DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unverified
Search for:
Mini search box
 

16 results for unverified
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Andererseits machte eine interessierte Partei geltend, der Verweis auf die nicht in die Stichprobe einbezogenen Hersteller in der Gemeinschaft in der vorläufigen Verordnung sei irrelevant, da ungeprüfte Daten von nicht in die Stichprobe einbezogenen Herstellern nicht für den Schädigungsnachweis herangezogen werden könnten. [EU] On the other hand, one interested party claimed that the reference made in the provisional Regulation to producers in the Community not included in the sample is irrelevant, as the unverified data from non-sampled producers cannot be used for the demonstration of injury.

Außerdem wurde vorgebracht, die Kommission stütze sich zur Einführung vorläufiger Zölle auf ungeprüfte Daten des Herstellers im Vergleichsland. [EU] Finally, it was argued that the Commission is using unverified data from the analogue country producer for imposing provisional duties.

Darüber hinaus ergaben sich aus der Prüfung der individuellen Bücher der Unternehmen der Gruppe während des Kontrollbesuchs und den oben genannten nicht überprüften Angaben erhebliche Verzerrungen in der Finanzlage der Unternehmen bzw. der Gruppe. [EU] Secondly, on the basis of the individual accounts of the companies of the Group verified during the verification visit and on the basis of the unverified information mentioned above, significant distortions in the financial situation of the companies and of the Group were detected.

Das Ausfuhrvolumen der vier kooperierenden ausführenden Hersteller und die nicht überprüften Ausfuhrmengen von Daehan Synthetic Fiber Co. Ltd machten Eurostat-Angaben zufolge fast 100 % aller koreanischen Ausfuhren im UZÜ in die Gemeinschaft aus. [EU] The export volumes of the four cooperating exporting producers plus the unverified quantities exported by Daehan Synthetic Fiber Co. Ltd. represented close to 100 % of all Korean exports during the RIP from the Republic of Korea to the Community as recorded by Eurostat.

Das Unternehmen brachte des Weiteren vor, die Kommission habe bei ihrer Beurteilung der Wirksamkeit der Verpflichtung falsche Schlussfolgerungen gezogen, und zwar zum Teil deshalb, weil sie nicht überprüfte Daten herangezogen habe, die sich auf einen Zeitraum nach dem UZ bezögen. [EU] The company also claimed that the Commission came to a wrong conclusion in its assessment of the effectiveness of the undertaking partially because it used unverified post-IP data.

Die nicht überprüften und nichterklärbaren Differenzen dürfen den DQM-Schwellenwert nicht überschreiten. [EU] Unverified and unexplained differences shall not exceed the DQM threshold.

Die nicht überprüften und nicht erklärbaren Differenzen zwischen den aggregierten CSDB-Angaben und den entsprechenden Angaben in der EZB-Wertpapieremissionsstatistik bzw. aus sonstigen zuverlässigen Richtwerten, sofern solche Vergleichsdaten verfügbar sind, dürfen den DQM-Schwellenwert für jeden der nachfolgenden Emittentensektoren für dasselbe Referenzdatum nicht überschreiten: [EU] Unverified and unexplained differences between aggregated CSDB information and the respective information from ECB SEC or other reliable benchmarks shall not, subject to the availability of benchmark data, exceed the DQM threshold for the same reference date for each of the following ESA issuer sectors:

Die nichtüberprüften und nichterklärbaren Differenzen zwischen den aggregierten CSDB-Daten und den entsprechenden Angaben in der EZB-Wertpapieremissionsstatistik bzw. aus sonstigen zuverlässigen Richtwerten, sofern solche Vergleichsdaten verfügbar sind, dürfen den DQM-Schwellenwert für jeden der nachfolgenden Emittentensektoren für dasselbe Referenzdatum nicht überschreiten: [EU] Unverified and unexplained differences between aggregated CSDB data and the respective information from ECB SEC or other reliable benchmarks shall, subject to the availability of such benchmark data, not exceed the DQM threshold for the same reference date for each of the following ESA issuer sectors:

Die Schlussfolgerungen betreffend dieses Unternehmen mussten sich daher gemäß Artikel 18 der Grundverordnung auf die verfügbaren Fakten stützten, d. h. auf den Antrag und die ungeprüften Fragebogenantworten. [EU] Thus, the conclusion for this company had to be based on facts available in accordance with Article 18 of the basic Regulation, i.e. on the basis of information in the complaint and information in the unverified questionnaire.

Dieser Preis basiert zwar auf rohen, nicht überprüften statistischen Daten (die zum Teil Angaben der kooperierenden ausführenden Hersteller und möglicherweise auch Preise für Ausfuhren an verbundene Unternehmen sowie Preise ohne Seefracht enthalten), aber der Durchschnittspreis liegt immer noch deutlich (25 %) unter den durchschnittlichen Preisen (cif-Preise) für die Einfuhr in die Gemeinschaft. [EU] Whereas this price is based on rough unverified statistical data (partially containing statistical values by the cooperating exporting producers, and possibly containing exports prices to related companies as well as prices excluding ocean freight), the average price remains significantly lower than the average import prices (at cif level) to the Community (about 25 %).

Die Untersuchung der nicht überprüften Daten ergab jedoch, dass der gewogene durchschnittliche Anteil der AKPF an den Betriebskosten der betroffenen Verwender sehr gering ist. [EU] Nevertheless, from the examination of the unverified data it was found that PAC, on a weighted average, represents a very small proportion of the operation costs of the users concerned.

Die Untersuchungsergebnisse beruhten auf den überprüften Tatsachen eines Zeitraums von vier Monaten und nicht auf reinen Mutmaßungen oder anderweitigen ungeprüften Erklärungen oder Behauptungen. [EU] The findings of the investigation were based on verified facts during a period of time that spread across four months and not on mere suspicions or any type of unverified statements or allegations.

In den Fällen, in denen anstelle der Angaben von VIZ STAL Daten aus anderen Informationsquellen zugrunde gelegt wurden, geschah dies nicht, weil die Angaben nicht geprüft werden konnten, sondern aus den unter den Randnummern (41) bis (49) und (57) bis (60) dargelegten Gründen. [EU] Where VIZ STAL's figures were replaced by other sources of information, this was not a consequence of unverified figures, but of the reasons set out in recitals (41) to (49) and (57) to (60).

Nichtüberprüfte Änderungen der CSDB-Attribute dürfen nicht dazu führen, dass der Anteil stabiler Daten unter den DQM-Schwellenwert für jeden der nachfolgenden Emittentensektoren des Europäischen Systems Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (ESVG) sinkt: [EU] Unverified changes to CSDB attributes shall not decrease the share of stable data beyond the DQM threshold for each of the following European System of Accounts (ESA) [1] issuer sectors:

Nichtüberprüfte Daten über ausstehende Beträge bei Neuemissionen und über die Tilgung von Schuldverschreibungen, ausgedrückt in Prozent, dürfen netto nicht den DQM-Schwellenwert für jeden der nachfolgenden Emittentensektoren überschreiten: [EU] Unverified outstanding amount data of new issues and redemptions of debt securities quoted in percentage shall in net terms not exceed the DQM threshold for each of the following ESA issuer sectors:

Zudem widersprachen diese neuen, nicht bestätigten Informationen den Informationen, die während des Kontrollbesuchs vor Ort gesammelt wurden. Sie konnten daher nicht berücksichtigt werden. [EU] Furthermore, the new unverified information contradicted the information collected during the on-spot investigation and could therefore not be accepted.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners