A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
217 results for mitarbeiteten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Außerdem
setzten
sich
die
Kommissionsdienststellen
mit
dem
thailändischen
Schuhherstellerverband
in
Verbindung
,
woraufhin
sechs
thailändische
ausführende
Hersteller
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
services
contacted
the
Thai
Footwear
Association
and
obtained
cooperation
from
six
Thai
exporting
producers
.
Bei
den
anderen
US-Herstellern
,
die
an
der
Untersuchung
nicht
mitarbeiteten
und
im
UZÜ
weniger
als
5 %
der
US-Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Union
tätigten
(
genauere
Angaben
können
aus
Vertraulichkeitsgründen
nicht
gemacht
werden
),
musste
die
Dumpingspanne
nach
Artikel
18
der
Grundverordnung
anhand
der
verfügbaren
Daten
ermittelt
werden
. [EU]
With
respect
to
the
other
US
producers
who
did
not
cooperate
with
the
investigation
and
covered
during
the
RIP
less
than
5 % (the
precise
figure
cannot
be
disclosed
for
reasons
of
confidentiality
)
of
the
US
imports
of
the
product
concerned
to
the
Union
,
the
dumping
margin
had
to
be
based
on
facts
available
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
18
of
the
basic
Regulation
.
Bei
den
beiden
Unternehmen
,
die
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
sollten
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
die
verfügbaren
Fakten
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
As
regards
the
two
companies
that
failed
to
cooperate
with
the
investigation
,
it
is
considered
that
information
available
should
be
applied
in
accordance
with
Article
18
of
the
basic
Regulation
.
Bei
den
ersten
beiden
Herstellern
handelt
es
sich
um
die
Antragsteller
,
die
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
. [EU]
The
first
two
producers
are
the
applicants
and
cooperated
in
the
investigation
.
Da
aber
die
meisten
ausführenden
Hersteller
nicht
mitarbeiteten
,
wurde
später
entschieden
,
dass
sich
ein
Stichprobenverfahren
erübrigte
und
sowohl
die
MWB-
als
auch
die
Dumpinguntersuchung
nur
für
die
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
vorzunehmen
sei
. [EU]
However
,
due
to
lack
of
cooperation
by
most
of
the
exporting
producers
,
it
was
later
decided
that
sampling
was
not
necessary
and
that
only
the
cooperating
exporting
producers
would
be
investigated
both
as
regards
MET
and
dumping
.
Da
aber
nur
drei
ausführende
Hersteller
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
wurde
eine
Stichprobenbildung
nicht
für
notwendig
erachtet
. [EU]
However
,
given
that
only
three
exporting
producers
cooperated
in
the
investigation
,
it
was
decided
that
sampling
was
not
required
.
Da
aber
nur
sechs
ausführende
Hersteller
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
wurde
eine
Stichprobenbildung
nicht
für
notwendig
erachtet
. [EU]
Given
that
only
six
exporting
producers
cooperated
in
the
investigation
,
it
was
decided
that
sampling
was
not
required
.
Da
das
Niveau
der
Mitarbeit
sehr
hoch
war
,
wurde
der
Zollsatz
für
diejenigen
Unternehmen
,
die
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
auf
den
für
die
kooperierenden
Unternehmen
einzuführenden
Höchstsatz
festgelegt
. [EU]
Given
the
high
level
of
cooperation
,
the
duty
for
the
remaining
companies
,
which
did
not
cooperate
in
the
investigation
,
is
set
at
the
level
of
the
highest
duty
to
be
imposed
on
the
companies
cooperating
in
the
investigation
.
Da
der
Zollsatz
für
diejenigen
Unternehmen
,
die
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
gemäß
Randnummer
57
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
682/2007
in
Höhe
des
höchsten
Satzes
festgesetzt
werden
sollte
,
der
für
kooperierende
Unternehmen
eingeführt
wird
,
wird
dieser
Zollsatz
nunmehr
auf
14
,3 %
festgesetzt
. [EU]
Since
,
pursuant
to
recital
57
of
Regulation
(EC)
No
682/2007
,
the
duty
for
the
companies
not
cooperating
in
the
investigation
should
be
set
at
the
level
of
the
highest
duty
to
be
imposed
on
the
companies
cooperating
in
the
investigation
,
that
duty
is
now
set
at
14
,3 %.
Da
die
ausführenden
Hersteller
aus
der
VR
China
nicht
und
die
taiwanischen
ausführenden
Hersteller
nur
in
begrenztem
Maße
mitarbeiteten
,
liegen
nur
sehr
wenige
Informationen
über
die
in
die
Union
ausgeführten
VNS-Typen
vor
. [EU]
In
view
of
the
non-cooperation
of
the
PRC
exporting
producers
and
limited
cooperation
of
the
Taiwanese
exporting
producers
there
is
very
limited
information
available
in
respect
of
the
types
of
SSF
exported
to
the
Union
.
Da
die
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
nicht
mitarbeiteten
,
mussten
Angaben
zum
Gesamtvolumen
der
Ausfuhrverkäufe
in
die
Union
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
ermittelt
werden
. [EU]
Given
the
lack
of
cooperation
from
exporting
producers
in
the
PRC
,
information
in
relation
to
the
total
sales
volume
exported
to
the
Union
had
to
be
determined
according
to
facts
available
.
Da
die
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
nicht
mitarbeiteten
,
wurde
der
Ausfuhrpreis
anhand
von
Eurostat-Daten
bestimmt
. [EU]
In
the
absence
of
any
cooperation
from
exporting
producers
in
the
PRC
,
the
export
price
was
established
on
the
basis
of
Eurostat
data
.
Da
die
ausführenden
Hersteller
nicht
mitarbeiteten
und
nur
wenige
öffentlich
zugängliche
Daten
über
die
chinesische
Magnesiumoxidindustrie
verfügbar
sind
,
basieren
die
nachstehenden
Schlussfolgerungen
hauptsächlich
auf
den
verfügbaren
Informationen
, d. h.
auf
Marktstudien
auf
Grundlage
der
japanischen
amtlichen
Handelsstatistiken
sowie
auf
Daten
des
US
Bureau
of
the
Census
und
des
chinesischen
Zolls
,
die
der
Antragsteller
vorgelegt
hatte
. [EU]
In
the
absence
of
cooperation
from
exporting
producers
and
given
that
little
public
information
is
available
about
the
Chinese
magnesium
oxide
industry
,
the
conclusions
below
rely
mainly
on
facts
available
,
namely
the
market
research
information
based
on
Japan
Trade
Statistics
,
the
US
bureau
of
the
Census
and
China
customs
data
submitted
by
the
complainant
.
Da
die
Ausführer
,
denen
weder
MWB
noch
IB
gewährt
wurde
,
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
wurde
die
Dumpingspanne
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
ermittelt
. [EU]
Given
that
there
was
no
cooperation
from
exporters
not
granted
either
MET
or
IT
,
the
calculation
was
based
on
facts
available
.
Da
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
an
der
Untersuchung
nicht
mitarbeiteten
,
mussten
die
Kommissionsdienststellen
auf
die
verfügbaren
Informationen
zurückgreifen
. [EU]
Given
the
absence
of
cooperation
from
Chinese
exporting
producers
,
the
Commission
services
had
to
make
use
of
the
facts
available
.
Da
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
nicht
mitarbeiteten
,
konnte
hierzu
keine
weitere
Folgenabschätzung
durchgeführt
werden
. [EU]
In
the
absence
of
the
cooperation
of
Chinese
exporting
producers
,
no
further
impact
assessment
could
be
carried
out
in
this
respect
.
Da
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
nicht
mitarbeiteten
und
alternative
Quellen
nicht
zur
Verfügung
standen
,
konnte
kein
genauer
Einfuhrpreis
ermittelt
werden
. [EU]
Due
to
the
lack
of
cooperation
of
the
Chinese
exporting
producers
and
lack
of
alternative
sources
,
it
was
not
possible
to
establish
an
accurate
import
price
.
Da
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
nicht
mitarbeiteten
und
alternative
Quellen
nicht
zur
Verfügung
standen
,
wurde
die
Berechnung
der
Preisunterbietung
aus
den
in
Erwägungsgrund
37
dargelegten
Gründen
anhand
der
im
Überprüfungsantrag
angegebenen
Preise
der
Ausfuhren
in
Drittländer
vorgenommen
. [EU]
Due
to
the
lack
of
cooperation
of
the
Chinese
exporting
producers
and
lack
of
alternative
sources
,
the
undercutting
calculation
was
,
for
the
reasons
set
out
in
recital
37
,
based
on
the
export
prices
to
third
countries
contained
in
the
request
for
review
.
Da
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
nicht
mitarbeiteten
,
wurden
die
Beträge
dieser
Berichtigungen
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
festgelegt
. [EU]
In
the
absence
of
cooperation
from
Chinese
exporting
producers
,
the
amounts
for
these
allowances
were
established
on
the
basis
of
facts
available
.
Da
die
chinesischen
Ausführer
nicht
mitarbeiteten
,
lässt
sich
nicht
ermitteln
,
inwieweit
diese
Preisdifferenz
durch
Unterschiede
im
Warensortiment
erklärt
werden
kann
. [EU]
Given
the
non-cooperation
from
Chinese
exporters
,
it
cannot
be
determined
to
what
extent
this
price
difference
can
be
explained
by
differences
in
the
product
mix
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitarbeiteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners