A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for refuelled
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Absatz
1
Buchstabe
a
gilt
nicht
für
nachfüllbare
Feuerzeuge
,
für
die
die
Hersteller
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
auf
Anfrage
belegen
können
,
dass
diese
Feuerzeuge
für
eine
sichere
kontinuierliche
Verwendung
während
einer
voraussichtlichen
Lebensdauer
von
mindestens
fünf
Jahren
-
vorbehaltlich
Instandsetzung
-
konzipiert
,
hergestellt
und
verkauft
werden
und
insbesondere
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
Paragraph
1(a)
shall
not
apply
to
lighters
intended
to
be
refuelled
for
which
producers
provide
on
request
to
the
competent
authorities
the
necessary
documentation
substantiating
that
the
lighters
are
designed
,
manufactured
and
placed
on
the
market
such
as
to
ensure
a
continual
expected
safe
use
over
a
lifetime
of
at
least
five
years
,
subject
to
repair
,
and
which
fulfil
in
particular
all
of
the
following
requirements:
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
,
wenn
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
,
kein
Flugzeug
mit
Avgas
oder
einem
Kraftstoff
mit
breitem
Siedepunktbereich
(
wide
cut
fuel
)
wie
z. B.
Jet-B
oder
ähnlichen
Kraftstoffen
betankt
oder
enttankt
wird
oder
es
zu
einer
Vermischung
dieser
Kraftstoffarten
kommen
kann
. [EU]
An
operator
shall
ensure
that
no
aeroplane
is
refuelled
/defuelled
with
Avgas
or
wide
cut
type
fuel
(e.g.
Jet-B
or
equivalent
)
or
when
a
mixture
of
these
types
of
fuel
might
occur
,
when
passengers
are
embarking
,
on
board
or
disembarking
.
Die
Bundesregierung
bekräftigt
vielmehr
,
dass
Quittungen
nur
akzeptiert
würden
,
wenn
auf
dem
Rechnungsbeleg
das
amtliche
Kennzeichen
des
betankten
mautpflichtigen
Fahrzeugs
angegeben
ist
. [EU]
On
the
contrary
,
Germany
reconfirms
that
receipts
are
only
acceptable
if
the
voucher
indicates
the
registration
number
of
the
refuelled
vehicle
liable
for
the
toll
.
Die
Methode
"Tanksperre"
sieht
vor
,
dass
das
Betankungssystem
verriegelt
wird
,
so
dass
das
Fahrzeug
nicht
mehr
mit
Kraftstoff
betankt
werden
kann
,
sobald
sich
das
Aufforderungssystem
aktiviert
hat
. [EU]
A
'fuel-lockout'
approach
prevents
the
vehicle
from
being
refuelled
by
locking
the
fuel
filler
system
after
the
inducement
system
activates
.
Die
Position
Fischerei
und
Fischzucht
umfasst
den
Brennstoff
,
mit
dem
Schiffe
gleich
welcher
Flagge
(
einschließlich
internationaler
Fischfang
)
im
Meldeland
betankt
wurden
,
sowie
den
Energieverbrauch
der
Fischereiwirtschaft
. [EU]
Fishing
should
cover
fuels
delivered
to
ships
of
all
flags
that
have
refuelled
in
the
country
(include
international
fishing
)
and
energy
used
in
the
fishing
industry
.
Dieser
Zahlungsnachweis
besteht
in
der
Vorlage
geeigneter
Unterlagen
wie
Tankquittungen
oder
Abrechnungsbelege
von
Tankkartengesellschaften
aus
Deutschland
,
jeweils
unter
Angabe
des
amtlichen
Kennzeichens
des
betankten
mautpflichtigen
Fahrzeugs
. [EU]
The
proof
of
payment
will
consist
of
presenting
appropriate
filling
station
receipts
or
fuel
credit
card
company
vouchers
from
Germany
,
in
each
case
stating
the
registration
number
of
the
refuelled
vehicle
liable
for
the
toll
.
Es
müssen
harmonisierte
Vorschriften
für
Einfülleinrichtungen
,
einschließlich
der
zur
Verwendung
mit
flüssigem
Wasserstoff
bestimmten
Einfülleinrichtungen
,
erlassen
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
Wasserstofffahrzeuge
in
der
gesamten
Gemeinschaft
sicher
und
zuverlässig
betankt
werden
können
. [EU]
Adopting
harmonised
rules
on
hydrogen
receptacles
,
including
receptacles
designed
to
use
liquid
hydrogen
,
is
necessary
in
order
to
ensure
that
hydrogen
vehicles
can
be
refuelled
throughout
the
Community
in
a
safe
and
reliable
manner
.
"Feuerzeug":
ein
zur
Erzeugung
einer
Flamme
unter
Verwendung
eines
Brennstoffs
bestimmtes
,
von
Hand
betätigtes
,
mit
einer
integralen
Brennstoffversorgung
gefertigtes
und
gegebenenfalls
zum
Nachfüllen
bestimmtes
Gerät
,
das
in
der
Regel
zum
beabsichtigten
Anzünden
speziell
von
Zigaretten
,
Zigarren
und
Pfeifen
dient
und
bei
dem
vorhersehbar
ist
,
dass
es
auch
zum
Anzünden
von
Gegenständen
wie
Papier
,
Dochten
,
Kerzen
und
Laternen
verwendet
wird
. [EU]
'lighter'
shall
mean
a
manually
operated
flame-producing
device
employing
a
fuel
,
normally
used
for
deliberately
igniting
in
particular
cigarettes
,
cigars
and
pipes
,
and
which
may
foreseeably
be
used
to
ignite
materials
such
as
paper
,
wicks
,
candles
and
lanterns
,
manufactured
with
an
integral
supply
of
fuel
,
whether
intended
to
be
refuelled
or
not
.
Innerhalb
einer
Stunde
nach
dem
erneuten
Befüllen
des
Kraftstoffbehälters
ist
das
Fahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
in
dem
Raum
zur
Messung
der
Verdunstungsemissionen
abzustellen
. [EU]
Within
1
hour
of
being
refuelled
the
vehicle
shall
be
placed
,
with
the
engine
shut
off
,
in
the
evaporative
emission
enclosure
.
Innerhalb
einer
Stunde
nach
dem
erneuten
Befüllen
des
Kraftstoffbehälters
ist
das
Fahrzeug
mit
abgeschaltetem
Motor
in
dem
Raum
zur
Messung
der
Verdunstungsemissionen
abzustellen
. [EU]
Within
one
hour
of
being
refuelled
the
vehicle
shall
be
placed
,
with
the
engine
shut
off
,
in
the
evaporative
emission
enclosure
.
Kein
Luftfahrzeug
darf
mit
Avgas
(
Flugbenzin
)
oder
einem
Kraftstoff
mit
breitem
Siedepunktbereich
(
Wide
Cut
Fuel
)
oder
einem
Gemisch
dieser
Kraftstoffarten
betankt/enttankt
werden
,
wenn
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
. [EU]
An
aircraft
shall
not
be
refuelled
/defuelled
with
Avgas
(aviation
gasoline
)
or
wide-cut
type
fuel
or
a
mixture
of
these
types
of
fuel
,
when
passengers
are
embarking
,
on
board
or
disembarking
.
(
"P"
)
Zur
Betankung
im
finnischen
Schienennetz
muss
der
Kraftstofftank
von
Einheiten
mit
einer
Verbrennungs-Befüllungsschnittstelle
mit
einer
Überlaufkontrolle
nach
den
Normen
SFS
5684
und
SFS
5685
ausgerüstet
sein
. [EU]
('P')
In
order
to
be
able
to
be
refuelled
on
the
Finnish
network
,
the
fuel
tank
of
units
with
a
diesel
filling
interface
has
to
be
equipped
with
the
over
flow
controller
according
to
standards
SFS
5684
and
SFS
5685
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "refuelled":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners