DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 similar results for date back
Search single words: date · back
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aus dem 6. Jahrhundert datieren die Hängenden Gärten der Semiramis in Babylon - als eines der sieben Weltwunder gerühmt und immer gern zitiert. [G] The much-quoted Hanging Gardens of Semiramis in Babylon date back to the 6th century and are one of the Seven Wonders of the World.

Heute hat sie ihren Standort inmitten der Medienlandschaft auf dem Gelände der legendären Studios Babelsberg, in denen schon Fritz Murnau drehte, und bildet ca. 580 Studierende aus dem In- und Ausland in zehn Fachbereichen aus. [G] Now located in a media park on the grounds of the legendary Babelsberg Studios, which date back to the era of Fritz Murnau, the HFFB trains approximately 580 students from Germany and abroad in 10 subjects.

In dieser zweiten Glanzzeit entstanden die prächtigen Wohnviertel in Historismus und Jugendstil. [G] The magnificent historicist and Jugendstil residential quarters date back to this second Golden Age.

Nicht unwesentlich mag dabei gewesen sein, dass die Objekte aus der heroischen Phase der Industrialisierung stammen. [G] What may well be significant here is that the objects date back to the heroic phase of industrialisation.

So unterschiedlich diese Denkmale sind, so breit ist auch die Entstehungszeit der deutschen Welterbestätten gefächert: Während der Bergbau am Rammelsberg im Harz bis in die Frühgeschichte zurückreicht, ist die Völklinger Hütte ein Denkmal der Industrialisierung und des 20. Jahrhunderts: als Eisenwerk wurde die Hütte erst vor wenigen Jahren stillgelegt. [G] The sites are very different to each other, and the eras during which they were created are equally wide-ranging: the Rammelsberg mines in the Harz mountains date back to prehistoric times, whereas the Völklinger Ironworks site is a monument to industrialisation and dates back to the 20th century - it was only a few years ago that it ceased to be a working iron foundry.

Da für zahlreiche Lebensmittelzusatzstoffe die ursprüngliche Bewertung viele Jahre zurück liegt, erscheint es der Europäischen Kommission geboten, alle zugelassenen Lebensmittelzusatzstoffe systematisch einer Neubewertung zu unterziehen, um festzustellen, ob die bisherige Sicherheitsbewertung nach wie vor zutrifft. [EU] As the original assessments of many of food additives date back over a number of years, the European Commission considered that there is a need for a systematic re-evaluation of all authorised food additives to verify whether the existing safety assessment remain valid.

Die ersten Diskussionen über einen eventuellen Vorschuss hätten im November 2002 stattgefunden. [EU] The first discussions about the loan proposal date back to November 2002.

Die meisten Bestimmungen dieser Richtlinie gehen auf das Jahr 1978 zurück und sollten deshalb aktualisiert werden. [EU] The majority of the provisions laid down in that Directive date back to 1978 and should therefore be updated.

Diesbezüglich sei darauf hingewiesen, dass die relevanten Dokumente, auf denen der Kaufpreis der Landnutzungsrechte beruhte, aus dem Jahr 1997 stammen und dieser Ausführer diese Rechte dadurch zu einem zum damaligen Zeitpunkt festgesetzten Preis für unbestimmte Zeit erwerben konnte. [EU] In this regard it has to be noted that the relevant documents on which the purchase price of the land use rights were based date back to 1997 and enabled this exporter to acquire these rights for an indefinite period of time at a price fixed at that date.

Dies führt zu Transparenzproblemen für Bürger, Ordnungskräfte und Führerscheinbehörden und zur Fälschung von Dokumenten, die zuweilen Jahrzehnte alt sind. [EU] This creates problems of transparency for citizens, police forces and the administrations responsible for the administration of driving licences and leads to the falsification of documents which sometimes date back several decades.

Für den CoBo hat der Staat erst 1994 bestimmte Anforderungen für Einzahlungen in den Fonds und Auszahlungen aus dem Fonds formuliert. [EU] As in the case of the CoBo Fund, the State lays down certain conditions for payments to and from the Fund which only date back to 1994.

Im vorliegenden Fall muss jedoch festgestellt werden, dass die ersten Befreiungen auf Oktober 2000 zurückgehen, also kurz vor Inkrafttreten des genannten Gemeinschaftsrahmens erfolgten. [EU] However, in the case under examination, it must be noted that the first exemptions date back to October 2000, i.e. shortly before these guidelines became applicable.

Wenn der neue teilnehmende Mitgliedstaat im Jahr 1999 ein Mitgliedstaat der EU war, müssen die Daten mindestens bis zum ersten Quartal des Jahres 1999 zurückreichen; [EU] If the new participating Member State was an EU Member State in 1999, the data shall date back to at least the first quarter of 1999; and [listen]

wenn der neue teilnehmende Mitgliedstaat im Jahr 1999 kein Mitgliedstaat der EU war, müssen die Daten bis zum ersten Quartal des Jahres zurückreichen, in dem der Mitgliedstaat der EU beigetreten ist. [EU] if the new participating Member State was not an EU Member State in 1999, the data shall date back to the first quarter of the year in which the Member State acceded to the EU.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners