DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for ersetzten
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Ab 1. November 1998, in Zypern und Malta ab 31. Dezember 2001, legt jeder Olivenbauer vorab eine Pflanzabsichtserklärung vor, in der Zahl und Standort der betreffenden Olivenbäume, gegebenenfalls Zahl und Standort der nach dem 1. Mai 1998 zu rodenden oder gerodeten und nicht ersetzten Olivenbäume anzugeben sind." [EU] From 1 November 1998, the olive growers concerned shall lodge prior declarations of intention to plant, indicating the number and location of the olive trees in question and, where applicable, the number and location of olive trees to be grubbed, or which have been grubbed and not replaced after 1 May 1998, except in the case of Cyprus and Malta, for which the date shall be 31 December 2001.'

Ab dem angegebenen Datum ist bei der ersetzten Norm nicht mehr von einer Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie auszugehen. [EU] On the date stated, the superseded standard ceases to give presumption of conformity with the essential requirements of the directive.

Anzugeben ist der ARC des ersetzten e-VD. [EU] The ARC to be provided is the ARC of the replaced e-AD

Aus Gründen der Klarheit ist es daher erforderlich, die Verordnung (EG) Nr. 2265/2004 durch die vorliegende Verordnung zu ersetzten - [EU] For reasons of clarity it is therefore necessary to replace Regulation (EC) 2265/2004 by this Regulation,

Aus Gründen der Klarheit ist es daher erforderlich, die Verordnung (EG) Nr. 2266/2004 durch die vorliegende Verordnung zu ersetzten - [EU] For reasons of clarity it is therefore necessary to replace Regulation (EC) No 2266/2004 by this Regulation,

Außerdem ist aus Gründen der Klarheit vorzuschreiben, dass in Mitteilungen über Ersatzlizenzen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 auf die laufende Nummer der ersetzten Lizenz verwiesen wird. [EU] Furthermore, for reasons of clarity, it should be provided that in notifications on replacement licences in accordance with Regulation (EC) No 376/2008 a reference to the serial number of the replaced licence is also to be given.

Bei Entfernen der Plomben zur einfacheren Inspektion der Ladung vor Ankunft der Ladung am Bestimmungsort ersetzten die Inspektoren die Originalplombe durch eine neue Plombe und machen im Transportdokument Angaben zu dieser Plombe sowie zu den Gründen für das Entfernen der Originalplombe. [EU] Where seals are removed to facilitate inspection of the cargo before the cargo arrives at the final destination, officials shall replace the original seal with a fresh seal, recording the seal details in the transport document and the reasons for the removal of the original seal.

Bei Ersatzinvestitionen wird der Restwert der ersetzten Investition [EU] Where investments are replaced, the residual value of the investments replaced shall be:

Beschreiben Sie, welcher Zusammenhang zwischen der ersetzten Produktion und der anstehenden Investition besteht und nennen Sie einen diesbezüglichen Zeitplan. [EU] Please provide a description of the link between the replaced production and the current investment and give a time schedule for the replacement.

Bezug der ersetzten Norm [EU] Reference of the superseded standard

Bezugnahmen auf die Nummern 5.2.2.1 und 5.2.2.5 des Anhangs I der Richtlinie 70/157/EWG gelten als Bezugnahmen auf die Nummern 2.1 und 2.2 des durch diese Richtlinie ersetzten Anhangs I. [EU] References to points 5.2.2.1 and 5.2.2.5 of Annex I to Directive 70/157/EEC shall be construed as references to points 2.1 and 2.2 of Annex I, as replaced by this Directive.

Bezugsnummer der ersetzten Norm [EU] Reference of superseded standard

Der Nachweis einer UDS-Reaktion hängt von der Zahl der ausgeschnittenen und ersetzten DNA-Basen am Ort der Schädigung ab. [EU] The detection of a UDS response is dependent on the number of DNA bases excised and replaced at the site of the damage.

die laufende Nummer der erteilten Ersatzlizenz, -bescheinigung oder -teillizenz und die laufende Nummer der ersetzten Lizenz, Bescheinigung oder Teillizenz gemäß den Artikeln 35 und 36 [EU] the serial number of replacement licences, certificates or extracts issued and the serial number of replaced licences, certificates or extracts in accordance with Articles 35 and 36

Die Mitgliedstaaten können gegebenenfalls die Analysemethoden verwenden, die in EN 228:2004 ersetzenden Normen genannt sind, wenn diese nachweislich mindestens den gleichen Genauigkeitsgrad wie die ersetzten Analysemethoden aufweisen. [EU] Member States may adopt the analytical method specified in replacement EN 228:2004 standard if it can be shown to give at least the same accuracy and at least the same level of precision as the analytical method it replaces.

Die Mitgliedstaaten können weitere Einzelheiten festlegen, insbesondere bezüglich des Alters der ersetzten Rebflächen. [EU] Member States may establish further specifications, especially as regards to the age of the vineyards replaced.

Die Mitgliedstaaten unterstützen einander bei der Durchführung dieser Richtlinie und tauschen Informationen über die von ihnen ausgestellten, umgetauschten, ersetzten, erneuerten oder entzogenen Führerscheine aus. [EU] Member States shall assist one another in the implementation of this Directive and shall exchange information on the licences they have issued, exchanged, replaced, renewed or revoked.

Die Schlachtung und Kennzeichnung erfolgen in dem vom Beteiligten angegebenen Schlachthof in dem unter Artikel 2 Absatz 2 aufgeführten Antrag.Werden Schlachtkörper oder halbe Schlachtkörper außerhalb des Schlachthofs in Vorderviertel und Hinterviertel zerlegt, so kann die in Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 1 genannte Stelle die in Artikel 2 genannte Bescheinigung, die für Schlachtkörper oder halbe Schlachtkörper erteilt wurde, durch Bescheinigungen für die Viertel ersetzten, sofern alle übrigen Voraussetzungen für ihre Erteilung erfüllt sind. [EU] The slaughter and identification shall take place in the abattoir indicated by the party concerned in the application referred to in Article 2(2).In cases where carcasses or half-carcasses are cut into forequarters and hindquarters at a location other than the abattoir, the authority referred to in the first subparagraph of Article 2(2) may replace the certificate referred to in Article 2, issued in respect of carcasses or half-carcasses, by certificates in respect of quarters, provided that all other requirements regarding the issue thereof have been complied with.

Diese Maßnahmen ersetzten die aufgrund des Gemeinsamen Standpunkts 2003/297/GASP verhängten Maßnahmen, die ihrerseits die ursprünglichen, 1996 angenommenen restriktiven Maßnahmen [3] ersetzt hatten. [EU] These measures replaced the measures imposed by Common Position 2003/297/CFSP [2], which had replaced the restrictive measures initially adopted in 1996 [3].

Diese Maßnahmen ersetzten die vorherigen Maßnahmen, von denen die ersten 1996 angenommen wurden. [EU] These measures replaced the previous measures, the first of which were adopted in 1996 [2].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners