DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Synthese
Search for:
Mini search box
 

104 results for synthese
Word division: Syn·the·se
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

In Neviges zeigt sich ein zweites typisches Merkmal. Böhms Bauten sind eine unvergleichliche Synthese aus Tradition und Moderne. [G] Neviges shows another typical characteristic of Böhm's buildings. They are an unparalleled synthesis of tradition and modernism.

Mit der modernen Rekonstruktion des Mitteltraktes des zerstörten Saarbrücker Schlosses, den Böhm mit einer Form aus Glas und Beton ergänzte, gelang ihm eine weitere großartige Synthese aus Alt und Neu, aus Stein und Glas, die Maßstäbe setzte. [G] With the modernist reconstruction of the middle section of the destroyed Saarbrücken Castle, which Böhm supplemented with a form of glass and concrete, he succeeded in creating another synthesis of old and new, of stone and glass, that set new standards.

Mit einer Produktionsförderung in Höhe von je 3.100 Euro für die Nominierten und weiteren 42.000 Euro für den Preisträger-Film sollen solche Produktionen ausgezeichnet werden, die die beiden Künste zu einer eigenständigen, d.h. die Möglichkeiten und Grenzen beider Formen beachtenden Synthese führen. [G] Production sponsorship of EUR 3,100 is provided for each film nominated and a further EUR 42,000 for the prize-winning film. The aim is to present awards to productions which combine the two arts to create an independent synthesis, i.e. one which takes into account the possibilities and limits of both art forms.

Sein unvollendet gebliebenes Hauptwerk "Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit" (1784-1791) kann als Synthese seines Denkens gelesen werden. [G] His unfinished major work "Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit" (Ideas for the Philosophy of the History of Mankind, 1784-1791) can be read as a synthesis of his thought.

Synthese aus Tradition und ModerneWunnderbare Beispiele dieser Architekturhaltung sind sein Ergänzung der Burgruine der Godesburg in Bonn im Geist der Moderne, vor allem aber sein Rathaus für Bensberg. [G] Synthesis of tradition and modernismMarvellous examples of this architecture are his additions, in the spirit of modernism, to the mountain ruin at Godesburg in Bonn, and above all his City Hall for Bensberg.

Wegweisend wurde Muffat für die Entwicklung der Musik vor allem in der Synthese des französischen, italienischen und deutschen Stils. [G] Muffat pointed the way for the development of music above all in his synthesis of the French, Italian and German styles.

als Synthese-Zwischenprodukt, als Prozesslösungsmittel in geschlossenen chemischen Anwendungen für Chlorreaktionen oder [EU] as a process solvent in closed chemical applications for chlorination reactions, or,

als Synthese-Zwischenprodukt, [EU] as an intermediate of synthesis, or

als Zwischenstoff einer Synthese, oder [EU] as an intermediate of synthesis, or

Aromastoffe sind definierte chemische Stoffe, zu denen durch chemische Synthese gewonnene oder durch chemische Verfahren isolierte Aromastoffe und natürliche Aromastoffe gehören. [EU] Flavouring substances are defined chemical substances, which include flavouring substances obtained by chemical synthesis or isolated using chemical processes, and natural flavouring substances.

Auf Mischungen wird der Antidumpingzoll anteilmäßig erhoben, entsprechend dem Gewicht des Gesamtgehalts an durch Synthese und/oder Hydrotreating gewonnenen Fettsäuremonoalkylestern und/oder paraffinischen Gasölen nichtfossilen Ursprungs (Biodieselgehalt). [EU] The anti-dumping duty on blends shall be applicable in proportion in the blend, by weight, of the total content of fatty-acid mono-alkyl esters and of paraffinic gasoils obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin (biodiesel content).

Auf Mischungen wird der Antidumpingzoll anteilmäßig erhoben, entsprechend dem Gewicht des Gesamtgehalts an durch Synthese und/oder Hydrotreating gewonnenen Fettsäuremonoalkylestern und paraffinischen Gasölen nichtfossilen Ursprungs (Biodieselgehalt). [EU] The anti-dumping duty on blends shall be applicable in proportion in the blend, by weight, of the total content of fatty-acid mono-alkyl esters and of paraffinic gasoils obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin (biodiesel content).

Auf Mischungen wird der Ausgleichszoll anteilmäßig erhoben, entsprechend dem Gewicht des Gesamtgehalts an durch Synthese und/oder Hydrotreating gewonnenen Fettsäuremonoalkylestern und paraffinischen Gasölen nichtfossilen Ursprungs (Biodieselgehalt). [EU] The countervailing duty on blends shall be applicable in proportion in the blend, by weight, of the total content of fatty-acid mono-alkyl esters and of paraffinic gasoils obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin (biodiesel content).

Aus den dargelegten Gründen sollte die betroffene Ware definiert werden als durch Synthese und/oder Hydrotreating gewonnene Fettsäuremonoalkylester und/oder paraffinische Gasöle nichtfossilen Ursprungs, gemeinhin als "Biodiesel" bezeichnet, in Reinform oder als Mischung mit einem Biodieselanteil von mehr als 20 % (B20). [EU] Hence, the product concerned by the investigation should be defined as fatty acid monoalkyl esters and/or paraffinic gasoil obtained from synthesis and/or hydro-treatment, of non-fossil origin, commonly known as 'biodiesel', whether in pure form or in blends, which are above B20.

Aus den verfügbaren Informationen geht hervor, dass der Stoff in der Europäischen Gemeinschaft hauptsächlich als Zwischenprodukt bei der Synthese von Industriechemikalien, Arzneimitteln und Pestiziden sowie bei der Herstellung von fotografischem Film verwendet wird. [EU] The risk assessment has, based on the available information, determined that in the European Community the substance is mainly used as an intermediate for synthesis of industrial chemicals, pharmaceuticals and pesticides, and in the manufacturing of photographic film.

Aus den verfügbaren Informationen geht hervor, dass der Stoff in der Europäischen Gemeinschaft hauptsächlich als Zwischenprodukt in der chemischen Industrie für die Synthese von organischen Fluoridverbindungen und anorganischen Fluoriden verwendet wird. [EU] The risk assessment has, based on the available information, determined that in the European Community the substance is mainly used as an intermediate in the chemical industry for the synthesis of organofluoride compounds and inorganic fluorides.

Beim biologischen Abbau des mit 14C markierten Anteils einer organischen Substanz wird das 14C größtenteils in 14CO2 umgewandelt; ein weiterer Anteil des 14C wird beim Wachstum der Biomasse und/oder bei der Synthese extrazellulärer Metaboliten verbraucht. [EU] When the 14C-labelled part of an organic substance is biodegraded, the major part of the 14C is converted to 14CO2, while another part is used for growth of biomass and/or synthesis of extra-cellular metabolites.

bei Verwendung als Monomer oder anderer Ausgangsstoff: Vorpolymerisate und natürliche oder synthetische makromolekulare Stoffe sowie deren Mischungen (ausgenommen durch mikrobielle Fermentation gewonnene Makromoleküle), sofern die Monomere oder Ausgangsstoffe, die zu ihrer Synthese erforderlich sind, in der Unionsliste aufgeführt sind. [EU] when used as monomer or other starting substance, pre-polymers and natural or synthetic macromolecular substances, as well as their mixtures, except macromolecules obtained from microbial fermentation, if the monomers or starting substances required to synthesise them are included in the Union list.

bis Juni 2006 eine Synthese über den Stand der Forschung im Bereich der Radikalisierung und Gewaltbereitschaft zu erarbeiten. [EU] in particular, prepare a synthesis report by June 2006 on the state of play of research in the field of violent radicalisation.

C4H8NO2Na, hergestellt durch chemische Synthese. [EU] C4H8NO2Na, produced by chemical synthesis.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners