A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for muslimischen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Medien
werden
dazu
beitragen
,
die
negativen
Klischeevorstellungen
von
muslimischen
Arabern
zu
revidieren
.
Media
will
help
to
unlearn
the
negative
stereotypes
about
Muslim
Arabs
.
An
dem
Versuch
beteiligen
sich
inzwischen
120
Schulen
mit
mehr
als
5000
muslimischen
Mädchen
und
Jungen
. [G]
120
schools
are
now
taking
part
in
the
experiment
with
over
5,000
Muslim
boys
and
girls
.
Bedenkt
man
,
dass
die
meisten
der
muslimischen
Studenten
aus
undemokratischen
Ländern
stammen
,
versteht
man
vielleicht
,
warum
viele
Diskussionsforen
für
die
Beteiligten
auf
christlicher
Seite
oftmals
recht
unerfreulich
verliefen
. [G]
Given
the
fact
that
most
Muslim
students
came
from
undemocratic
countries
,
it
is
perhaps
understandable
that
many
discussion
forums
often
turned
out
to
be
quite
unpleasant
experiences
for
Christian
participants
.
Bettina
Braun
beobachtete
in
"Was
lebst
Du
?"
über
zwei
Jahre
lang
vier
begabte
Rapper
aus
muslimischen
Elternhäusern
in
Köln
. [G]
In
"Whatz
Up
?" (Was
lebst
Du
?)
Bettina
Braun
spends
two
years
observing
four
talented
rappers
from
Muslim
families
in
Cologne
.
Das
liegt
ganz
in
der
Hand
der
muslimischen
Theologen
. [G]
That
depends
entirely
on
Muslim
theologians
.
Die
Beteiligungswerte
der
muslimischen
Schülerinnen
und
Schüler
lagen
in
den
ersten
drei
Jahren
bei
mehr
als
75
Prozent
. [G]
In
the
first
three
years
,
over
75
per
cent
of
Muslim
students
attended
the
classes
on
offer
.
Die
Kirche
ist
auf
die
muslimischen
Studenten
zugegangen
,
die
während
der
achtziger
und
neunziger
Jahre
nach
Deutschland
geströmt
sind
.
So
stellte
man
ihnen
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
,
in
denen
sie
ihren
Gottesdienst
abhalten
und
religiöse
Feste
feiern
durften
. [G]
During
the
1980s
and
90s
,
Christian
churches
reached
out
to
Muslim
students
who
were
pouring
into
Germany
,
offering
them
space
for
their
religious
services
and
festivities
.
Durch
die
erfolgreiche
Unterstützung
der
muslimischen
Ansprüche
und
die
Hilfe
bei
der
Lösung
von
Problemen
,
die
viele
Muslime
während
gemeinsamer
Arbeitsgruppen
von
deutscher
Seite
erfuhren
,
wuchs
ihr
Vertrauen
in
die
hiesige
Gesellschaft
. [G]
German
participants
did
much
to
engender
trust
in
the
majority
society
among
Muslims
in
the
joint
working
groups
by
seriously
supporting
Muslim
demands
and
offering
help
in
solving
problems
.
In
Nordrhein-Westfalen
sitzen
wir
mit
den
muslimischen
Organisationen
an
einem
Tisch
und
beraten
den
Lehrplan
. [G]
In
North
Rhine-Westphalia
we
sit
down
with
the
Muslim
organizations
and
discuss
the
curriculum
.
So
der
Kommentar
eines
muslimischen
Teilnehmers:
"Ich
schäme
mich
,
wenn
ich
mich
an
mein
Auftreten
während
der
ersten
Treffen
erinnere
." [G]
As
one
Muslim
participant
commented
,
"I
am
embarrassed
,
when
I
think
back
to
how
I
behaved
during
the
first
meeting
."
Turkologie
,
die
Wissenschaft
von
Sprache
,
Geschichte
und
Kultur
der
Turkvölker
-
und
damit
auch
ihrer
muslimischen
Prägung
-
war
seit
ihren
Anfängen
im
19
.
Jahrhundert
lange
eine
"deutsche"
Wissenschaft
. [G]
Turcology
,
the
study
of
the
languages
,
history
and
culture
of
the
Turkic
peoples
-
and
consequently
their
Muslim
cast
as
well
-,
has
been
a
'German'
field
of
scholarship
since
its
beginnings
in
the
19th
century
.
"Unsere
Minderheit
sind
die
Roma
,
und
die
kann
man
überhaupt
nicht
mit
den
muslimischen
Minderheiten
West-Europas
vergleichen
." [G]
"Our
minority
is
the
Roma
people
,
and
they
are
not
at
all
comparable
with
the
Muslim
minorities
of
Western
Europe
."
Wirklich
"euphorisierend"
fand
Chervel
die
Art
und
Weise
,
wie
Anfang
dieses
Jahres
eine
Debatte
auf
Signandsight
.com
über
die
Integration
von
muslimischen
Einwanderern
aufgegriffen
wurde
. [G]
Chervel
found
the
way
that
a
debate
on
the
integration
of
Muslim
immigrants
was
taken
up
at
the
start
of
this
year
on
Signandsight
.com
really
"euphorising"
.
Zahlreiche
wichtige
Projekte
,
darunter
die
"Integration
von
Muslimen
und
muslimischen
Organisationen
in
Deutschland"
und
"Betriebe
für
Integration
-
gegen
Diskriminierung"
sind
so
entstanden
. [G]
Numerous
important
projects
,
among
them
the
"integration
of
Moslems
and
Moslem
organizations
in
Germany"
and
"businesses
for
integration
-
against
discrimination"
have
come
about
as
a
result
.
Die
Islamische
Entwicklungsbank
wurde
von
den
Regierungen
von
29
Ländern
mit
mehrheitlich
muslimischer
Bevölkerung
gegründet
,
um
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
den
sozialen
Fortschritt
der
beteiligten
Länder
und
der
muslimischen
Gemeinschaften
einzeln
und
gemeinsam
im
Einklang
mit
den
Regeln
der
Scharia
voranzutreiben
. [EU]
The
Islamic
Development
Bank
has
been
set
up
by
the
governments
of
29
countries
with
predominantly
Muslim
populations
for
the
purpose
of
fostering
economic
development
and
social
progress
of
member
countries
and
Muslim
communities
individually
as
well
as
jointly
and
in
accordance
with
"Shariah"
rules
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "muslimischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners