DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for muslimischen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Medien werden dazu beitragen, die negativen Klischeevorstellungen von muslimischen Arabern zu revidieren. Media will help to unlearn the negative stereotypes about Muslim Arabs.

An dem Versuch beteiligen sich inzwischen 120 Schulen mit mehr als 5000 muslimischen Mädchen und Jungen. [G] 120 schools are now taking part in the experiment with over 5,000 Muslim boys and girls.

Bedenkt man, dass die meisten der muslimischen Studenten aus undemokratischen Ländern stammen, versteht man vielleicht, warum viele Diskussionsforen für die Beteiligten auf christlicher Seite oftmals recht unerfreulich verliefen. [G] Given the fact that most Muslim students came from undemocratic countries, it is perhaps understandable that many discussion forums often turned out to be quite unpleasant experiences for Christian participants.

Bettina Braun beobachtete in "Was lebst Du?" über zwei Jahre lang vier begabte Rapper aus muslimischen Elternhäusern in Köln. [G] In "Whatz Up?" (Was lebst Du?) Bettina Braun spends two years observing four talented rappers from Muslim families in Cologne.

Das liegt ganz in der Hand der muslimischen Theologen. [G] That depends entirely on Muslim theologians.

Die Beteiligungswerte der muslimischen Schülerinnen und Schüler lagen in den ersten drei Jahren bei mehr als 75 Prozent. [G] In the first three years, over 75 per cent of Muslim students attended the classes on offer.

Die Kirche ist auf die muslimischen Studenten zugegangen, die während der achtziger und neunziger Jahre nach Deutschland geströmt sind. So stellte man ihnen Räumlichkeiten zur Verfügung, in denen sie ihren Gottesdienst abhalten und religiöse Feste feiern durften. [G] During the 1980s and 90s, Christian churches reached out to Muslim students who were pouring into Germany, offering them space for their religious services and festivities.

Durch die erfolgreiche Unterstützung der muslimischen Ansprüche und die Hilfe bei der Lösung von Problemen, die viele Muslime während gemeinsamer Arbeitsgruppen von deutscher Seite erfuhren, wuchs ihr Vertrauen in die hiesige Gesellschaft. [G] German participants did much to engender trust in the majority society among Muslims in the joint working groups by seriously supporting Muslim demands and offering help in solving problems.

In Nordrhein-Westfalen sitzen wir mit den muslimischen Organisationen an einem Tisch und beraten den Lehrplan. [G] In North Rhine-Westphalia we sit down with the Muslim organizations and discuss the curriculum.

So der Kommentar eines muslimischen Teilnehmers: "Ich schäme mich, wenn ich mich an mein Auftreten während der ersten Treffen erinnere." [G] As one Muslim participant commented, "I am embarrassed, when I think back to how I behaved during the first meeting."

Turkologie, die Wissenschaft von Sprache, Geschichte und Kultur der Turkvölker - und damit auch ihrer muslimischen Prägung - war seit ihren Anfängen im 19. Jahrhundert lange eine "deutsche" Wissenschaft. [G] Turcology, the study of the languages, history and culture of the Turkic peoples - and consequently their Muslim cast as well -, has been a 'German' field of scholarship since its beginnings in the 19th century.

"Unsere Minderheit sind die Roma, und die kann man überhaupt nicht mit den muslimischen Minderheiten West-Europas vergleichen." [G] "Our minority is the Roma people, and they are not at all comparable with the Muslim minorities of Western Europe."

Wirklich "euphorisierend" fand Chervel die Art und Weise, wie Anfang dieses Jahres eine Debatte auf Signandsight.com über die Integration von muslimischen Einwanderern aufgegriffen wurde. [G] Chervel found the way that a debate on the integration of Muslim immigrants was taken up at the start of this year on Signandsight.com really "euphorising".

Zahlreiche wichtige Projekte, darunter die "Integration von Muslimen und muslimischen Organisationen in Deutschland" und "Betriebe für Integration - gegen Diskriminierung" sind so entstanden. [G] Numerous important projects, among them the "integration of Moslems and Moslem organizations in Germany" and "businesses for integration - against discrimination" have come about as a result.

Die Islamische Entwicklungsbank wurde von den Regierungen von 29 Ländern mit mehrheitlich muslimischer Bevölkerung gegründet, um die wirtschaftliche Entwicklung und den sozialen Fortschritt der beteiligten Länder und der muslimischen Gemeinschaften einzeln und gemeinsam im Einklang mit den Regeln der Scharia voranzutreiben. [EU] The Islamic Development Bank has been set up by the governments of 29 countries with predominantly Muslim populations for the purpose of fostering economic development and social progress of member countries and Muslim communities individually as well as jointly and in accordance with "Shariah" rules.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners