A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
recount
recounted
recounting
recounting of votes
recounts
recoup
recoup a sum
recoup one's investment
recoup one's outlay
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
recounts
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
"80
000
Mark
habe
ich
damals
hineingesteckt
-
und
meine
gesamte
Sammlung
an
Büchern
,
Zeitschriften
und
anderen
Materialien
über
Jugendkulturen"
,
sagt
er
. [G]
"I
put
in
80
,000
marks
at
the
time
-
plus
my
entire
collection
of
books
,
magazines
and
other
material
on
youth
culture
,"
he
recounts
.
Über
ihr
ganz
normales
Leben
und
ihre
gar
nicht
so
selbstverständlichen
Erfolge
erzählt
sie
in
ihrer
"etwas
anderen
Biographie"
"Ob
ich
das
schaffe
.
Der
andere
Weg
zum
Erfolg
." [G]
In
her
'rather
unusual'
biography
'Ob
ich
das
schaffe
.
Der
andere
Weg
zum
Erfolg'
,
she
frankly
recounts
the
story
of
her
very
ordinary
life
and
her
successes
,
which
she
never
took
for
granted
.
Das
ist
das
allerwichtigste
.
Dass
mit
dem
ersten
Preisträger
Arno
Geiger
und
seinem
Familienroman
"Es
geht
uns
gut"
plötzlich
ein
Buch
auf
der
Bestseller-Liste
ist
,
was
es
mit
Sicherheit
vorher
nicht
darauf
geschafft
hätte
. [G]
That
is
what
is
most
important:
The
first
winning
novel
,
"Es
geht
uns
gut"
("We're
Doing
Fine"
)
by
Arno
Geiger
,
which
recounts
the
story
of
an
Austrian
family
,
suddenly
leapt
on
to
the
bestseller
list
.
This
would
certainly
not
have
happened
otherwise
.
Der
bereits
erwähnte
Film
Südostpassage
handelt
von
einer
Reise
von
Berlin
nach
Osteuropa
,
Taiga
(
1991/92
)
ist
eine
achteinhalbstündige
Aufzeichnung
von
Reisebegegnungen
Ottingers
in
der
Mongolei
und
Johanna
d'Arc
of
Mongolia
(
1989
)
schildert
eine
Fahrt
in
die
Mongolei
mit
der
transsibirischen
Eisenbahn
aus
der
Sicht
von
vier
Frauen
. [G]
The
above-mentioned
Southeast
Passage
recounts
a
trip
from
Berlin
to
Eastern
Europe
.
Taiga
(1991/92)
is
an
eight-and-a-half-hour
record
of
Ottinger's
encounters
in
Mongolia
,
and
Johanna
d'Arc
of
Mongolia
(1989)
chronicles
a
ride
to
Mongolia
on
the
Trans-Siberian
Railway
from
the
points
of
view
of
four
women
.
Ebenfalls
von
der
Geschichte
einer
jüdischen
Familie
(
und
ihres
Zerfalls
)
berichtet
Eva
Menasse
in
ihrem
Roman
"Vienna"
,
und
Arno
Orzessek
präsentiert
uns
in
"Schattauers
Tochter"
eine
sich
über
fünf
Jahrzehnte
erstreckende
"Chronik
einer
deutschen
Familie
zwischen
Masuren
und
Osnabrück"
. [G]
Eva
Menasse
also
recounts
the
history
(and
disintegration
)
of
a
Jewish
family
in
her
novel
"Vienna"
,
while
in
"Schattauers
Tochter
(Schattauer's
Daughter
)"
Arno
Orzessek
delivers
the
"chronicle
of
a
German
family
between
Masuria
and
Osnabrück"
that
extends
over
five
decades
.
"Ein
britischer
Kollege
erzählte
mir
,
dass
er
Anfang
der
90er
in
Berlin
gearbeitet
hat
.
Damals
war
die
Lage
umgekehrt"
,
berichtet
Sandra
Müller
. [G]
"A
British
colleague
told
me
that
he
worked
in
Berlin
in
the
early
90s
.
In
those
days
the
situation
was
the
other
way
round"
,
Sandra
Müller
recounts
.
Ensikat
berichtet
sowohl
von
den
großen
geschichtlichen
Bögen
,
die
zur
Existenz
der
DDR
führten
,
aber
er
beschreibt
auch
den
Alltag
des
Lebens
der
Menschen
in
diesem
nahen
und
doch
so
fernen
Land
. [G]
Ensikat
not
only
recounts
the
large
historical
span
that
led
to
the
existence
of
the
GRD
,
but
also
describes
the
everyday
life
of
the
people
of
this
neighbouring
yet
so
distant
country
.
"Hier
ist
man
einfach
dichter
am
Leben
dran"
,
berichtet
er
. [G]
"Life
is
,
quite
simply
,
less
complicated
here"
,
he
recounts
.
"Ich
war
nie
auf
einer
Filmschule
,
weil
es
Anfang
der
60-er
Jahre
gar
keine
gab"
,
so
Reinhard
Hauff
,
61
,
Direktor
der
Deutschen
Film
und
Fernsehakademie
in
Berlin
(
dffb
),
in
einem
Gespräch
mit
Oskar
Röhler
,
41
. [G]
"I've
never
been
to
film
school
because
there
was
no
such
thing
in
the
early
'60s
,"
recounts
Reinhard
Hauff
(61),
head
of
the
Deutsche
Film
und
Fernsehakademie
(German
Film
and
Television
Academy
)
in
Berlin
(dffb),
in
a
conversation
with
Oskar
Röhler
(41).
In
den
Vorgesprächen
am
Telefon
und
bei
den
anschließenden
Besuchen
erzählt
die
Journalistin
auch
von
sich
.
Das
schafft
Vertrauen
. [G]
In
the
course
of
the
preliminary
phone
conversations
and
the
subsequent
visits
,
the
journalist
also
recounts
episodes
from
her
own
life
in
order
to
build
trust
.
"In
der
Boomphase
um
2001
herum
wurden
350
Fernsehspielfilme
produziert
,
jetzt
sind
es
noch
200"
,
erklärte
Fernsehfilmproduzent
Nico
Hofmann
(
TeamWorks
),
der
an
der
Filmakademie
Baden-Württemberg
in
Ludwigsburg
unterrichtet
.
Dort
habe
man
darauf
reagiert:
Die
Zahl
der
Anfänger
im
Fach
Regie
wurde
auf
sechs
reduziert
. [G]
"During
the
boom
around
2001
,
350
TV
features
were
produced
,
now
[in
200
3]
it's
a
mere
200,"
recounts
TV
movie
producer
Nico
Hofmann
(TeamWorks),
who
teaches
at
the
Filmakademie
Baden-Württemberg
in
Ludwigsburg
.
The
reaction
there
has
been
to
cut
the
number
of
new
admissions
in
directing
to
six
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recounts":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners