A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
135 results for traten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Beatles
traten
1962
auf
den
Plan
.
The
Beatles
arrived/appeared
on
the
scene
in
1962
.
Die
Tränen
traten
mir
in
die
Augen
.
Tears
came
to
my
eyes
.
In
seiner
Familie
traten
immer
wieder
Herzkrankheiten
auf
.
His
family
has
a
history
of
heart
disease
.;
He
has
a
family
history
of
heart
disease
.
Neue
Landmassen
traten
aus
dem
Meer
hervor
.
New
land
masses
emerged
from
the
sea
.
An
seinen
Schläfen
traten
die
Venen
hervor
.
The
veins
stood
out
on
his
temples
.
Die
Beamten
zogen
sich
zurück
und
geschulte
Polizeiverhandler
traten
in
Aktion
.
The
officers
retreated
,
and
trained
police
negotiators
attended
.
Die
Soldaten
quollen
aus
den
Fahrzeugen
und
traten
an
.
The
soldiers
piled
out
of
the
vehicle
and
lined
up
.
Der
große
Erfolg
von
Fotografen
wie
Andreas
Gursky
,
Axel
Hütte
,
Candida
Höfer
oder
Thomas
Ruff
,
die
aus
der
Schule
von
Hans
und
Hilla
Becher
an
der
Düsseldorfer
Akademie
kamen
und
mit
ihren
Riesenformaten
in
direkte
Konkurrenz
zur
Malerei
traten
,
machte
das
Fehlen
einer
Malerei
deutlich
bewusst
,
die
sich
mit
darstellerischen
Fragen
auseinander
setzte
. [G]
The
great
success
of
photographers
such
as
Andreas
Gursky
,
Axel
Hütte
,
Candida
Höfer
and
Thomas
Ruff
,
all
students
of
Hans
and
Hilla
Becher
at
the
Düsseldorf
Art
Academy
,
and
their
gigantic
formats
which
enter
into
direct
competition
with
painting
,
made
clearly
conscious
the
lack
of
a
kind
of
painting
that
confronts
questions
of
representational
art
.
Die
Folge
dieser
reformatorischen
Gedanken
war
die
Spaltung
der
abendländischen
Kircheneinheit:
neben
den
Katholizismus
traten
neue
kirchliche
Gemeinschaften
und
eine
neue
religiöse
Haltung
,
der
Protestantismus
. [G]
These
reformational
ideas
ended
up
cleaving
the
unity
of
the
Western
Church:
alongside
Roman
Catholicism
emerged
new
church
communities
and
a
new
religious
confession:
Protestantism
.
In
der
letzten
Zeit
waren
hier
die
Größen
der
Branche
,
wie
Forced
Entertainment
oder
Xavier
Le
Roy
zu
sehen
.
Es
traten
Künstler
auf
,
die
von
Anfang
an
dazugehörten
,
wie
Georgette
Dee
oder
Jo
van
Nelson
. [G]
Recently
the
venue
has
played
host
to
a
number
of
big
names
in
the
business
including
Forced
Entertainment
and
Xavier
Le
Roy
,
as
well
as
to
performers
who
were
part
of
the
project
from
day
one
,
such
as
Georgette
Dee
and
Jo
van
Nelson
.
In
diesem
Rahmenprogramm
traten
rund
200
Künstlergruppen
aus
40
Nationen
auf
,
um
die
zentralen
Veranstaltungen
des
Weltjugendtages
zu
begleiten
. [G]
200
artistic
groups
from
40
nations
appeared
in
this
programme
accompanying
the
central
events
of
the
World
Youth
Day
.
Noch
einmal
traten
Regisseure
der
allerersten
Generation
des
einstigen
"Neuen
deutschen
Films"
ins
Rampenlicht
. [G]
Once
again
directors
of
the
very
first
generation
of
the
erstwhile
"New
German
Film"
stepped
into
the
limelight
.
Seit
Gründung
der
Halle
am
2.Juli
1993
traten
bereits
10
.000
Künstler
aus
hundert
Nationen
auf
. [G]
Since
the
founding
of
the
Muffathalle
on
July
2,
1993
,
10
,000
artists
from
a
hundred
nations
have
appeared
on
its
stage
.
Sie
traten
ein
großes
Theatererbe
an:
als
Thomas
Ostermeier
und
Sasha
Waltz
das
berühmteste
deutsche
Theater
im
Jahr
2000
übernahmen
,
zweifelten
viele
,
ob
es
den
Jungen
gelingen
würde
,
gegen
die
Schatten
von
Peter
Stein
,
Luc
Bondy
und
Co
.
anzukommen
. [G]
They
inherited
a
great
tradition:
when
in
2000
Thomas
Ostermeier
and
Sasha
Waltz
took
over
the
most
famous
of
German
theatres
,
many
doubted
whether
the
young
people
would
prevail
against
the
shadows
of
Peter
Stein
,
Luc
Bondy
and
co
.
Und
erstmals
traten
drei
international
viel
beachtete
Newcomer
-
Stefan
Diez
,
München
,
Astrid
Krogh
,
Kopenhagen
,
und
Joris
Laarman
,
Eindhoven
,
gegen
eine
Designlegende
an
,
dessen
Schaffenskraft
bis
heute
die
Szene
beeinflusst:
Dieter
Rams
,
der
ehemalige
Design-Chef
der
Firma
Braun
und
Ikone
des
technischen
Minimalismus
. [G]
For
the
first
time
three
internationally
acclaimed
newcomers
-
Stefan
Diez
from
München
,
Astrid
Krogh
from
Copenhagen
and
Joris
Laarman
from
Eindhoven
-
pitted
their
skills
against
a
design
legend
whose
creative
power
still
influences
the
scene
even
today
-
Dieter
Rams
,
the
former
head
of
design
at
Braun
and
an
icon
of
technical
minimalism
.
2004
traten
in
der
Slowakischen
Republik
Fälle
von
klassischer
Schweinepest
auf
. [EU]
An
outbreak
of
classical
swine
fever
occurred
in
the
Slovak
Republic
in
2004
.
Am
12
.
November
2003
genehmigte
die
Überwachungsbehörde
eine
dreijährige
Übergangszeit
für
die
regional
differenzierten
Sozialversicherungsbeiträge
in
den
Zonen
3
und
4,
um
ein
sanftes
Auslaufen
des
Systems
zu
ermöglichen
.Im
Herbst
2003
verabschiedete
das
norwegische
Parlament
Änderungen
des
differenzierten
Sozialversicherungssystems
,
die
am
1.
Januar
2004
in
Kraft
traten
. [EU]
On
12
November
2003
,
the
Authority
authorised
a
3-year
transitional
period
for
the
regionally
differentiated
social
security
contributions
in
Zones
3
and
4
in
order
to
achieve
a
smooth
phasing
out
of
the
system
[12].During
the
Autumn
of
2003
,
the
Norwegian
Parliament
adopted
changes
to
the
differentiated
social
security
system
which
entered
into
force
on
1
January
2004
.
Am
1.
Mai
2004
traten
der
Europäischen
Gemeinschaft
zehn
neue
Mitgliedstaaten
bei
. [EU]
On
1
May
2004
,
enlargement
occurred
and
10
new
Member
States
joined
the
European
Community
.
Am
1.
Mai
2004
traten
die
Tschechische
Republik
,
Estland
,
Zypern
,
Lettland
,
Litauen
,
Ungarn
,
Malta
,
Polen
,
Slowenien
und
die
Slowakei
der
Europäischen
Gemeinschaft
bei
. [EU]
The
Czech
Republic
,
Estonia
,
Cyprus
,
Latvia
,
Lithuania
,
Hungary
,
Malta
,
Poland
,
Slovenia
and
Slovakia
joined
the
European
Community
on
1
May
2004
.
Am
24
.
November
2004
traten
in
Portugal
Ausbrüche
der
Blauzungenkrankheit
auf
. [EU]
On
24
November
2004
,
outbreaks
of
bluetongue
appeared
in
Portugal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "traten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners