A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Massenbelegung
Massenberechnung
Massenbeschleunigung des Mittelteils
Massenbewegung
Massenbilanz
Massendemonstration
Massendichte
Massendokumente
Massendrucksache
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
Massenbilanz
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abweichend
von
den
Artikeln
24
und
25
werden
Emissionen
aus
der
Regenerierung
katalytischer
Cracker
und
anderer
Katalysatoren
und
aus
Flexicokern
anhand
einer
Massenbilanz
überwacht
,
wobei
die
Zusammensetzung
der
zugeführten
Luft
und
der
Abgase
berücksichtigt
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
24
and
25
,
emissions
from
catalytic
cracker
regeneration
,
other
catalyst
regeneration
and
flexi-cokers
shall
be
monitored
using
a
mass
balance
,
taking
into
account
the
state
of
the
input
air
and
the
flue
gas
.
Am
Ende
des
Tests
sollte
die
Massenbilanz
durch
direkte
14CO2-Messung
mit
eigenen
Testkolben
bestimmt
werden
,
aus
denen
während
des
Tests
die
benötigten
Proben
entnommen
werden
. [EU]
At
the
end
of
the
test
the
mass
balance
should
be
determined
by
direct
14CO2
measurement
using
separate
test
flasks
from
which
no
samples
are
taken
in
the
course
of
the
test
(see
Appendix
3).
Andere
Input-
und
Output-Materialströme
in
der
Massenbilanz
(
gilt
nicht
für
Brennstoffe
oder
Reduktionsmittel
) [EU]
Other
input
and
output
streams
in
the
mass
balance
(not
applicable
for
fuels
or
reducing
agents
)
Bei
Anwendung
der
Massenbilanz
methodik
berechnet
der
Anlagenbetreiber
die
Menge
CO2
,
die
den
einzelnen
in
die
Massenbilanz
einbezogenen
Stoffströmen
entspricht
,
indem
er
die
Tätigkeitsdaten
(
die
in
die
Grenzen
der
Massenbilanz
eingehende
oder
sie
verlassende
Materialmenge
)
mit
dem
Kohlenstoffgehalt
des
Materials
und
diesen
mit
3664
t
CO2/t
C
multipliziert
,
wobei
Abschnitt
3
von
Anhang
II
angewendet
wird
. [EU]
Under
the
mass
balance
methodology
,
the
operator
shall
calculate
the
CO2
quantity
corresponding
to
each
source
stream
included
in
the
mass
balance
by
multiplying
the
activity
data
related
to
the
amount
of
material
entering
or
leaving
the
boundaries
of
the
mass
balance
,
with
the
material's
carbon
content
multiplied
by
3664
t
CO2/t
C,
applying
section
3
of
Annex
II
.
Bei
Emissionen
aus
Verbrennungsprozessen
kann
der
Anlagenbetreiber
beschließen
,
diese
in
die
Massenbilanz
einzubeziehen
oder
die
Standardmethodik
gemäß
Artikel
24
zumindest
für
einen
Teil
der
Stoffströme
zu
verwenden
,
wobei
sicherzustellen
ist
,
dass
die
Emissionen
vollständig
erfasst
sind
und
nicht
doppelt
gezählt
werden
. [EU]
For
emissions
from
combustion
processes
,
the
operator
may
choose
to
include
them
in
the
mass
balance
or
to
use
the
standard
methodology
in
accordance
with
Article
24
at
least
for
a
part
of
the
source
streams
,
avoiding
any
gaps
or
double
counting
of
emissions
.
Bei
Emissionen
aus
Verbrennungsprozessen
kann
der
Anlagenbetreiber
beschließen
,
diese
in
die
Massenbilanz
einzubeziehen
oder
die
Standardmethodik
gemäß
Artikel
24
zumindest
für
einen
Teil
der
Stoffströme
zu
verwenden
,
wobei
sicherzustellen
ist
,
dass
die
Emissionen
vollständig
erfasst
sind
und
nicht
doppelt
gezählt
werden
. [EU]
For
emissions
from
separate
combustion
processes
,
the
operator
may
choose
to
include
them
in
the
mass
balance
or
to
use
the
standard
methodology
in
accordance
with
Article
24
at
least
for
a
part
of
the
source
streams
,
avoiding
any
gaps
or
double
counting
of
emissions
.
Bei
mit
14C
markierten
Prüfsubstanzen
wird
der
Umfang
der
Wiederfindung
am
Ende
des
Versuchs
als
Massenbilanz
angegeben
(
siehe
Abschnitt
1.8.9.4
letzter
Absatz
). [EU]
For
14C-labelled
test
substance
,
the
level
of
recovery
at
the
end
of
the
experiment
is
given
by
mass
balance
(see
last
paragraph
in
section
1.8.9.4).
Bei
sehr
hoher
THG-Konzentration
wie
in
Transportnetzen
darf
die
THG-Konzentration
anhand
der
Massenbilanz
berechnet
werden
,
wobei
die
gemessenen
Konzentrationswerte
aller
anderen
im
Monitoringkonzept
der
Anlage
vorgesehenen
Komponenten
des
Gasstroms
berücksichtigt
werden:
[EU]
For
very
high
GHG
concentrations
such
as
in
transport
networks
,
the
GHG
concentration
may
be
calculated
using
a
mass
balance
,
taking
into
account
measured
concentration
values
of
all
other
components
of
the
gas
stream
as
laid
down
in
the
installation's
monitoring-plan:
Bestandsveränderungen
[t C]
die
Zunahme
der
Lagerbestände
kohlenstoffhaltiger
Materialien
innerhalb
der
Grenzen
der
Massenbilanz
. [EU]
Stock
changes
[t C]
stock
increases
of
carbon
within
the
boundaries
of
the
mass
balance
.
Bezieht
sich
der
Kohlenstoffgehalt
eines
Massenstroms
normalerweise
auf
den
Energiegehalt
(
Brennstoffe
),
so
kann
der
Anlagenbetreiber
zur
Berechnung
der
Massenbilanz
den
Kohlenstoffgehalt
mit
Bezug
auf
den
Energiegehalt
[t C/TJ]
des
betreffenden
Massenstroms
bestimmen
und
verwenden
. [EU]
Where
the
carbon
content
of
a
mass
flow
is
usually
related
to
energy
content
(fuels),
the
operator
may
determine
and
use
the
carbon
content
related
to
the
energy
content
[t C/TJ]
of
the
respective
mass
flow
for
the
calculation
of
the
mass
balance
.
das
relative
Verhältnis
der
vorhandenen
Bestandteile
(
Massenbilanz
)
zu
ermitteln
,
und
[EU]
identify
where
possible
also
individual
components
present
which
account
for
less
than
10
%
of
the
amount
of
active
substance
added
,
Der
Anlagenbetreiber
überwacht
die
Emissionen
aus
der
Herstellung
von
Soda
und
Natriumbicarbonat
anhand
einer
Massenbilanz
gemäß
Artikel
25
. [EU]
For
the
monitoring
of
emissions
from
the
production
of
soda
ash
and
sodium
bicarbonate
,
the
operator
shall
use
a
mass
balance
in
accordance
with
Article
25
.
Die
Abtrennleistung
im
Feststoffanteil
ist
durch
eine
Massenbilanz
zu
bewerten
. [EU]
Efficiency
of
removal
in
the
solid
fraction
shall
be
evaluated
through
mass
balance
.
Die
Bestimmung
der
Massenbilanz
erfolgt
an
beiden
Böden
sowie
für
ein
Boden-Lösungs-Verhältnis
je
Boden
,
das
einen
Verfall
oberhalb
20
%
und
vorzugsweise
>
50
%
bei
Gleichgewicht
ergibt
. [EU]
The
mass
balance
is
performed
on
both
soils
and
for
one
soil/solution
ratio
per
soil
that
gives
a
depletion
above
20
%
and
preferably
>
50
%
at
equilibrium
.
Die
Emissionen
aus
dem
Transportnetz
werden
anhand
der
Massenbilanz
nach
folgender
Formel
bestimmt:
[EU]
The
emissions
of
the
transport
network
are
determined
using
a
mass
balance
according
to
the
following
formula:
Die
Emissionen
werden
mittels
einer
vollständigen
Massenbilanz
berechnet
,
wobei
die
potenziellen
CO2-Emissionen
aus
allen
emissionsrelevanten
Prozessen
in
der
Anlage
sowie
die
Mengen
abgeschiedenes
und
zum
Transportnetz
weitergeleitetes
CO2
berücksichtigt
werden
. [EU]
Emissions
are
calculated
using
a
complete
mass-balance
,
taking
into
account
the
potential
CO2
emissions
from
all
emission
relevant
processes
at
the
installation
as
well
as
the
amount
of
CO2
captured
and
transferred
to
the
transport
network
.
Die
Gesamtwiederfindung
(
Massenbilanz
)
am
Ende
des
Versuchs
sollte
zwischen
90
%
und
110
%
bei
radioaktiv
markierten
Substanzen
liegen
;
bei
nicht
radioaktiv
markierten
Substanzen
sollte
die
anfängliche
Rückgewinnung
am
Anfang
des
Versuchs
zwischen
70
%
und
110
%
betragen
. [EU]
The
total
recovery
(mass
balance
)
at
the
end
of
the
experiment
should
be
between
90
%
and
110
%
for
radiolabelled
substances
,
whereas
the
initial
recovery
at
the
beginning
of
the
experiment
should
be
between
70
%
and
110
%
for
non-labelled
substances
.
Die
Identität
der
gebildeten
Abbauprodukte
,
welche
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
während
der
Studie
in
Mengen
von
≥
;
10
%
des
eingesetzten
Wirkstoffs
auftreten
,
ist
anzugeben
.
Ferner
sind
eine
Massenbilanz
über
mindestens
90
%
der
applizierten
Radioaktivität
sowie
die
photochemische
Halbwertszeit
anzugeben
. [EU]
The
identity
of
breakdown
products
formed
which
at
any
time
during
the
study
are
present
in
quantities
≥
;
10
%
of
the
active
substance
added
, a
mass
balance
to
account
for
at
least
90
%
of
the
applied
radioactivity
,
as
well
as
photochemical
halflife
must
be
reported
.
Die
Kommission
berichtet
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
2010
und
2012
über
das
Funktionieren
der
in
Absatz
1
beschriebenen
Massenbilanz
überprüfungsmethode
und
über
die
Möglichkeit
,
andere
Überprüfungsmethoden
in
Bezug
auf
einige
oder
sämtliche
Arten
von
Rohstoffen
,
Biokraftstoffen
oder
flüssigen
Biobrennstoffen
zu
erlauben
. [EU]
The
Commission
shall
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
in
2010
and
2012
on
the
operation
of
the
mass
balance
verification
method
described
in
paragraph
1
and
on
the
potential
for
allowing
for
other
verification
methods
in
relation
to
some
or
all
types
of
raw
material
,
biofuel
or
bioliquids
.
Die
Kommission
berichtet
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
2010
und
2012
über
das
Funktionieren
der
in
Absatz
1
beschriebenen
Massenbilanz
überprüfungsmethode
und
über
die
Möglichkeit
,
andere
Überprüfungsmethoden
in
Bezug
auf
einige
oder
sämtliche
Arten
von
Rohstoffen
oder
Biokraftstoffen
zu
erlauben
. [EU]
The
Commission
shall
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
in
2010
and
2012
on
the
operation
of
the
mass
balance
verification
method
described
in
paragraph
1
and
on
the
potential
for
allowing
for
other
verification
methods
in
relation
to
some
or
all
types
of
raw
material
or
biofuels
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Massenbilanz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners