DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

127 results for gesandt
Word division: ge·sandt
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Abschriften dieser Unterlagen werden auch an die Kommission gesandt. [EU] Copies of the documents shall be sent to the Commission.

Allen bekannten ausführenden Herstellern in Mexiko wurden Fragebogen gesandt, aber es gingen keine Antworten ein. [EU] Questionnaires were sent to all known exporting producers in Mexico, but no reply was received.

Aller Schriftverkehr an den und von dem Vorsitzenden des Ausschusses wird an das Ausschusssekretariat gesandt. [EU] All correspondence to or from the Chair of the Committee shall be sent to the Secretariat of the Committee.

Am 12. Februar 2008 und am 11. April 2008 wurden diese Stellungnahmen an die spanischen Behörden gesandt, die am 2. April 2008 antworteten. [EU] On 12 February 2008 and 11 April 2008, these comments were forwarded to the Spanish authorities, who replied on 2 April 2008.

Am 15. Januar 2004 wurde Griechenland ein weiteres Auskunftsverlangen gesandt (TREN D/160), das Griechenland mit zwei Schreiben vom 16. Januar 2004 beantwortete (TREN A/11076 und A/11077). [EU] On 15 January 2004, a new request for additional information was sent to the Greek authorities (TREN D/160), who replied in two letters both dated 16 January 2004 (TREN A/11076 and TREN A/11077)

Am 16. August 2007 wurde an alle ausgewählten Rahmenpartner, die die Option "Statistiken über Kriminalität und Strafverfolgung" gewählt hatten, eine besondere Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für die Übersetzung und den Test eines Moduls für eine Erhebung über Kriminalitätsopfer gesandt. [EU] A specific call for proposals on translating and testing a victimisation survey module was sent on 16 August 2007 to all selected framework partners who had chosen the option 'Statistics on crime and criminal justice'.

Am 26. Februar 2004 (also mehr als zwei Jahre vor Ablauf des Vorrechts) hat die DEI die betreffende Mitteilung fristgerecht an Aluminium of Greece gesandt und daraufhin Ende März 2006 den Vorzugsstromtarif gekündigt. [EU] On 26 February 2004 (i.e. more than two years before the privilege's expiry), PPC duly gave AoG such notice, following which PPC stopped applying the preferential rate at the end of March 2006.

An diese drei unabhängigen Einführer wurden Fragebogen gesandt, die jedoch von zweien nicht vollständig ausgefüllt wurden. Diese Einführer wurden daher als nicht mitarbeitende Unternehmen betrachtet. [EU] Questionnaires have been sent to these three unrelated importers but two of them were subsequently considered as non-cooperating given that they refrained to fill in the full questionnaire sent to them.

An DSRM und die mit ihm verbundenen Unternehmen wurden ein MWB-Antragsformular sowie ein Fragebogen gesandt; alle Unternehmen antworteten fristgerecht. [EU] A market economy treatment (MET) claim form and a questionnaire were sent to DSRM and its related companies, all of which replied within the deadlines set for that purpose.

An mehr als 50 Unternehmen in Brasilien und in Indien sowie an mehr als 20 Unternehmen in Indonesien wurden Schreiben gesandt. [EU] Letters were sent to more than 50 companies in Brazil as well as in India and more than 20 companies in Indonesia.

ANTWORTEN gesandt an: [EU] REPLIES sent to:

An Verwender wurden insgesamt 23 Fragebogen gesandt, und es gingen 7 Antworten ein. [EU] Altogether, 23 questionnaires were sent out to users of which seven submitted questionnaire replies.

Auch an alle den Kommissionsdienstellen bekannten Hersteller in den Vereinigten Staaten von Amerika (nachstehend "USA" genannt), in Australien und Indien (den potenziellen Vergleichsländern) wurden Fragebogen gesandt. [EU] In addition, questionnaires were sent to all the producers in the United States of America (USA), Australia and India (potential analogue countries), which were known to the Commission's services.

Auch an die ihr bekannten Hersteller in den USA (dem vorgesehenen Vergleichsland) wurden Fragebogen gesandt. [EU] Questionnaires were also sent to known producers in the USA (the envisaged analogue country).

AUFFORDERUNGEN gesandt an: [EU] REQUESTS sent to:

Außerdem wurden Fragebogen an die nationalen Schuhherstellerverbände der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft mit den höchsten Herstellerdichten, um allgemeine Informationen über die Entwicklung von deren Lage einzuholen, sowie an einen Verbraucherverband gesandt. [EU] In addition, questionnaires were sent to the national footwear associations of the Member States of the Community where manufacturing companies are concentrated in order to obtain general information on the development of their situation, and to a consumer association.

Besondere Fragebogen wurden an alle bekanntermaßen betroffenen Parteien gesandt, namentlich an die bekannten ausführenden Hersteller in der VR China, die Gemeinschaftshersteller, die Einführer, Händler und Verwender in der Gemeinschaft. [EU] Specific questionnaires were sent to all parties known to be concerned, namely the known exporting producers in the PRC, the Community producers, importers, traders and users in the Community.

Bezeichnung und Anschrift des Trägers, an den der ärztliche Bericht gesandt wurde. [EU] Name and address of the institution to which the medical report has been sent.

Das Verfahren für die Erteilung einer Genehmigung für den Parallelhandel erfährt eine Unterbrechung ab dem Tag, an dem das Informationsersuchen an die zuständige Behörde des Ursprungsmitgliedstaats gesandt wird, bis zum Erhalt der benötigten vollständigen Informationen bei der zuständigen Behörde des Einfuhrmitgliedstaats. [EU] The procedure for granting a parallel trade permit is interrupted from the day the request for information is sent to the competent authority of the Member State of origin until the complete information required is delivered to the competent authority of the Member State of introduction.

Dem Schreiben ist ein Bewertungsbericht beigefügt, ausgenommen im Fall einer erfolgreichen Bewertung in der ersten Stufe bei einem zweistufigen Verfahren (siehe Anhang C). Das Schreiben und der Bewertungsbericht können auch auf Papier gesandt werden. [EU] The letter is accompanied by an ESR, except in the case of successful first stage applicants in a two-stage procedure, as described in Annex C. The letter and ESR may also be sent by paper.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners