A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
herausdeuten
herausdrücken
herausfallen
herausfiltern
herausfinden
herausfließen
herausfordern
herausfordernd
herausgeben
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
herausfinden
Word division: he·r·aus·fin·den
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Sie
sagte
,
das
müsse
ich
schon
selbst
herausfinden
.
She
said
it
was
for
me
to
figure
out
.
Das
musst
du
selbst
herausfinden
.
You
have
to
work
that
out
for
yourself
.
Diese
Umfrage
wurde
zur
Vorbereitung
der
Ausstellung
Ende
2002
erstellt
und
von
der
Stiftung
Haus
der
Geschichte
der
Bundesrepublik
Deutschland
in
Auftrag
gegeben
.
Zwar
hatte
das
Thema
bereits
zu
diesem
Zeitpunkt
eine
hohe
Medienpräsenz
,
ob
ein
wirkliches
Interesse
aber
vorhanden
war
,
sollte
das
Allensbach-Institut
herausfinden
. [G]
The
survey
-
commissioned
by
the
Museum
of
Contemporary
History
as
part
of
the
preparations
for
the
exhibition
in
late
2002
-
explored
whether
these
issues
,
which
already
featured
prominently
in
the
media
at
that
time
,
were
generating
any
real
interest
among
the
general
public
.
Ich
musste
ja
erst
einmal
herausfinden
,
wie
diese
Szene
überhaupt
beschaffen
ist
. [G]
For
starters
,
you
see
, I
had
to
find
out
how
the
scene
hangs
together
in
the
first
place
.
Lam
Kee-to
ging
dabei
nicht
der
Herkunft
und
den
Bedingungen
der
historischen
Elemente
im
deutschen
Film
als
ersten
Sinnträgern
auf
den
Grund
,
sondern
verzichtete
erst
einmal
auf
die
üblichen
Muster
einer
Kritik
des
Faschismus
und
Antifaschismus
,
um
den
Studenten
die
Möglichkeit
eines
freieren
Umgangs
mit
diesen
Themen
einzuräumen
und
sie
selbständig
eine
aktuelle
Bedeutung
,
eine
tagtägliche
Bedeutung
des
Faschismus
und
Antifaschismus
in
ihrem
eigenen
Umfeld
herausfinden
zu
lassen
. [G]
Lam
did
not
trace
the
special
significance
of
the
historical
meaning
in
the
development
of
German
film
history
.
Instead
,
he
set
aside
the
traditional
notions
and
arguments
for
fascism
and
anti-fascism
,
so
as
to
give
students
more
room
for
a
liberal
analysis
of
the
contemporary
everyday
meaning
of
the
two
terms
.
Ob
nun
dafür
die
liebenswürdigen
Figuren
oder
doch
eher
die
bezaubernden
Geschichten
,
die
er
um
die
Erlebnisse
seiner
Antihelden
strickt
,
verantwortlich
sind
,
muss
jeder
für
sich
selbst
herausfinden
. [G]
Whether
this
is
down
to
the
lovable
characters
or
more
because
of
the
enchanting
stories
that
he
creates
around
the
experiences
of
his
anti-hero
is
something
that
readers
have
to
decide
for
themselves
.
Trotzdem
gibt
es
bei
mir
so
eine
Art
Rückzugsempfinden
,
und
ich
muss
herausfinden
,
worauf
es
abzielt
oder
wodurch
es
ausgelöst
wird
. [G]
And
yet
I
also
have
this
feeling
of
retreat
,
and
I
have
to
find
out
what
it
is
aiming
at
and
what
has
triggered
it
.
Außerdem
habe
das
Land
Burgenland
niemals
herausfinden
können
,
wie
sich
das
Konsortium
konkret
die
Eingliederung
der
Active
Bank
,
deren
Wert
zu
hoch
eingeschätzt
worden
sei
,
vorstellte
. [EU]
Also
,
the
Province
of
Burgenland
had
never
been
able
to
find
out
how
the
Consortium
intended
to
integrate
Active
Bank
,
the
value
of
which
was
over-estimated
.
Man
muss
dann
herausfinden
,
ob
die
fraglichen
Steuermaßnahmen
durch
die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
gerechtfertigt
werden
können
;
hier
ist
der
Mitgliedstaat
gefordert
,
einen
entsprechenden
Nachweis
zu
führen
. [EU]
Next
,
it
should
be
determined
whether
the
tax
measures
in
question
can
be
justified
by
the
nature
or
scheme
of
the
tax
system
,
which
the
Member
State
concerned
has
a
duty
to
prove
.
Wenn
das
FEVU
beabsichtigt
,
die
Wagenladung
in
einen
Zug
einzustellen
,
der
die
Kooperation
mit
anderen
EVU
verlangt
,
muss
es
zunächst
herausfinden
,
welche
EVU
zu
kontaktieren
sind
und
zu
welcher
Zeit
ein
Wechsel
zwischen
zwei
benachbarten
EVU
erfolgen
kann
. [EU]
If
the
LRU
intends
to
put
the
wagon
load
in
a
train
which
involves
the
cooperation
of
other
RUs
,
he
first
has
to
find
out
which
RUs
he
should
address
and
at
what
time
an
interchange
between
two
successive
RUs
can
occur
.
Wie
wurden
die
Kenntnisse
erworben:
Selbststudium
im
Sinne
von
ausprobieren
und
selbst
herausfinden
[EU]
Way
of
obtaining
e-skills:
self-study
in
the
sense
of
learning-by-doing
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herausfinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners