DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
glatt
Search for:
Mini search box
 

50 results for glatt
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Sie steckt ihn doch glatt in die Tasche. He'll be a pushover for her.

Es ist gottseidank alles glatt gegangen.; Gott sei Dank ist alles glatt gegangen. Thankfully, everything went smoothly.

Er machte seine Haare mit Gel glatt anliegend. He flattened his hair down with gel.

Zuzutrauen wäre es ihm.; Ich traue es ihm glatt zu. I wouldn't put it past him.

Das traue ich ihm glatt zu. I wouldn't put it past him.

Als Zahl gefällt mir die elf auch, sie ist nicht so glatt wie zehn, nicht so bedeutsam wie zwölf, aber sie ist auch nicht nichts sagend, schon weil sie so häufig zur Nachfrage animiert: warum elf? [G] And as a number I like eleven, it's not as smooth as ten, not as significant as twelve, but nor is it meaningless, because it so often provokes the question: why eleven?

Auch wenn nicht immer alles glatt lief - den Weg würde er auf jeden Fall noch einmal so gehen. [G] Even if things have not always run smoothly, there is no question about it - he would follow the same path again.

Aaron, C. S., Bolcsfoldi, G., Glatt, H. R., Moore, M., Nishi, Y., Stankowski, Jr. L. F., Theiss, J. and Thompson, E. (1994), Mammalian Cell Gene Mutation Assays Working Group Report. [EU] Aaron, C.S., Bolcsfoldi, G., Glatt, H.R., Moore, M., Nishi, Y., Stankowski, Jr.L.F., Theiss, J. and Thompson, E., (1994) Mammalian Cell Gene Mutation Assays Working Group Report.

Abweichend von Nummer 4 brauchen bei Schiffen mit einem Glatt- oder Trunkdeck die Geländer nicht unmittelbar an den Außenkanten dieser Decks oder der Gangborde angebracht zu sein, wenn [EU] By way of derogation from paragraph 4, in the case of vessels with flush- or trunk-decks it shall not be required that guard rails be fitted directly on the outer edges of those decks, or on side decks where:

Das Rohrleitungsmaterial muss glatt, elektrisch leitend und gegen Kurbelgehäuseemissionen resistent sein. [EU] The tubing materials shall be smooth-walled, electrically conductive, and not reactive with crankcase emissions.

Der Innenschlauch und der Schlauchmantel müssen glatt und frei von Poren, Öffnungen und Fremdkörpern sein. [EU] The lining and the cover must be smooth and free from pores, holes and strange elements.

Der letzte Teil der Strecke, ab mindestens 5 m vor der Barriere, muss horizontal (weniger als 3 % Neigung auf einer Länge von 1 m), eben und glatt sein. [EU] The last part of the track, for at least 5 m before the barrier, shall be horizontal (slope less than 3 % measured over a length of one metre), flat and smooth.

Der letzte Teil der Strecke (mindestens 5 m vor der Barriere) muss waagerecht, eben und glatt sein. [EU] The last part of the track, for at least 5 m before the barrier, must be horizontal, flat and smooth.

Der letzte Teil der Strecke (mindestens fünf Meter vor der Barriere) muss waagerecht, eben und glatt sein. [EU] The last part of the track, for at least 5 m before the barrier, must be horizontal, flat and smooth.

Der letzte Teil der Strecke von mindestens 5 Metern vor der Barriere muss horizontal, eben und glatt sein. [EU] The last part of the track, for at least 5 m before the barrier, shall be horizontal, flat and smooth.

Der letzte Teil der Strecke vor der Barriere muss auf einer Länge von mindestens 5 m horizontal, eben und glatt sein. [EU] The last part of the track, for at least 5 m before the barrier, shall be horizontal, flat and smooth.

Der letzte Teil der Strecke vor der starren Barriere muss auf einer Länge von mindestens 5 m horizontal, eben und glatt sein. [EU] The last part of the track, for at least 5 metres before the rigid barrier, shall be horizontal, flat and smooth.

Der Schlauch muss innen glatt und mit einem geeigneten synthetischen Werkstoff ummantelt sein und durch eine oder mehrere Zwischenlagen verstärkt sein. [EU] The hose must embody a smooth-bore tube and a cover of suitable synthetic material, reinforced with one or more interlayer(s).

Der Schnitt muss glatt sein. Der Zustand des Kopfkohls muss so sein, dass er [EU] The condition of the headed cabbages must be such as to enable them:

Der Stiel kann fehlen, sofern die Bruchstelle glatt und die Schale am Stielansatz unbeschädigt ist. [EU] The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacent skin is not damaged.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners