DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bubble
Search for:
Mini search box
 

21 results for bubble
Tip: Conversion of units

 German  English

Kaum ist eine Finanzblase geplatzt, entsteht schon die nächste. No sooner has one financial bubble burst than the next one emerges.

Normale Schaumbäder schäumen bei Whirlpools zu stark. Normal bubble baths will froth excessively with whirlpools.

Wickle es in Noppenfolie, damit es nicht beschädigt wird. Wrap it in bubble pack to prevent it being damaged.

Alle Transfer- und Fülloperationen mit luftgesättigtem Medium sind blasenfrei auszuführen, z. B. durch Verwendung von Ansaughebern. [EU] Conduct all transfer and filling operations of the air-saturated medium bubble-free, for example, by the use of siphons.

Alternativ kann das Trägergas auch über eine grobe Fritte und eine Blase durch die Säule mit der flüssigen Prüfsubstanz geleitet werden. [EU] As an alternative, the carrier gas may be made to pass a coarse frit and bubble through a column of the liquid test substance.

Bei der Erhitzung in der Apparatur zur Bestimmung der Schmelztemperatur (b) dehnt sich das Luftbläschen aus. [EU] While heating in the melting temperature apparatus (b), the air bubble expands.

Das offene Ende des freien Röhrchens wird zugeschmolzen, so dass sich am Ende ein feines Luftbläschen befindet. [EU] The open end of the fine capillary is closed by melting, so that a small air bubble is located at the end.

Der Klebestreifen wird auf die Glasplatte aufgebracht, indem man mit dem Finger in einer fortlaufenden Bewegung in Längsrichtung und ohne übermäßigen Druck leicht darüber streicht, ohne dass sich zwischen dem Klebestreifen und der Glasplatte Luftblasen bilden. [EU] Apply the tape to the glass plate progressively with a slight length- wise rubbing movement of the finger, without excessive pressure, in such a manner as to leave no air bubble between the tape and the glass plate.

Die CNG-Anlage darf keine Undichtigkeiten aufweisen, d. h. es dürfen sich während 3 Minuten keine Blasen bilden. [EU] The CNG system shall show no leaks, i.e. stay bubble-free for 3 minutes.

Dieser erreichte auf dem Höhepunkt des Internet-Booms ein jährliches Volumen von 100000 km, das sich zwischen 2003 und 2006 auf 20000 km verringerte und derzeit bei 50000 bis 70000 km liegt. [EU] It reached 100000 km per year at the height of the Internet bubble, then decreased to 20000 km per year between 2003 and 2006 and approaches at present 50000 km to 70000 km per year.

Diese Situation ist das Ergebnis vergangener Fehlinvestitionen, die auf dem Höhepunkt der Spekulationsblase und im weiteren Sinne der Marktwende durchgeführt wurden. [EU] This situation is due to the failure of past investments, which were carried out badly at the peak of the financial bubble, and, more generally, to the reversal of the markets.

Diese Situation ist das Ergebnis vergangener Fehlinvestitionen, die auf dem Höhepunkt der Spekulationsblase und im weiteren Sinne der Marktwende durchgeführt wurden. [EU] This state of affairs is due to the failure of past investments, which were carried out badly at the height of the financial "bubble" and, more generally, to the market downturn.

Durch das Platzen der Immobilien- und Baublase und die darauffolgende wirtschaftliche Rezession ist der spanische Bankensektor in Schieflage geraten. [EU] The burst of the real estate and construction bubble and the economic recession that followed have adversely affected the Spanish banking sector.

Durch den Zusammenbruch des Telekommunikationsmarktes, das Platzen der Internetblase, den starken Rückgang der Unternehmensspannen und durch internationale Spannungen ist die Nachfrage geschrumpft. [EU] The collapse of the telecommunications market, the bursting of the Internet bubble, greatly reduced corporate margins and international tensions resulted in a contraction in demand.

Ein zugeschmolzenes Kapillarröhrchen, in dessen unterem Teil ein Luftbläschen enthalten ist, wird in das Probenröhrchen getaucht. [EU] A fused capillary, containing an air bubble in the lower part, is dipped in the sample tube.

Es dürfen sich keine Blasen bilden, und die innere Leckagerate darf einen vorgegebenen Wert nicht überschreiten. [EU] The hydrogen components must stay bubble free and must not leak internally at a higher rate than a specified number.

Es müsste ein angemessenes Konzept entwickelt werden, damit EFTA-Saaten, deren Bankensektor zusätzlich durch andere Faktoren (etwa das Platzen einer Immobilienblase im Heimatmarkt) so schwer belastet wird, dass die Finanzstabilität gefährdet ist, die Möglichkeit haben, bei hinreichender Rechtfertigung die Entlastungsfähigkeit auch auf diejenigen klar definierten Kategorien von Vermögenswerten ohne quantitative Beschränkung auszudehnen, mit denen dieses systemische Risiko zusammenhängt. [EU] A proportionate approach would need to be developed to allow an EFTA State whose banking sector is additionally affected by other factors of such magnitude as to jeopardise financial stability (such as the burst of a bubble in their own real estate market) to extend eligibility to well-defined categories of assets corresponding to this systemic threat upon due justification without quantitative restrictions.

Hierbei kann es sich um Siebböden, Ventilböden, Glockenböden oder Turbogridböden handeln. [EU] These may be sieve trays, valve trays, bubble cap trays, or turbogrid trays.

Spezialschaumlösungen/Seifenlaugen. [EU] Proprietary bubble solutions/soapsuds.

Während der Druckbeaufschlagung bei 3000 kPa muss der Behälter in Seifenwasser getaucht sein, damit eine Undichtigkeit festgestellt werden kann (Blasenprüfung). [EU] While under 3000 kPa pressure, the container shall be submerged in soapy water to detect leakage (bubble test).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners