A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24
similar
results for smrad
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Similar words:
FKK-Strand
,
Farad
,
Fixie-Rad
,
Grad
,
Hausse-Spread
,
Krad
,
Neunzig-Grad-Anflug
,
Rad
,
SMD-Bauelement
,
SMD-Manipulator
,
SMD-Reparaturplatz
,
Schad...
,
Sera
,
Smaragd
,
Smaragd-Lebensbaum
,
Smaragd-Riffbarsch
,
Spray
,
Spread
,
Straf...
,
Strand
,
Strand-Milchkraut
Similar words:
SMSed
,
Surat
,
betting-mad
,
brad
,
farad
,
grad
,
mad
,
mad-doctor
,
mead
,
rad
,
sad
,
salad
,
scad
,
scrag
,
scram
,
scran
,
scrap
,
scrap--pile
,
scrap--piles
,
scrod
,
sera
Einfädler
{m}
(
Skirennlauf
)
[sport]
gate
straddle
(ski
racing
)
Grätsche
{f}
[sport]
straddle
;
straddle
vault
;
sliding
trip
Grätschsprung
{m}
(
Geräteturnen
)
[sport]
straddle
vault
(apparatus
gymnastics
)
Plancksches
Strahlungsgesetz
{n}
[phys.]
Planck's
radiation
formula
Schersprung
{m}
;
Straddle-Sprung
{m}
[sport]
scissors
jump
;
straddle
Sonneneinstrahlwinkel
{m}
;
Sonneneinstrahlungswinkel
{m}
solar
incidence
angle
;
angle
of
sun
radiation
;
angle
of
incidence
of
the
sun's
radiation
Strahlungshaushalt
{m}
der
Erde
earth's
radiation
budget
auf
beiden
Seiten
von
etw
.
liegen
;
beiderseits
von
gelegen
sein
{v}
to
straddle
sth
.
breitbeinig
stehen
;
mit
gespreizten
Beinen
stehen
{vi}
(
über
)
to
straddle
einfädeln
{vi}
(
an
einer/der
Torstange
hängenbleiben
) (
Skirennen
)
[sport]
to
straddle
a/the
gate
(ski
race
)
Bolzen
{m}
[min.]
(corner)
post
;
bunton
racking
;
punch
(eon);
straddle
;
brob
Fräsen
{n}
[techn.]
milling
Ansatzfräsen
{n}
shoulder
milling
Aufraufräsen
{n}
rough
milling
Drallfräsen
{n}
spiral
milling
;
helical
milling
Durchlauffräsen
{n}
throughfeed
milling
Einstechfräsen
{n}
plunge
milling
exzentrisches
Drehfräsen
{n}
helical
face
milling
Feinfräsen
{n}
fine
milling
;
precision
milling
Fertigfräsen
{n}
;
Schlichtfräsen
{n}
finish
milling
Flächenfräsen
{n}
plain
milling
;
surface
milling
;
face
milling
Formfräsen
{n}
form
milling
;
profile
milling
[Am.]
Fünf-Achsen-Fräsen
{n}
five-axis
milling
Gegenlauffräsen
{n}
climb-feed
milling
;
climb-cut
milling
;
up-cut
milling
;
up-milling
;
conventional
milling
Gesenkfräsen
{n}
die
milling
Gewindefräsen
{n}
thread
milling
Gleichlauffräsen
{n}
climb
milling
;
down-milling
;
climb
cutting
,
down-cutting
Kegelradformfräsen
{n}
bevel
gear
milling
Kurvenbahnfräsen
{n}
;
Nockenlaufbahnfräsen
{n}
cam-track
milling
Nachformfräsen
{n}
;
Kopierfräsen
{n}
copy
milling
Parallelfräsen
{n}
(
von
zwei
Seitenflächen
)
straddle
milling
(simultaneous
milling
of
two
faces
)
Parallelfräsen
{n}
;
Simultanfräsen
{n}
abreast
milling
Pendelfräsen
{n}
reciprocal
milling
;
planetary
milling
Räumfräsen
{n}
broach
milling
Rundfräsen
{n}
;
Kreisbahnfräsen
{n}
circular-path
milling
;
circular
milling
Fräsen
mit
Satzfräsern
{n}
gang
milling
Stirnplanfräsen
{n}
;
Stirnfräsen
{n}
;
Planfräsen
{n}
(conventional)
face
milling
;
end
milling
Umfangsplanfräsen
{n}
;
Planfräsen
{n}
slab
milling
Umrissfräsen
{n}
;
Umfangfräsen
{n}
;
Kopierfräsen
{n}
nach
Umriss
contour
milling
Zirkulargewindefräsen
{n}
;
zirkulares
Gewindefräsen
{n}
circular
thread
milling
Fragestellung
{f}
;
Sachfrage
{f}
;
Frage
{f}
;
Thema
{n}
issue
;
issue
at
stake
(topic
for
discussion
)
die
zentrale
Frage
;
die
Schlüsselfrage
{f}
the
big/key
issue
eine
wichtige
Frage
a
big/major
issue
eine
kontroverse
Frage
a
contentious
issue
die
leidige
Frage
{+Gen.}
the
thorny/vexed
issue
of
sth
.
Querschnittsthema
{n}
cross-cutting
issue
umweltpolitische
Fragestellungen
;
Umweltfragen
environmental
issues
rechtliche
Fragen
;
Rechtsfragen
legal
issues
für
jdn
.
wichtig
sein
to
be
a
big
issue
for
sb
.
ein
Thema
zur
Diskussion
stellen
to
bring
an
issue
forward
for
debate
eine
Frage
lösen
to
resolve
an
issue
sich
um
eine
Frage
herumdrücken
to
avoid/evade/dodge/duck
an
issue
sich
in
einer
Frage
nicht
festlegen
;
um
eine
Frage
herumeiern
to
straddle
an
issue
[Am.]
ein
Thema
zur
Sprache
bringen
;
etw
.
thematisieren
to
raise
an
issue
um
die
Sache
Verwirrung
stiften
to
confuse/cloud
the
issue
sich
mit
der
Frage
{+Gen.}
befassen
to
address
the
issue
of
sth
.
die
Sache
erzwingen
to
force
the
issue
Es
geht
(
hier
)
um
die
Frage
,
ob
...
The
point
at
issue
/
The
issue
at
stake
is
whether
...
die
damit
zusammenhängenden
Fragen
the
related
issues
Das
bringt
mich
zur
Frage
...
This
leads
me
to
the
issue
of
...
Das
wirft
jetzt
die
Frage
auf
,
ob
...
The
issue
now
becomes
whether
...
Die
Sache
ist
vom
Tisch
.
This
is
no
longer
an
issue
.
Mein
Privatleben
ist
hier
nicht
das
Thema
.
My
private
life
is
not
the
issue
(here).
Darum
handelt
es
sich
nicht
.
That's
not
the
issue
.
Gabelschlüssel
{m}
;
Maulschlüssel
{m}
[techn.]
open-ended
spanner
[Br.]
;
open-end
wrench
[Am.]
Gabelschlüssel
{pl}
;
Maulschlüssel
{pl}
open-ended
spanners
;
open-end
wrenches
einseitiger
Gabelschlüssel
;
Einmaulschlüssel
single
open-ended
spanner
;
single-end
spanner
[rare]
;
single
open-end
wrench
;
single-end
wrench
[rare]
zweiseitiger
Gabelschlüssel
;
Doppelgabelschlüssel
;
Doppelmaulschlüssel
double
open-ended
spanner
;
double
open-end
wrench
Elektriker-Maulschlüssel
(
kleiner
Doppelgabelschlüssel
mit
ungleichen
Maulstellungen
)
midget
double
open-ended
spanner
[Br.]
;
midget
double
open-end
wrench
[Am.]
(with
one
angled
end
)
Gabelschlüssel
für
Kreuzlochmuttern/Nutmuttern
straddle
spanner
;
straddle
wrench
Ratschengabelschlüssel
{m}
;
Ratschenmaulschlüssel
{m}
;
Knarrengabelschlüssel
{m}
[Dt.]
;
Knarrenmaulschlüssel
{m}
[Dt.]
open-ended
ratchet
spanner
;
open-end
ratchet
wrench
Schlaggabelschlüssel
{m}
;
Schlagmaulschlüssel
{m}
striking-face
open-ended
spanner
;
striking-face
open-end
wrench
Portalhubwagen
{m}
straddle
carrier
Portalhubwagen
{pl}
straddle
carriers
Reizsitzstellung
{f}
straddling
position
Reizsitzstellungen
{pl}
straddling
positions
jds
.
Visier
;
jds
.
Radarschirm
;
jds
.
Radar
{n}
[ugs.]
[übtr.]
focus
of
sb
.'s
attention/interest
;
sb
.'s
attention/interest
;
sb
.'s
radar
[fig.]
jdn
./etw.
ins
Visier
nehmen
to
train
your
sights
on
sb
./sth.;
to
put
sb
./sth.
on
your
radar
ins
Visier
{+Gen.} /
in
jds
.
Visier
geraten/kommen
to
attract
(the)
attention
(of
sb
.);
to
come
to
the
(unwelcome)
attention
of
sb
.;
to
appear
on
sb
.'s
radar
Sie
war
ins
Visier
der
Ermittler
geraten
.
She
had
attracted
the
attention
of
the
investigators
.
Die
Polizei
hat
ihn
bereits
seit
Jahren
im
Visier/auf
dem
Radarschirm
.
The
police
have
been
keeping
tabs
on
him
for
years
.;
He's
been
on
the
radar
of
the
police
for
years
.
Wanddübel
{m}
;
Dübel
{m}
[constr.]
wall
plug
[Br.]
;
screw
anchor
[Am.]
;
dowel
Wanddübel
{pl}
;
Dübel
{pl}
wall
plugs
;
screw
anchors
;
dowels
Federklappdübel
{m}
;
Kippdübel
{m}
spring
toggle
;
toggle
plug
[Br.]
;
toggle
bolt
[Am.]
Hohlwanddübel
{m}
hollow
wall
plug
[Br.]
;
hollow
wall
anchor
[Am.]
Spreizdübel
{m}
straddling
dowel
Zwiespalt
{m}
;
Zwickmühle
{f}
;
inneres
Dilemma
{n}
quandary
im
Zwiespalt
sein
;
nicht
wissen
,
wie
man
sich
entscheiden
soll
;
im
Wigelwagel
sein
[Ös.]
[ugs.]
to
be
in
a
quandary
;
to
be
(sitting)
on
the
fence
;
to
straddle
the
fence
(with a
decision
)
Kate
war
im
Zwiespalt
,
ob
sie
hingehen
sollte
oder
nicht
.;
Kate
war
im
Zwiespalt:
sollte
sie
hingehen
oder
nicht
?
Kate
was
in
a
quandary
over
whether
to
go
or
not
.;
Kate
was
in
a
quandary
should
she
go
or
shouldn't
she
?.
grätschen
;
spreizen
{vi}
(
über
)
to
straddle
grätschend
;
spreizend
straddling
gegrätscht
;
gespreizt
straddled
grätschen
{vi}
[sport]
to
straddle
;
to
do
a
straddle
grätschend
straddling
;
doing
a
straddle
gegrätscht
straddled
;
done
a
straddle
auf
etw
.
rittlings
sitzen
{vi}
to
straddle
sth
.
rittlings
auf
dem
Pferd
sitzen
to
straddle
the
horse
etw
.
überbrücken
;
überspannen
{vt}
;
sich
über
etw
.
erstrecken
{vr}
to
straddle
sth
.
überbrückend
;
überspannend
;
sich
erstreckend
straddling
überbrückt
;
überspannt
;
sich
erstreckt
straddled
überbrückt
;
überspannt
;
erstreckt
sich
straddles
überbrückte
;
überspannte
;
erstreckte
sich
straddled
Stradivari
{f}
[mus.]
Stradivarius
;
Stradivarius
violin
Stradivari(s)
{pl}
Stradivarius
violins
Search further for "smrad":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners