DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

85 similar results for s'
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Folgende Codes sind zu verwenden: "U" für Stadtgebiet, "S" für Vorstadtgebiet, "R" für ländliche Gebiete und "RB" für abgelegene ländliche Gebiete. [EU] The following codes should be used: 'U' for urban, 'S' for suburban, 'R' for rural and 'RB' for rural background.

Für die Statistik über die Bilanzpositionen weist die EZB dem Attribut 'Erhebung' den Wert 'E' Ende des Berichtszeitraums (COLLECTION = 'E') für Bestandsgrößenreihen sowie den Wert 'S' über den Berichtszeitraum summiert (COLLECTION = 'S') für Berichtigungs- und Stromgrößenreihen zu. [EU] The ECB sets the collection attribute for BSI statistics to "E" end-of-period (COLLECTION = "E") for stock series and to "S" summed through period (COLLECTION = "S") for adjustment and flows series.

Für "S" Koordinaten angeben. [EU] For 'S' indicate coordinates.

Gemäß dem internationalen Buchstabenkennzeichnungssystem der UIC handelt es sich um Wagen der Gattung S oder möglicherweise der Gattung L. Gattung "S" ist ein Drehgestellflachwagen in Sonderbauart, während Gattung "L" einen Flachwagen in Sonderbauart mit unabhängigen Radsätzen bezeichnet. [EU] According to the UIC international letter marking system, these are wagons in the S category, or possibly the L category. Category 'S' means a flat, bogie wagon of a specific construction, while category 'L' means a flat, two-axle wagon of a specific construction.

Identifizierung der Tiere8.1 Tierarten und/oder Kreuzungen:8.2 Die entsprechenden Dokumente zur Identifizierung sind dieser Bescheinigung beigefügt.8.3 Die Tiere sind auf dem linken Vorderhuf mit einem mindestens 3 cm großen Brandzeichen "S" versehen.8.4 Individuelle Identifizierung der Tiere dieser Sendung:Nummer des elektronischen Kennzeichens (6)Geschlecht (7)8.5 Gesamtzahl Tiere: [EU] Identification of the animals8.1. Animal species and/or cross-breeds:8.2. The corresponding identification documents are attached to this certificate.8.3. The animals are marked with a hot-branded 'S' of at least 3 cm size on the left front leg hoof.8.4. Individual identification of the animals included in this consignment:Number of the electronic identifier (6)Sex (7)8.5. Total number of animals:

Im Fall von Gurten der Kategorie 'S' ist die Art des Gurts/der Gurte anzugeben. [EU] In the case of "S" type belts, specify the nature of the type(s).

im Vereinigten Königreich: incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited, societies registered or incorporated under the Industrial and Provident Societies ACTS, societies registered under the Friendly Societies ACTS, "the association of underwriters known as Lloyd's". [EU] in the case of the United Kingdom: incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited, societies registered under the Industrial and Provident Societies Acts, societies registered or incorporated under the Friendly Societies Acts, 'the association of underwriters known as Lloyd's'.

In Abschnitt 4.2.2 "Attribute auf Zeitreihenebene", unter "Obligatorisch" erhält der erste Gedankenstrich folgende Fassung: "COLLECTION (Codeliste: 'CL_COLLECTION'): Dieses Attribut erläutert den Zeitpunkt, zu dem Beobachtungen gesammelt werden (z. B. zu Anfang, in der Mitte oder am Ende des Berichtszeitraums). Es gibt auch an, ob es sich bei den Daten um Monatsdurchschnitte oder Beobachtungen am Ende des Monats handelt. In Ermangelung einer anderweitigen Vorgabe seitens der NZBen weist die EZB dem Attribut 'Erhebung' automatisch den Wert 'E' (= Ende des Berichtszeitraums) für die MFI-Zinssätze für die Bestände und den Wert 'A' (= Durchschnitt der Beobachtungen während des Berichtszeitraums) für die MFI-Zinssätze für das Neugeschäft zu. Beim Geschäftsvolumen für die Bestände ist der Standardwert für das Attribut 'Erhebung' ebenfalls 'E' (= Ende des Berichtszeitraums); das Volumen für das Neugeschäft wird hingegen mit dem Wert 'S' (= Summe der Beobachtungen während des Berichtszeitraums) gekennzeichnet." [EU] Section 4.2.3 is replaced by the following:

In Anhang II wird im gesamten Text "Abschnitte C, D, E, F, G, H, I, J, K, M, N und O" durch "Abschnitte B bis N und P bis S" ersetzt. [EU] In Annex II, 'Sections C to K and M to O' is replaced by 'Sections B to N and P to S' throughout the text.

In Anlage 2 Liste A der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion werden die Buchstaben "D" und "S" in die Spalte AT in Bezug auf den Eintrag für Indonesien eingefügt. [EU] In Annex 2, Schedule A, to the Common Consular Instructions, the letters 'D' and 'S' shall be inserted in the 'AT' column against the entry for Indonesia.

In Anpassung b in Nummer 1 (Richtlinie 71/316/EWG des Rates) werden die Buchstaben "A", "S" und "SF" gestrichen. [EU] In adaptation (b) of point 1 (Council Directive 71/316/EEC) the words 'A', 'S' and ', SF' shall be deleted.

In Artikel 4 und in Anhang IV wird "Abschnitte L, M, N und O" ersetzt durch "Abschnitte O bis S". [EU] 'Sections L, M, N and O' are replaced by 'Sections O to S' in Article 4 and in Annex IV.

in Dänemark den 'Dansk Eksportfinansieringsfond', den 'Danmarks Skibskredit A/S' und den 'KommuneKredit'.". [EU] in Denmark, the "Dansk Eksportfinansieringsfond", the "Danmarks Skibskredit A/S" and the "KommuneKredit;".'

in der Republik Litauen: 'akcinė;s bendrovė;s', 'už;darosios akcinė;s bendrovė;s';" [EU] in the case of the Republic of Lithuania: "akcinė;s bendrovė;s", "už;darosios akcinė;s bendrovė;s",'

In Einzelfällen, in denen eine Zuordnung zu einer Kategorie schwierig ist, wird ein vorläufiger Zustandsindikator ("S" - status indicator) vergeben, bis eine Lösung gefunden ist. [EU] Individual cases, which cannot easily be categorised, will get a preliminary status indicator 'S' until solutions have been worked out.

Italien kann die Beförderung von Schlachtschweinen ("die Schweine"), die von außerhalb der Schutzzonen kommen, die am 7. und 15. Mai 2007 um Ausbrüche der vesikulären Schweinekrankheit in den Gemeinden Salvirola und Fiesco abgegrenzt wurden, sowie der Schutzzone, die am 14. Juni 2007 um den Ausbruch in der Gemeinde Offanengo abgegrenzt wurde, und auf öffentlichen Verkehrswegen und Privatwegen innerhalb dieser Schutzzonen zu den Schlachthöfen "2037 M/S" und "523M" ("der Schlachthof") verbracht werden sollen, unter den in Artikel 2 dargelegten Bedingungen genehmigen: [EU] Italy may authorise the transport of pigs for slaughter coming from outside the protection zones established on 7 and 15 May 2007 around the outbreaks of swine vesicular disease that occurred in the municipalities of Salvirola and Fiesco and the protection zone established on 14 June 2007 around the outbreak that occurred in the municipality of Offanengo, (the pigs), on public and private roads within those protection zones, to slaughterhouses '2037 M/S' and '523M' (the slaughterhouse), subject to the conditions set out in Article 2.

"KRAK ; MIĘ;S", J. Naruszewicz [EU] 'KRAK ; MIĘ;S', J. Naruszewicz

"KRAK - MIĘ;S" J., Naruszewicz, ul. [EU] 'KRAK - MIĘ;S' J., Naruszewicz, ul.

Liste zu den im August 1999 als abgeschlossen gemeldeten Nachverhandlungen der BvS, Nr. 33. [EU] List No 33 concerning BvS's' follow-up negotiations reported as being concluded in August 1999.

Mit Hilfe eines optischen Systems wird eine reelle Abbildung A' des Lichtbogens A mit einer Vergrößerung von vorzugsweise M = s′;/s = 20 auf einen Schirm projiziert. [EU] An optical system shall project a real image A' of the arc A with a magnification of preferably M = s'/s = 20 on a screen.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners