A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for SLD
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
22
.
ÄNDERUNG
DES
TYPS
DER
GESCHWINDIGKEITS-BEGRENZUNGSEINRICHTUNG
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICATION
OP
THE
SLD
TYPE
AND
EXTENSION
OF
APPROVAL
Alle
für
das
vollständige
Funktionieren
der
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
notwendigen
Bauteile
sind
immer
,
wenn
das
Fahrzeug
fährt
,
mit
Energie
zu
versorgen
. [EU]
All
components
necessary
for
the
full
function
of
the
SLD
shall
be
energised
whenever
the
vehicle
is
being
driven
.
An
jeder
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
,
die
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
auf
dem
Mitteilungsblatt
für
die
Genehmigung
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus
[EU]
There
shall
be
affixed
,
conspicuously
and
in
a
readily
accessible
place
specified
on
the
approval
form
,
to
every
SLD
conforming
to
a
type
of
SLD
approved
under
this
Regulation
an
international
approval
mark
consisting
of:
Auf
Verlangen
der
zuständigen
Behörde
ist
das
Mitteilungsblatt
über
die
Genehmigung
(
siehe
Anhang
3
dieser
Regelung
)
für
jeden
Typ
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
ebenfalls
einzureichen
. [EU]
At
the
request
of
the
competent
authority
the
type
approval
communication
form
(i.e.
Annex
3
of
this
Regulation
)
of
each
type
of
SLD
shall
also
be
supplied
.
Aus
den
Unterlagen
muss
hervorgehen
,
wie
die
Manipulationssicherheit
der
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
erreicht
wird
. [EU]
The
information
document
shall
indicate
how
inviolability
of
the
SLD
is
assured
.
Bereich
der
Geschwindigkeitswerte
,
auf
die
die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
eingestellt
werden
kann
[EU]
The
range
of
speed
values
at
which
the
SLD
may
be
set
Das
gezeigte
,
an
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
angebrachte
Genehmigungszeichen
bedeutet
,
dass
dieser
Typ
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
in
den
Niederlanden
(E 4)
unter
der
Nummer
002439
nach
der
Regelung
Nr
.
89
genehmigt
wurde
. [EU]
The
above
approval
mark
affixed
to
an
SLD
/A
SLD
shows
that
the
SLD
/A
SLD
has
been
approved
in
the
Netherlands
(E4),
pursuant
to
Regulation
No
89
under
approval
number
002439
.
Dem
Antrag
ist
für
jeden
Typ
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
Folgendes
beizufügen:
[EU]
For
each
type
of
SLD
the
application
must
be
accompanied
by:
dem
folgenden
zusätzlichen
Zeichen:
einem
Rechteck
,
in
dessen
Innerem
sich
mehrere
Zahlen
befinden
,
die
den
Bereich
der
Fahrzeuggeschwindigkeiten
in
km/h
(
und
auf
Wunsch
des
Antragstellers
in
Meilen/h
)
angeben
,
auf
die
die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
eingestellt
werden
kann
. [EU]
The
following
additional
symbol:
a
rectangle
surrounding
a
number
of
figures
corresponding
to
the
range
of
vehicle
speeds
for
which
the
SLD
may
be
set
,
expressed
in
km/h
(and
mile/h
if
requested
by
the
applicant
).
Dem
Technischen
Dienst
wird
ein
für
den
zu
genehmigenden
Fahrzeugtyp
repräsentatives
Fahrzeug
oder
eine
für
den
Typ
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
repräsentative
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
vorgeführt
[EU]
A
vehicle
representative
of
the
vehicle
type
to
be
approved
or
an
SLD
/A
SLD
representative
of
the
type
of
SLD
/A
SLD
,
as
appropriate
,
shall
be
submitted
to
the
technical
service
Der
Antrag
auf
Genehmigung
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
ist
vom
Hersteller
der
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
oder
seinem
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreter
einzureichen
. [EU]
The
application
for
approval
of
an
SLD
must
be
submitted
by
the
manufacturer
of
the
SLD
or
by
his
duly
accredited
representative
.
Der
Antrag
auf
Genehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
des
Einbaus
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
eines
genehmigten
Typs
ist
vom
Fahrzeughersteller
oder
seinem
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreter
einzureichen
. [EU]
The
application
for
approval
of
a
vehicle
type
with
regard
to
the
installation
of
an
SLD
of
an
approved
type
shall
be
submitted
by
the
vehicle
manufacturer
or
by
his
duly
accredited
representative
.
die
Auffassung
vertreten
,
dass
von
den
vorgenommenen
Änderungen
keine
nennenswerte
Wirkung
ausgeht
und
die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
auf
jeden
Fall
noch
den
Vorschriften
entspricht
,
oder
[EU]
Consider
that
the
modifications
made
are
unlikely
to
have
an
appreciable
adverse
effect
and
that
in
any
case
the
SLD
still
complies
with
the
requirements
,
or
Die
Einrichtung
durchläuft
einen
Zyklus
auf
einem
Prüfstand
,
der
das
Verhalten
und
die
Bewegung
der
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
im
Fahrzeug
simuliert
. [EU]
The
device
is
cycled
on
a
bench
simulating
the
attitude
and
the
movement
which
the
SLD
/A
SLD
would
experience
on
the
vehicle
.
die
Ergebnisse
jeder
Art
von
Prüfungen
analysieren
,
um
die
Beständigkeit
der
Eigenschaften
der
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
nachzuprüfen
und
zu
gewährleisten
,
wobei
jedoch
gewisse
Abweichungen
bei
der
industriellen
Fertigung
zu
berücksichtigen
sind
[EU]
Analyse
the
results
of
each
type
of
test
,
in
order
to
verify
and
ensure
the
consistency
of
the
SLD
characteristics
,
making
allowance
for
permissible
variations
in
industrial
production
Die
Erteilung
oder
die
Erweiterung
oder
die
Versagung
oder
der
Entzug
einer
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Typ
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
nach
dieser
Regelung
ist
den
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
mit
einem
Mitteilungsblatt
mitzuteilen
,
das
dem
Muster
in
Anhang
3
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
Notice
of
approval
,
or
of
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
,
of
a
type
of
SLD
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
Agreement
which
apply
this
Regulation
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
Annex
3
to
this
Regulation
.
Die
für
einen
Typ
einer
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
nach
dieser
Regelung
erteilte
Genehmigung
kann
entzogen
werden
,
wenn
die
Vorschriften
nach
Absatz
21
nicht
eingehalten
sind
. [EU]
The
approval
granted
in
respect
of
a
type
of
SLD
pursuant
to
this
Regulation
may
be
withdrawn
if
the
requirements
laid
down
in
paragraph
21
above
are
not
complied
with
.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
darf
keinen
Einfluss
auf
die
Betriebsbremsanlage
des
Fahrzeugs
haben
. [EU]
The
SLD
shall
not
actuate
the
vehicle's
service
braking
system
.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
des
Fahrzeugs
muss
vor
allem
so
konstruiert
,
gebaut
und
eingebaut
sein
,
dass
sie
Korrosionswirkungen
und
Abnutzungserscheinungen
,
denen
sie
ausgesetzt
sein
könnte
,
sowie
missbräuchlichen
Eingriffen
nach
Absatz
5.1.6
standhält
. [EU]
In
particular
,
the
vehicle's
SLD
must
be
so
designed
,
constructed
and
assembled
as
to
resist
corrosion
and
ageing
phenomena
to
which
it
may
be
exposed
and
to
resist
tempering
in
accordance
with
paragraph
5.1.6
below
.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
muss
eine
normale
Betätigung
des
Gaspedals
zum
Gangwechsel
zulassen
. [EU]
The
SLD
may
allow
normal
accelerator
control
for
the
purposes
of
gear
changing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SLD":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners