DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1765 results for Klassen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert. With larger classes there is a lack of challenge for the more gifted students.

Die fünften Klassen führen nächste Woche ihr Theaterstück auf. Year five / the fifth form / the fifth grade will perform their play next week.

Leistungsheterogene Klassen bremsen die besseren Schüler. Mixed-ability classes hold back the better students.

Die P.E.N.-Charta verlangt: "Mitglieder des P.E.N. ... verpflichten sich, mit äußerster Kraft für die Bekämpfung von Rassen-, Klassen- und Völkerhass und für das Ideal einer einigen Welt und einer in Frieden lebenden Menschheit zu wirken." [G] The PEN Charter affirms, "Members of PEN .... pledge themselves to do their utmost to dispel race, class and national hatreds, and to champion the ideal of one humanity living in peace in one world."

Ein Quiz für die 4. bis 7. Klassen erschließt den Schülern die vielfältigen Angebote ihrer Bibliothek vor Ort. [G] A quiz for the 9 to 13-year olds opens up to the pupils the diverse things on offer in their library.

Heute können die Lehrer in allen Bibliotheken des Stadtnetzes Veranstaltungen buchen, in denen ihnen und auf Wunsch auch ihren Klassen die gewünschten Bücher präsentiert werden. [G] Now the teachers can book events in all of the city network's libraries where they and, when requested, also their classes are presented the books desired.

In einzelnen Gruppen beginnen die Tanzlehrer unter der Leitung von Susannah Broughton mit den Proben. Broughton hat Erfahrung in der Arbeit mit Menschen der unterschiedlichsten sozialen Klassen. In England bietet sie unter anderem Tanzprogramme in Gefängnissen an. [G] The dance teachers started the rehearsals in small groups under the direction of Susannah Broughton, who has experience of working with people from diverse social classes: in England she offers dance programmes in prisons, for example.

Sie betreut 13 Kindertagesstätten und 143 Klassen aus sechs Grundschulen, zwei Mittelschulen, einer Lernbehindertenschule und dem Bertolt-Brecht-Gymnasium. [G] It serves 13 day nurseries and 143 classes from six primary schools, two secondary modern schools, a school for children with learning difficulties and Bertold Brecht Grammar School.

Unter ihnen sind nicht nur Schüler der Düsseldorfer und der Leipziger Akademie, an denen es Klassen für Fotografie gibt, zu finden, sondern auch zahlreiche Bildhauer. [G] Apart from graduates of the Düsseldorf Academy of Arts and the Leipzig Academy of Visual Arts, where there are courses in photography, they included numerous sculptors as well.

100000 km oder fünf Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt, bei Motoren zum Einbau in Fahrzeuge der Klassen N1 und M2 [EU] 100000 km or five years, whichever is the sooner, in the case of engines to be fitted to vehicles of category N1 and M2

105 dB(A) bei Vorrichtungen für Schallzeichen betragen, die vor allem für Fahrzeuge der Klassen M und N sowie für Krafträder mit einer Leistung von mehr als 7 kW bestimmt sind. [EU] 105 dB(A) for AWDs intended principally for vehicles of categories M and N, and motor cycles with a power greater than 7 kW.

1,0 +/–; 0,5 kg/t für Reifen der Klassen C1 und C2 und [EU] 1,0 +/–; 0,5 kg/t for C1 and C2 tyres; and [listen]

1100 bis < 2400 g: 100-g-Klassen (1100 - 1200 - 1300 usw.) [EU] 1100 - < 2400 g: classes of 100 g (1100 - 1200 - 1300, etc.)

1100 g und darüber: 100-g-Klassen (1100 - 1200 - 1300 usw.). [EU] ; 1100 g: classes of 100 g (1100 - 1200 - 1300, etc.).

1.1.1 TEIL I: die Einrichtungen für den vorderen Unterfahrschutz, die an Fahrzeugen der Klassen N2 und N3 angebaut werden sollen [EU] PART I: the FUPDs which are intended to be fitted to vehicles of categories N2 and N3 [1]

1.1.2 TEIL II: den Anbau von Einrichtungen für den vorderen Unterfahrschutz, die nach Teil I dieser Regelung genehmigt worden sind, an Fahrzeugen der Klassen N2 und N3 Siehe die Gesamtresolution zur Fahrzeugtechnik (R.E.3, Anlage 7) (TRANS/SC1/WP29/78/Amend.3). [EU] PART II: the installation on vehicles of categories N2 and N3 [1] See Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3, annex 7) (TRANS/SC1/WP29/78/Amend.3). of FUPDs which have been type approved to Part I of this Regulation

1.1.3 TEIL III: Fahrzeuge der Klassen N2 und N3 hinsichtlich ihres vorderen Unterfahrschutzes, die mit einer Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz ausgerüstet sind, die nicht nach Teil I dieser Regelung gesondert genehmigt worden ist, oder die so beschaffen und/oder ausgerüstet sind, dass davon ausgegangen werden kann, dass ihre Bauteile die Aufgabe der Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz erfüllen. [EU] PART III: vehicles of categories N2 and N3 with regard to its front underrun protection (FUP), equipped with an FUPD which has not been separately approved according to Part I of this Regulation or so designed and/or equipped that their component parts can be regarded as fulfilling the function of the FUPD.

1.1.3. Teil III: Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen, die in Fahrzeuge der Klassen M3, N2 und N3 und einstellbare Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen, die in Fahrzeuge der Klassen M und N eingebaut werden sollen. [EU] Part III: SLDs which are intended to be fitted to vehicles of categories M3, N2 and N3 and ASLD which are intended to be fitted to vehicles of categories M and N.

118 dB(A) bei Vorrichtungen für Schallzeichen, die vor allem für Fahrzeuge der Klassen M und N sowie für Krafträder mit einer Leistung von mehr als 7 kW bestimmt sind. [EU] 118 dB(A) for AWDs intended principally for vehicles of categories M and N, and motor cycles with a power greater than 7 kW.

.1.1 Diese Regel findet auf neue Ro-Ro-Fahrgastschiffe der Klassen B, C und D sowie auf vorhandene Ro-Ro-Fahrgastschiffe der Klasse B Anwendung. [EU] .1.1 This paragraph applies to new class B, C and D and existing class B ro-ro passenger ships.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners