DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for Ausnahme.
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Keine Regel ohne Ausnahme. There's an exception to every rule.

Damit spiegelt der DAX auch die Zustände in Deutschlands Führungsetagen wider: Frauen sind hier die Ausnahme. [G] The DAX is therefore also a reflection of the situation in Germany's management echelons, where women are still the exception.

Der Hinduismus macht da keine Ausnahme. [G] And the experience of Hinduism has been no different.

Designer, die mit einer Künstler-Attitüde in den Vordergrund treten, bilden nach wie vor eine Ausnahme. [G] Designers who bask in the limelight with the air and graces of an artist are, now as then, the exception.

Deutlich ist dies ein Film, der eine Auseinandersetzung über Politik und Historie stärker bewertet als eine lobenswerte Arbeit in Bezug auf Kunst und Kultur. Mit anderen Worten, ein Film, der Geschichte thematisiert, ist immer zuerst Geschichte, dann erst Kinofilm: Da macht das deutsche historische Kino keine Ausnahme. [G] Clearly, this film wants to trigger a discussion about politics and history rather than culture and the arts. One could conclude that when historical films are being debated, discussion of the historical facts is always the most important factor; the second-most important is the film itself - and German historical films are no exception to this rule.

Die KurzFilmAgentur Hamburg und Wand 5 e.V. / Stuttgarter Filmwinter bilden hier mit einem umfangreicheren Angebot eine Ausnahme. [G] The more extensive range offered by the KurzFilmAgentur Hamburg and Wand 5 e.V. / Stuttgart Filmwinter Festival for Expanded Media are exceptions here.

Mit ihren deutschen Eltern ist Anika hier, in diesem Klassenraum, die Ausnahme. [G] Anika, of German parentage, is the odd one out in the class.

(4) Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1451/2007 enthält die Bedingungen, unter denen Mitgliedstaaten bei der Kommission eine Ausnahme von den Bestimmungen gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung beantragen können, sowie die Voraussetzungen für die Gewährung einer solchen Ausnahme. [EU] Article 5 of Regulation (EC) No 1451/2007 lays down the conditions under which Member States may apply to the Commission for derogation from the provision laid down in Article 4(1) of that Regulation and the conditions for granting such derogation.

Allerdings ist auf Märkten, die durch eine strukturelle Überkapazität auf internationaler Ebene charakterisiert sind, wie beispielsweise die Märkte für Flacherzeugnisse, eine maximale Kapazitätsauslastung die Ausnahme. [EU] However, on markets with structural over-capacity at world level such as the markets in flat products, maximum capacity utilisation occurs only exceptionally.

Artikel 5 der Verordnung enthält die Bedingungen, unter denen Mitgliedstaaten bei der Kommission eine Ausnahme von den Bestimmungen gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung beantragen können sowie die Voraussetzungen für die Gewährung einer solchen Ausnahme. [EU] Article 5 of the Regulation lays down the conditions under which Member States may apply to the Commission for derogation from the provision laid down in Article 4(1) of the Regulation and the conditions for granting such derogation.

Beantragt ein Mitgliedstaat die Verlängerung einer Ausnahmegenehmigung, so überprüft die Kommission die betreffende Ausnahme. [EU] If a Member State requests the extension of an authorisation for a derogation, the Commission shall review the derogation in question.

Darüber hinaus fehlt für "Ecocert SA" bei den abgedeckten Erzeugnissen der Hinweis auf eine Ausnahme. [EU] In addition, for Ecocert SA a reference to an exception to the products covered is missing.

Dass Fahrparkbesitzer reinen Biodiesel verwenden, ist auf Gemeinschaftsebene eher die Ausnahme. [EU] The fact that certain fleet owners revert to B100 is rather an exception at the Community level.

Dass Fuhrparkbesitzer reinen Biodiesel verwenden, ist auf Gemeinschaftsebene eher die Ausnahme. [EU] The fact that certain fleet owners revert to B100 is rather an exception at the Community level.

Der Mitgliedstaat oder die benannte zuständige Behörde übermittelt der Kommission unverzüglich ihre Entscheidung über die Gewährung einer Ausnahme zusammen mit allen einschlägigen Informationen zu der betreffenden Ausnahme. [EU] The Member State, or the designated competent authority, shall notify the Commission without delay of its decision to grant a derogation, together with all the relevant information with respect to the derogation.

Die Kommission hebt automatisch den Teil der Mittelbindung für das operationelle Programm auf, der nicht für die Vorschusszahlung oder für Zwischenzahlungen in Anspruch genommen wurde oder für den bis zum 31. Dezember des zweiten Jahres nach dem Jahr der Mittelbindung im Rahmen des Programms kein Zahlungsantrag gemäß Artikel 86 übermittelt worden ist; dies gilt jedoch nicht für die in Absatz 2 genannte Ausnahme. [EU] The Commission shall automatically decommit any part of a budget commitment in an operational programme that has not been used for payment of the pre-financing or interim payments or for which an application for payment has not been sent in conformity with Article 86 by 31 December of the second year following the year of budget commitment under the programme, with the exception mentioned in paragraph 2.

Die Kommission hebt automatisch den Teil des Betrags, der gemäß Unterabsatz 2 für das operationelle Programm berechnet wurde, auf, der nicht für die Vorschusszahlung oder für Zwischenzahlungen in Anspruch genommen wurde oder für den bis zum 31. Dezember des zweiten Jahres nach dem Jahr der Mittelbindung im Rahmen des Programms kein Zahlungsantrag gemäß Artikel 86 übermittelt worden ist; dies gilt jedoch nicht für die in Absatz 2 genannte Ausnahme. [EU] The Commission shall automatically decommit any part of the amount calculated in accordance with the second subparagraph in an operational programme that has not been used for payment of the pre-financing or interim payments or for which an application for payment has not been sent in conformity with Article 86 by 31 December of the second year following the year of budget commitment under the programme, with the exception mentioned in paragraph 2.

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission bis spätestens 1. Januar 2008 einen nach Absatz 1 erstellten Antrag auf Ausnahme. [EU] Member States shall communicate to the Commission not later than 1 January 2008 a request for exemption prepared in accordance with paragraph 1.

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission einen Antrag auf Ausnahme. [EU] The Members States shall communicate to the Commission a request for exemption.

Diese Mitteilung erfolgt spätestens 30 Kalendertage vor der erstmals beabsichtigten Inanspruchnahme der Ausnahme. [EU] The notification shall be made not less than 30 calendar days before the natural or legal person first intends to use the exemption.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org