DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Raus
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Gib die Brust heraus und zieh' den Bauch ein.; Brust raus, Bauch rein. Stick you chest out and hold your stomach in.; Chest out and stomach/tummy in.

Wir schicken es als Eilsendung / per Express an Sie raus. We will send it per express out to you.

Raus, alle miteinander! Get out, the lot of you!

In dieser Sache ist das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.; Das ist noch nicht heraußen. [ugs.]; Das ist noch nicht raus. [ugs.] The jury is still out on this issue / on this one / on this.

Mich lass(t) da raus/außen vor.; Ohne mich. Include me out.

Damit bin ich fein raus. That gets/lets me off the hook.

Das kommt aufs selbe raus [ugs.]. It comes/boils down to the same thing.

"Halt du dich da 'raus!", knurrte er. 'Keep out of this', he growled/snarled.

He, halt dich raus! Hey, butt out!

Dieser Irrglaube muss raus aus den Köpfen. This mistaken belief must be unlearned.

Ich blicke da nicht durch.; Ich seh' mich da nicht raus. [Ös.] [ugs.] I can't get a handle on it.

Das hängt mir zum Hals raus. [übtr.] I'm sick and tired of it.

Rin in die Kartoffeln, raus aus die Kartoffeln. [ugs.] First it's one thing, then (it's) another.

Aber das bedeutet: raus aus dem geschützten Internat und rein ins Leben... [G] But this means leaving the shelter of the boarding school and venturing forth into life ...

Einen Ausdruck der Panik sehe ich demgegenüber in den Versuchen, in den Naturprozessen, die denen unseres Überlegens zugrunde liegen, auf Teufel komm raus eine Lücke aufspüren zu wollen. [G] By contrast, I see an expression of panic in the desperate attempts to track down a gap in the natural processes that underlie our reflection.

Eva Gronbach, geboren 1971 und in Köln aufgewachsen, wollte Anfang der neunziger Jahre unbedingt raus aus Deutschland, das ihr grau und langweilig erschien. [G] Eva Gronbach was born in 1971 and grew up in Cologne. In the early nineties, she was desperate to leave Germany, which she regarded as dull and boring.

Straftaten, Anklagen, Verurteilungen folgen: wegen Führens einer verbotenen Waffe, wegen Schmierereien mit verfassungsfeindlichen Parolen ("Heil Hitler", "Ausländer raus", "Der Endsieg ist unser"), wegen Volksverhetzung, wegen Beleidigung, Bedrohung und Körperverletzung. [G] Crimes, prosecutions and sentences for illegal possession of a weapon, daubing anti-constitutional graffiti ("Heil Hitler", "Foreigners out", "Final victory is ours"), demagoguery, libel, threatening behaviour and real bodily harm.

Und: Integration müsse raus aus der Nischenpolitik. [G] And one last thought: we must free integration from being a niche policy in society.

Warum jetzt, warum überhaupt? Im Gespräch mit dieser Zeitung sagt Grass: "Mein Schweigen über all die Jahre zählt zu den Gründen, warum ich dieses Buch geschrieben habe. Das mußte raus, endlich." [G] Why now, why at all? In conversation with this newspaper, Grass has said: "My silence all these years is one of the reasons why I wrote this book. It had to come out, at last".

"Wir wissen jetzt: Die Deutschen wollen raus aus dem Jammertal." [G] "We now know that Germans want to get out of the rut."

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners