DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rubbing
Search for:
Mini search box
 

31 similar results for rubbing
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Models liefen ganz nah und intim an den handverlesenen VIP-Gästen, wie Ex-Vogue-Chefin Angelica Blechschmidt vorbei. [G] As the models strutted their stuff in the rather intimate confines of the suite, they were almost rubbing shoulders with the hand-picked VIP guests, such as the former boss of Vogue, Angela Blechschmidt.

Glaubte man in den neunziger Jahren, der Museumsbauboom sei in der Zeit knapper kommunaler Kassen vorüber, so reibt man sich heute verwundert die Augen. [G] Those who thought in the nineties that the museum-building boom was over on account of shrinking local government budgets are now rubbing their eyes in astonishment.

Seit Beginn dieses Projekts war ich aber schon dreimal in Lissabon und habe angefangen, auch diese Kultur zu absorbieren. [G] But since the start of this project I've been to Lisbon three times already and that culture's started rubbing off on me too.

Das Wasserbecken muss so ausgelegt sein und instand gehalten werden, dass die Schlachtbügel immer in Kontakt mit der geerdeten Kontaktschiene sind, wenn sie sich über das Wasser bewegen. [EU] The waterbath shall be designed and maintained in such a way that when the shackles pass over the water they are in continuous contact with the earthed rubbing bar.

Der Klebestreifen wird auf die Glasplatte aufgebracht, indem man mit dem Finger in einer fortlaufenden Bewegung in Längsrichtung und ohne übermäßigen Druck leicht darüber streicht, ohne dass sich zwischen dem Klebestreifen und der Glasplatte Luftblasen bilden. [EU] Apply the tape to the glass plate progressively with a slight length- wise rubbing movement of the finger, without excessive pressure, in such a manner as to leave no air bubble between the tape and the glass plate.

Die Farbbeständigkeit gegenüber Feuchtscheuern muss mindestens 2-3 betragen. [EU] The colour fastness to wet rubbing shall be at least level 2-3.

Die Farbbeständigkeit gegenüber Trockenscheuern muss mindestens 4 betragen. [EU] The colour fastness to dry rubbing shall be at least level 4.

Die Härtezahl des Reibbelags an der Reibfläche ist der Mittelwert, der bei fünf Belagmustern unterschiedlicher Fertigungslose (falls verfügbar) durch Messungen an unterschiedlichen Stellen jedes Bremsbelags errechnet wird. [EU] The hardness figure for the friction material at the rubbing surface shall be the mean value out of five sample linings from different production batches (if available) by taking five measurements at different places of each brake lining.

Die Leitungen sind für das Vierfache des Druckes T (Einstelldruck der Druckbegrenzungseinrichtung) auszulegen und zu dimensionieren; sie sind an geschützten Stellen so anzuordnen, dass die Gefahr von Brüchen infolge von Erschütterungen oder Zusammenstößen auf ein Mindestmaß verringert wird und die Gefahr eines Bruches durch Scheuerwirkung als äußerst gering anzusehen ist. [EU] The characteristics and dimensions of the pipe work must be such that the pipes withstand four times the pressure T (permitted by the pressure limitation devices), and must be protected in places and arranged in such a way that the risks of damage by impact or interference are reduced to a minimum, and the risks of damage by rubbing can be considered negligible.

Die Rinde entsteht ausschließlich durch Einreiben mit Salzwasser, dem gegebenenfalls Milchfermente zugesetzt werden. [EU] The rind is obtained exclusively by rubbing with salt water, to which lactic starters may be added.

Die Temperatur der Bremsscheibe/-trommel sollte so nah wie möglich an der Reibfläche gemessen werden. [EU] The temperature of the brake disc/brake drum should be measured in as close proximity to the friction rubbing surface as possible.

Durch die Zugabe von Kohlenstoff zum Rohstoff erhält der Warentyp "Band" eine schwarze Farbe, die auch verschiedene Farbechtheitsprüfungen, wie chemische Verfahren (Waschen mit Seife oder Eintauchen in ein Lösemittelbad) oder mechanische Verfahren (trockenes oder nasses Reiben), besteht. [EU] The addition of carbon in the raw material confers to the 'tape' grade a black colouring that resists various discolouring treatments, whether chemical (washing in soap or dipping in a solvent bath) or mechanical (dry or wet rubbing).

durch mechanische Ursachen wie Hagelschlag, Reibung, Stöße beim Hantieren usw. entstandene vernarbte Fehler [EU] healed defects due to a mechanical cause such as hail damage, rubbing, damage from handling, etc.

EN ISO 17700 - Prüfverfahren für Obermaterialien, Futter und Decksohlen - Farbechtheit bei Abrieb [EU] EN ISO 17700 - Test methods for uppers, linings and in socks - Colour fastness to rubbing.

Farbbeständigkeit gegenüber Feuchtscheuern [EU] Colour fastness to wet rubbing

Farbbeständigkeit gegenüber Trockenscheuern [EU] Colour fastness to dry rubbing

Für die Reibechtheit (nass) muss mindestens die Echtheitszahl 2-3 erreicht werden. [EU] The colour fastness to wet rubbing shall be at least level 2-3.

Für die Reibechtheit (trocken) muss mindestens die Echtheitszahl 4 erreicht werden. [EU] The colour fastness to dry rubbing shall be at least level 4.

leichte, durch mechanische Ursachen wie Hagelschlag, Reibung, Stöße beim Hantieren usw. entstandene vernarbte Fehler. [EU] slight healed defects due to a mechanical cause such as hail damage, rubbing, damage from handling, etc.

leichte Schalenfehler, die auf Reibung oder Hantierung zurückzuführen sind; die betroffene Gesamtfläche darf höchstens ein Sechzehntel der Frucht betreffen. [EU] slight skin defects due to rubbing or handling of which the total area affected must not exceed one-sixteenth of the surface of the fruit.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners