A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unbestimmt
unbestimmtes Gefühl
unbestraft
unbestreitbar
unbestritten
unbestritten sein
unbeständig
unbestückt
unbeteiligt
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
unbestritten
Word division: un·be·strit·ten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Im
Einklang
mit
der
üblichen
Praxis
der
Gemeinschaft
wurde
dies
so
ausgelegt
,
dass
Entwicklungen
,
die
einen
Zeitraum
nach
dem
Untersuchungszeitraum
betreffen
,
nur
berücksichtigt
werden
können
,
wenn
sie
offenkundig
,
unbestritten
und
dauerhaft
sind
. [EU]
In
line
with
consistent
Community
practice
,
this
was
interpreted
as
meaning
that
events
relating
to
a
period
subsequent
to
the
IP
can
only
be
taken
into
account
if
they
are
manifest
,
undisputed
and
lasting
.
Im
Hinblick
auf
die
kumulativen
Voraussetzungen
staatlicher
Beihilfe
sind
in
der
vorliegenden
Sache
die
Beeinträchtigung
des
Handels
innerhalb
der
EU
und
die
Verfälschung
des
Wettbewerbs
durch
die
fragliche
Maßnahme
unbestritten
,
was
auch
von
den
tschechischen
Behörden
nicht
angefochten
wurde
. [EU]
With
regard
to
the
cumulative
criteria
of
state
aid
,
in
the
current
case
the
effect
on
intra-EU
trade
and
distortion
of
competition
of
the
contested
measure
are
indisputable
and
were
not
even
contested
by
the
Czech
authorities
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
sollte
jedoch
betont
werden
,
dass
sich
die
Einführung
von
Zöllen
zwar
unbestritten
insofern
nachteilig
auf
den
oben
erwähnten
Verwender
auswirken
würde
,
als
sich
die
Gewinnspannen
seiner
Verkäufe
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verringern
würden
,
dass
aber
ein
erheblicher
Teil
des
von
diesem
Verwender
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
Metformins
weiter
ausgeführt
wird
und
somit
von
jeglichen
Zöllen
befreit
ist
. [EU]
The
Commission
maintains
,
however
,
that
even
if
it
cannot
be
contested
that
the
imposition
of
duties
would
affect
the
above
user
negatively
in
terms
of
lower
margins
with
regard
to
its
sales
on
the
Community
market
,
it
should
be
stressed
that
a
significant
portion
of
the
metformine
produced
by
this
user
in
the
Community
is
further
exported
,
hence
exempted
from
any
duties
.
Schließlich
ist
unbestritten
,
dass
das
Forstprogramm
nicht
ausschließlich
Empfänger
begünstigte
,
die
eine
Gegenleistung
erbrachten
. [EU]
Finally
,
it
is
undisputed
that
the
Wood
Scheme
did
not
exclusively
fund
beneficiaries
which
provided
a
service
in
return
.
Was
die
Beeinträchtigung
des
Handels
innerhalb
der
Union
und
die
daraus
resultierende
Verzerrung
des
Wettbewerbs
angeht
,
so
ist
unbestritten
,
dass
die
betreffenden
Märkte
(
Blei
,
Zink
,
Silber
,
Aluminium
und
Chloralkali
)
vollständig
für
den
Wettbewerb
geöffnet
sind
. [EU]
As
regards
the
effect
of
the
measures
on
trade
between
Member
States
and
the
ensuing
distortion
of
competition
,
it
is
undisputed
that
the
markets
concerned
(lead,
zinc
,
silver
,
aluminium
and
chlorine/soda
)
are
fully
open
to
competition
.
Was
die
Beeinträchtigung
des
innergemeinschaftlichen
Handels
und
die
daraus
resultierende
Verzerrung
des
Wettbewerbs
angeht
,
so
ist
unbestritten
,
dass
der
Aluminiummarkt
vollständig
für
den
Wettbewerb
geöffnet
ist
. [EU]
As
regards
the
impact
of
the
measure
on
trade
between
Member
States
and
the
ensuing
distortion
of
competition
,
it
is
undisputed
that
the
aluminium
market
is
fully
open
to
competition
.
Wie
unter
den
Randnummern
79
bis
84
erwähnt
,
forderten
einige
Parteien
unter
anderem
die
Aussetzung
der
derzeitigen
Maßnahmen
,
da
nach
dem
UZ
eingetretene
den
Preisanstieg
der
betroffenen
Ware
auf
dem
Unionsmarkt
betreffende
Ereignisse
offenkundig
,
unbestritten
und
von
Dauer
seien
. [EU]
As
mentioned
in
recitals
79
to
84
,
some
parties
claimed
,
inter
alia
,
that
the
current
measures
should
be
suspended
because
post-IP
events
concerning
the
price
increase
of
the
product
concerned
in
the
Union
market
were
manifest
,
undisputed
and
lasting
.
Wie
vorstehend
erwähnt
,
ist
unbestritten
,
dass
die
chinesische
Inlandsnachfrage
künftig
steigen
dürfte
. [EU]
As
stated
above
,
it
is
undisputed
that
Chinese
domestic
demand
is
likely
to
increase
in
the
future
.
Zum
anderen
kämpften
vor
allem
die
Geschäftsbereiche
der
ABX-Gruppe
in
Deutschland
,
Frankreich
und
den
Niederlanden
mit
erheblichen
finanziellen
Schwierigkeiten
,
die
in
der
Entscheidung
über
die
Genehmigung
der
Rettungsbeihilfe
für
ABX
beschrieben
wurden
;
es
handelt
sich
bei
ihnen
unbestritten
um
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
,
wie
es
auch
die
Kommission
in
eben
dieser
Entscheidung
gesagt
hat
;
seinerzeit
spielten
diese
Unternehmen
in
der
Strategie
der
ABX-Gruppe
und
für
ihre
Fähigkeit
zur
Erbringung
integrierter
Transportlogistikdienste
in
Europa
eine
Hauptrolle
;
des
Weiteren
erwirtschafteten
sie
einen
entscheidenden
Anteil
(
2002
von
rund
60
%)
am
Umsatz
der
Gruppe
,
auch
wenn
die
erheblichen
Schwierigkeiten
dieser
Unternehmen
das
Überleben
der
Gruppe
in
ihrer
damaligen
Konfiguration
bedrohten
. [EU]
They
also
made
a
decisive
contribution
(about
60
%
in
2002
)
to
the
group's
turnover
,
such
that
the
serious
difficulties
they
faced
threatened
the
survival
of
the
group
as
structured
at
the
time
.
Zum
Zeitpunkt
der
Entscheidung
nach
Einlegung
des
Rechtsbehelfs
ist
die
Forderung
unbestritten
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
1
Buchstaben
b
oder
c [EU]
At
the
time
of
the
decision
following
the
challenge
,
the
claim
is
uncontested
within
the
meaning
of
Article
3(1)(b)
or
(c)
Zwar
sei
unbestritten
,
dass
die
IBB-Zweckrücklage
wegen
ihrer
aufsichtsrechtlichen
Anerkennung
Haftungs-
und
Gechäftsausweitungsfunktion
habe
,
dennoch
beschränke
sich
der
Vorteil
auf
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
durch
die
LBB
. [EU]
Whereas
it
was
undisputed
that
IBB's
special-purpose
reserve
performed
a
guarantee
function
and
a
business
expansion
function
on
account
of
its
recognition
for
supervisory
purposes
,
the
advantage
was
confined
to
the
amount
actually
taken
up
by
LBB
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbestritten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners