DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

72 results for SLD
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

22. ÄNDERUNG DES TYPS DER GESCHWINDIGKEITS-BEGRENZUNGSEINRICHTUNG UND ERWEITERUNG DER GENEHMIGUNG [EU] MODIFICATION OP THE SLD TYPE AND EXTENSION OF APPROVAL

Alle für das vollständige Funktionieren der Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung notwendigen Bauteile sind immer, wenn das Fahrzeug fährt, mit Energie zu versorgen. [EU] All components necessary for the full function of the SLD shall be energised whenever the vehicle is being driven.

An jeder Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung, die einem nach dieser Regelung genehmigten Typ einer Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung entspricht, ist sichtbar und an gut zugänglicher Stelle, die auf dem Mitteilungsblatt für die Genehmigung anzugeben ist, ein internationales Genehmigungszeichen anzubringen, bestehend aus [EU] There shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible place specified on the approval form, to every SLD conforming to a type of SLD approved under this Regulation an international approval mark consisting of:

Auf Verlangen der zuständigen Behörde ist das Mitteilungsblatt über die Genehmigung (siehe Anhang 3 dieser Regelung) für jeden Typ einer Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung ebenfalls einzureichen. [EU] At the request of the competent authority the type approval communication form (i.e. Annex 3 of this Regulation) of each type of SLD shall also be supplied.

Aus den Unterlagen muss hervorgehen, wie die Manipulationssicherheit der Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung erreicht wird. [EU] The information document shall indicate how inviolability of the SLD is assured.

Bereich der Geschwindigkeitswerte, auf die die Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung eingestellt werden kann [EU] The range of speed values at which the SLD may be set

Das gezeigte, an einer Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung angebrachte Genehmigungszeichen bedeutet, dass dieser Typ einer Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung in den Niederlanden (E 4) unter der Nummer 002439 nach der Regelung Nr. 89 genehmigt wurde. [EU] The above approval mark affixed to an SLD/ASLD shows that the SLD/ASLD has been approved in the Netherlands (E4), pursuant to Regulation No 89 under approval number 002439.

Dem Antrag ist für jeden Typ einer Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung Folgendes beizufügen: [EU] For each type of SLD the application must be accompanied by:

dem folgenden zusätzlichen Zeichen: einem Rechteck, in dessen Innerem sich mehrere Zahlen befinden, die den Bereich der Fahrzeuggeschwindigkeiten in km/h (und auf Wunsch des Antragstellers in Meilen/h) angeben, auf die die Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung eingestellt werden kann. [EU] The following additional symbol: a rectangle surrounding a number of figures corresponding to the range of vehicle speeds for which the SLD may be set, expressed in km/h (and mile/h if requested by the applicant).

Dem Technischen Dienst wird ein für den zu genehmigenden Fahrzeugtyp repräsentatives Fahrzeug oder eine für den Typ einer Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung repräsentative Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung vorgeführt [EU] A vehicle representative of the vehicle type to be approved or an SLD/ASLD representative of the type of SLD/ASLD, as appropriate, shall be submitted to the technical service

Der Antrag auf Genehmigung einer Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung ist vom Hersteller der Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung oder seinem ordentlich bevollmächtigten Vertreter einzureichen. [EU] The application for approval of an SLD must be submitted by the manufacturer of the SLD or by his duly accredited representative.

Der Antrag auf Genehmigung für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich des Einbaus einer Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung eines genehmigten Typs ist vom Fahrzeughersteller oder seinem ordentlich bevollmächtigten Vertreter einzureichen. [EU] The application for approval of a vehicle type with regard to the installation of an SLD of an approved type shall be submitted by the vehicle manufacturer or by his duly accredited representative.

die Auffassung vertreten, dass von den vorgenommenen Änderungen keine nennenswerte Wirkung ausgeht und die Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung auf jeden Fall noch den Vorschriften entspricht, oder [EU] Consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect and that in any case the SLD still complies with the requirements, or

Die Einrichtung durchläuft einen Zyklus auf einem Prüfstand, der das Verhalten und die Bewegung der Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung im Fahrzeug simuliert. [EU] The device is cycled on a bench simulating the attitude and the movement which the SLD/ASLD would experience on the vehicle.

die Ergebnisse jeder Art von Prüfungen analysieren, um die Beständigkeit der Eigenschaften der Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung nachzuprüfen und zu gewährleisten, wobei jedoch gewisse Abweichungen bei der industriellen Fertigung zu berücksichtigen sind [EU] Analyse the results of each type of test, in order to verify and ensure the consistency of the SLD characteristics, making allowance for permissible variations in industrial production

Die Erteilung oder die Erweiterung oder die Versagung oder der Entzug einer Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion für einen Typ einer Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung nach dieser Regelung ist den Vertragsparteien des Übereinkommens, die diese Regelung anwenden, mit einem Mitteilungsblatt mitzuteilen, das dem Muster in Anhang 3 dieser Regelung entspricht. [EU] Notice of approval, or of extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued, of a type of SLD pursuant to this Regulation shall be communicated to the Parties to the Agreement which apply this Regulation by means of a form conforming to the model in Annex 3 to this Regulation.

Die für einen Typ einer Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung nach dieser Regelung erteilte Genehmigung kann entzogen werden, wenn die Vorschriften nach Absatz 21 nicht eingehalten sind. [EU] The approval granted in respect of a type of SLD pursuant to this Regulation may be withdrawn if the requirements laid down in paragraph 21 above are not complied with.

Die Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung darf keinen Einfluss auf die Betriebsbremsanlage des Fahrzeugs haben. [EU] The SLD shall not actuate the vehicle's service braking system.

Die Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung des Fahrzeugs muss vor allem so konstruiert, gebaut und eingebaut sein, dass sie Korrosionswirkungen und Abnutzungserscheinungen, denen sie ausgesetzt sein könnte, sowie missbräuchlichen Eingriffen nach Absatz 5.1.6 standhält. [EU] In particular, the vehicle's SLD must be so designed, constructed and assembled as to resist corrosion and ageing phenomena to which it may be exposed and to resist tempering in accordance with paragraph 5.1.6 below.

Die Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung muss eine normale Betätigung des Gaspedals zum Gangwechsel zulassen. [EU] The SLD may allow normal accelerator control for the purposes of gear changing.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners