DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

69 results for owner's
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Alle Uniformteile sind mit dem Namen des Eigentümers versehen / gekennzeichnet. All items of uniform are marked with the owner's name.

Vorschriftswidrig abgestellte Fahrzeuge werden kostenpflichtig abgeschleppt. [auto] Vehicles parked against the regulations are liable to be towed away at the owner's expense.

.2 es vom Schiffseigner oder dessen Repräsentanten als nicht im Betrieb befindlich erklärt worden ist, oder [EU] .2 it is declared not in service by the owner or the owner's representative; and [listen]

.2 es vom Schiffseigner oder dessen Repräsentanten als nicht im Betrieb befindlich erklärt worden ist, und [EU] .2 it is declared not in service by the owner or the owner's representative; and [listen]

5 ± 1 Minute nach der Vorkonditionierung unter den Betriebsbedingungen der Prüfphase 9 nach Absatz 7.7.1 ist der Motor gemäß dem vom Hersteller im Benutzerhandbuch empfohlenen Verfahren anzulassen, entweder mit einem serienmäßigen Anlasser, oder mit dem Leistungsprüfstand gemäß Absatz 7.6.2. [EU] 5 ± 1 minutes after completion of preconditioning at mode 9 as described in paragraph 7.7.1, the engine shall be started according to the manufacturer's recommended starting procedure in the owner's manual, using either a production starter motor or the dynamometer in accordance with paragraph 7.6.2.

Ab dem 24. Januar 2008, als ein Treffen unter Beteiligung der polnischen Behörden, des neuen Mehrheitsaktionärs der Danziger Werft - ISD Polska - und der Kommissionsdienststellen stattfand, begannen die technischen Gespräche über die mit der Umstrukturierung der Werft verbundenen Pläne des neuen Mehrheitseigners. [EU] On 24 January 2008, when a meeting took place between the Polish authorities, the new majority owner of Gdań;sk Shipyard, ISD Polska, and the Commission, technical discussions started concerning the new majority owner's plans for restructuring the yard.

Als Originalausrüstung gilt eine Verbindungseinrichtung, wenn sie in der Betriebsanleitung oder in einem gleichwertigen Begleitdokument beschrieben wird, das der Fahrzeughersteller dem Käufer bereitstellt. [EU] A coupling is deemed OEM equipment where it is described in the owner's manual or an equivalent supporting document provided to the buyer by the vehicle manufacturer.

ANMERKUNGEN DES INHABERS ODER SEINES VERTRETERS [EU] OWNER'S OR REPRESENTATIVE'S COMMENTS

"Category 2: notching down with respect to the state owner's rating. [EU] 'Category 2: notching down with respect to the state owner's rating.

Danach wurden intensive technische Gespräche zu den mit der Umstrukturierung der Werft verbundenen Plänen des neuen Mehrheitsaktionärs geführt. [EU] Intensive technical discussions subsequently took place on the new majority owner's plans for restructuring the yard.

Darüber hinaus bedarf es vor dem Hintergrund der gewonnenen Erfahrungen bestimmter Änderungen an der in Anhang III der genannten Entscheidung festgelegten Erklärung des Besitzers. [EU] It is also necessary to make certain amendments to the owner's declaration set out in Annex III to that Decision in the light of experience.

Das Fahrzeughandbuch des Besitzers hat eindeutige Anweisungen bezüglich der elektrisch betätigten Fenster/Dach- und Trennwandsysteme zu enthalten einschließlich: [EU] The owner's manual of the vehicle shall contain clear instructions relating to the power-operated window/roof panel/partition, including:

Das Klasse-B-System könnte auch eigenständig eingesetzt werden (oder, falls ein Ausbau oder eine Erneuerung durchgeführt wird, unverändert beibehalten werden), wenn ein STM für den Fahrzeugeigentümer keine wirtschaftlich sinnvolle Alternative darstellt. [EU] Also, the Class B system could be implemented independently (or, in case of upgrade or renewal, be left as it is), in case of Class B systems for which an STM is not an economically viable alternative, from the rolling stock owner's point of view.

Das Klasse-B-System könnte auch eigenständig implementiert werden (oder, falls eine Umrüstung oder Erneuerung durchgeführt wird, unverändert beibehalten werden), wenn ein STM für den Fahrzeugeigentümer keine wirtschaftlich sinnvolle Alternative darstellt. [EU] Also, the Class B system could be implemented independently (or, in case of upgrade or renewal, be left 'as is'), in case of Class B systems for which an STM is not an economically viable alternative, from the rolling stock owner's point of view.

"Das Klasse-B-System könnte auch eigenständig implementiert werden (oder, falls eine Umrüstung oder Erneuerung durchgeführt wird, unverändert beibehalten werden), wenn ein STM für den Fahrzeugeigentümer keine wirtschaftlich sinnvolle Alternative darstellt. Wird jedoch kein STM eingesetzt, so muss das Eisenbahnunternehmen sicherstellen, dass zum Ausgleich für das fehlende Übergabeverfahren (ETCS-Übergabeverfahren zwischen streckenseitiger Klasse A und Klasse B) eine zuverlässige Regelung besteht." [EU] 'Also, the Class B system could be implemented independently (or, in case of upgrade or renewal, be left "as is"), in case of Class B systems for which an STM is not an economically viable alternative, from the rolling stock owner's point of view. However, if a STM is not used, the Railway Undertaking must ensure that the absence of a "handshake" (= handling, by ETCS, of transitions between Class A and Class B on track-side) nevertheless is properly managed'.

Den französischen Behörden zufolge wurde das Rating der italienischen Post vom Rating ihres Eigentümers beeinflusst, obwohl Poste Italiane die Rechtsform einer SpA (Aktiengesellschaft) nach allgemeinem Recht habe. [EU] According to the French authorities, the Italian Post Office therefore benefited from a rating that was influenced by its owner's rating, even though the Italian Post Office is an SpA under ordinary law.

Der Benutzer muss eindeutig darauf hingewiesen werden, dass er mit dem Einbau des Kinder-Rückhaltesystems bei den Sitzplätzen, die in der Gebrauchsanweisung des Fahrzeuges für die Kategorie "universal" angegeben sind, beginnen und dabei den zuerst genannten Gurtverlauf beachten muss. [EU] The user shall be clearly advised to begin the child restraint installation, in vehicle seating positions categorised as 'Universal' in the vehicle owner's manual, by using the primary belt route.

Der Benutzer muss eindeutig darauf hingewiesen werden, dass er mit dem Einbau des Kinderrückhaltesystems bei den Sitzplätzen, die in der Gebrauchsanweisung des Fahrzeugs für die Kategorie "universal" angegeben sind, beginnen und dabei den zuerst genannten Gurtverlauf beachten muss. [EU] The user shall be clearly advised to begin the child restraint installation, in vehicle seating positions categorised as "Universal" in the vehicle owner's manual, by using the primary belt route.

Der Hersteller muss in der Betriebsanleitung angeben, dass das Fahrzeug diesen Vorschriften entspricht. [EU] The manufacturer has to indicate in the owner's manual, the conformity of the vehicle to these requirements.

Der Motor ist gemäß dem vom Hersteller im Fahrzeughandbuch empfohlenen Anlassverfahren mit Hilfe eines handelsüblichen Anlassers oder des Prüfstands zu starten. [EU] The engine shall be started according to the starting procedure recommended by the manufacturer in the owner's manual, using either a production starter motor or the dynamometer.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners