begünstigten
bestanden
hätte
. [EU]
The
Commission
could
therefore
not
rule
out
when
it
initiated
the
procedure
the
possibility
that
the
aid
constituted
retroactive
funding
for
activities
already
carried
out
by
the
beneficiaries
and
therefore
lacking
the
necessary
incentive
element
and
that
it
should
consequently
be
regarded
as
operating
aid
with
the
sole
aim
of
relieving
the
beneficiary
of
a
financial
burden
.
Diese
Ausnahme
sollte
für
alle
Anträge
auf
Großprojekte
,
die
seit
Beginn
der
Förderperiode
gestellt
wurden
,
und
mit
rückwirkender
Wirkung
gelten
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
gegenwärtige
Finanzkrise
. [EU]
Such
protection
should
apply
to
all
major
project
applications
submitted
from
the
beginning
of
the
programming
period
and
should
apply
retroactively
,
especially
in
view
of
the
current
financial
crisis
.
Würde
die
Verordnung
angewandt
,
wäre
dies
ein
Fall
rückwirkender
Gesetzgebung
,
was
nach
Ansicht
der
DSB
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
zuwider
laufe
,
und
zwar
sowohl
dem
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
als
auch
dem
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
. [EU]
If
the
Regulation
were
to
be
applied
,
it
would
be
legislation
with
retroactive
effect
,
which
DSB
considers
to
be
contrary
to
fundamental
legal
principles
,
including
both
the
principle
of
legal
certainty
and
the
principle
of
protection
of
legitimate
expectations
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rückwirkender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners