A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for contravenes
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Auf
Antrag
der
auskunftserteilenden
Zollbehörde
aktualisiert
,
berichtigt
,
blockiert
oder
löscht
die
auskunftserhaltende
Zollbehörde
Daten
,
die
sie
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
erhalten
hat
und
die
unrichtig
oder
unvollständig
sind
oder
deren
Erfassung
oder
weitere
Verarbeitung
gegen
diesen
Beschluss
oder
das
AZGA
verstößt
. [EU]
At
the
request
of
the
supplying
customs
authority
,
the
receiving
customs
authority
is
to
update
,
correct
,
block
,
or
delete
information
received
under
this
Decision
that
is
inaccurate
or
incomplete
or
if
its
collection
or
further
processing
contravenes
this
Decision
or
the
CMAA
.
Belange
der
Ethik
und
Sicherheit
Vorschläge
,
die
mit
den
grundlegenden
ethischen
Prinzipien
unvereinbar
sind
oder
die
einschlägigen
Sicherheitsverfahren
[11]
nicht
einhalten
,
können
jederzeit
aus
dem
Bewertungs-
,
Auswahl-
und
Gewährungsverfahren
ausgeschlossen
werden
(
Anhänge
A
und
B). [EU]
Ethical
and
security
considerations
Any
proposal
which
contravenes
fundamental
ethical
principles
[10],
or
which
fails
to
comply
with
the
relevant
security
procedures
[11]
may
be
excluded
at
any
time
from
the
process
of
evaluation
,
selection
and
award
(see
Annexes
A
and
B).
Der
Inhaber
einer
Gemeinschaftsmarke
kann
die
Rechte
aus
der
Gemeinschaftsmarke
gegen
einen
Lizenznehmer
geltend
machen
,
der
hinsichtlich
des
Folgenden
gegen
eine
Bestimmung
des
Lizenzvertrags
verstößt:
[EU]
The
proprietor
of
a
Community
trade
mark
may
invoke
the
rights
conferred
by
that
trade
mark
against
a
licensee
who
contravenes
any
provision
in
his
licensing
contract
with
regard
to:
Der
Inhaber
einer
Marke
kann
die
Rechte
aus
der
Marke
gegen
einen
Lizenznehmer
geltend
machen
,
der
in
Bezug
auf
Folgendes
gegen
eine
Bestimmung
des
Lizenzvertrags
verstößt:
[EU]
The
proprietor
of
a
trade
mark
may
invoke
the
rights
conferred
by
that
trade
mark
against
a
licensee
who
contravenes
any
provision
in
his
licensing
contract
with
regard
to:
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
stationäres
Fanggerät
,
das
nicht
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
356/2005
gekennzeichnet
ist
oder
auf
andere
Weise
gegen
die
Empfehlungen
der
NEAFC
verstößt
,
sowie
in
diesem
Gerät
befindlichen
Fisch
entfernen
und
beseitigen
. [EU]
Member
States
may
remove
and
dispose
of
fixed
gear
that
is
not
marked
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
356/2005
or
that
contravenes
in
any
other
way
recommendations
adopted
by
NEAFC
,
as
well
as
fish
that
are
found
in
the
gear
.
Die
Verwendung
der
Beihilfe
stehe
nicht
nur
im
Widerspruch
zu
den
von
der
Kommission
formulierten
Bedingungen
,
sondern
auch
zur
Richtlinie
92/68/EWG
. [EU]
The
use
of
the
aid
contravenes
not
only
the
conditions
set
out
by
the
Commission
but
also
Directive
92/68/EEC
.
Ein
Vorschlag
,
der
im
Widerspruch
zu
grundlegenden
ethischen
Prinzipien
steht
oder
die
im
spezifischen
Programm
,
im
Arbeitsprogramm
oder
in
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
festgelegten
Bedingungen
nicht
erfüllt
,
wird
nicht
ausgewählt
. [EU]
A
proposal
that
contravenes
fundamental
ethical
principles
or
which
does
not
fulfil
the
conditions
set
out
in
the
specific
programme
,
the
work
programme
or
in
the
call
for
proposals
shall
not
be
selected
.
Ein
Vorschlag
,
der
im
Widerspruch
zu
grundlegenden
ethischen
Prinzipien
steht
oder
die
im
spezifischen
Programm
,
im
Arbeitsprogramm
oder
in
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
festgelegten
Bedingungen
nicht
erfüllt
,
wird
nicht
ausgewählt
. [EU]
A
proposal
which
contravenes
fundamental
ethical
principles
or
which
does
not
fulfil
the
conditions
set
out
in
the
specific
programme
,
the
work
programme
or
in
the
call
for
proposals
shall
not
be
selected
.
Es
wird
keine
Zulassung
erteilt
,
wenn
die
zu
erwartende
Kontamination
des
Grundwassers
nach
Anwendung
des
Pflanzenschutzmittels
unter
den
vorgeschlagenen
Bedingungen
mit
den
niedrigsten
der
folgenden
Grenzwerte
nicht
übereinstimmt
oder
diese
überschreitet:
[EU]
No
authorisation
shall
be
granted
if
the
contamination
of
groundwater
expected
as
a
result
of
the
use
of
a
plant
protection
product
under
the
proposed
conditions
of
use
contravenes
or
exceeds
whichever
of
the
following
is
the
lower:
Es
wird
keine
Zulassung
erteilt
,
wenn
die
zu
erwartende
Kontamination
des
Grundwassers
nach
Verwendung
des
Pflanzenschutzmittels
unter
den
vorgeschlagenen
Bedingungen
mit
den
niedrigsten
der
folgenden
Grenzwerte
nicht
übereinstimmt
oder
diese
überschreitet:
[EU]
No
authorisation
shall
be
granted
if
the
contamination
of
groundwater
expected
as
a
result
of
the
use
of
a
plant
protection
product
under
the
proposed
conditions
of
use
contravenes
or
exceeds
whichever
of
the
following
is
the
lower:
im
Geltungsbereich
einer
zuständigen
regionalen
Fischereiorganisation
von
Fischereifahrzeugen
ohne
Staatszugehörigkeit
oder
von
Schiffen
,
die
die
Flagge
eines
Staates
führen
,
der
keine
Vertragspartei
dieser
Organisation
ist
,
oder
von
einem
Rechtsträger
im
Fischereisektor
in
einer
Art
und
Weise
ausgeübt
werden
,
die
mit
den
Erhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
dieser
Organisation
nicht
vereinbar
ist
oder
dagegen
verstößt
,
oder
[EU]
conducted
in
the
area
of
application
of
a
relevant
regional
fisheries
management
organisation
by
fishing
vessels
without
nationality
,
by
fishing
vessels
flying
the
flag
of
a
State
not
party
to
that
organisation
or
by
any
other
fishing
entity
,
in
a
manner
that
is
not
consistent
with
or
contravenes
the
conservation
and
management
measures
of
that
organisation
;
or
Unbeschadet
des
Artikels
14
kann
die
Kommission
Durchführungsrechtsakte
erlassen
,
mit
denen
ein
Übergangszeitraum
von
bis
zu
fünf
Jahren
gewährt
wird
,
damit
für
Erzeugnisse
aus
einem
Mitgliedstaat
oder
Drittland
,
deren
Bezeichnung
aus
einem
Namen
besteht
,
der
im
Widerspruch
zu
Artikel
13
Absatz
1
steht
,
oder
einen
solchen
Namen
beinhaltet
,
die
Bezeichnung
,
unter
der
sie
vermarktet
wurden
,
weiter
verwendet
werden
kann
,
sofern
aus
einem
Einspruch
gemäß
Artikel
49
Absatz
3
oder
Artikel
51
hervorgeht
,
dass
[EU]
Without
prejudice
to
Article
14
,
the
Commission
may
adopt
implementing
acts
granting
a
transitional
period
of
up
to
five
years
to
enable
products
originating
in
a
Member
State
or
a
third
country
the
designation
of
which
consists
of
or
contains
a
name
that
contravenes
Article
13
(1)
to
continue
to
use
the
designation
under
which
it
was
marketed
on
condition
that
an
admissible
statement
of
opposition
under
Article
49
(3)
or
Article
51
shows
that:
Viertens
verstoße
die
Anwendung
unterschiedlicher
Prüfungskriterien
gegen
die
Grundsätze
der
Rechtssicherheit
und
der
Gleichbehandlung
. [EU]
Fourth
,
the
application
of
different
assessment
criteria
contravenes
the
principles
of
legal
certainty
and
equality
of
treatment
.
Vorschläge
,
die
mit
den
grundlegenden
ethischen
Grundsätzen
unvereinbar
sind
oder
die
die
im
Arbeitsprogramm
oder
in
der
Aufforderung
vorgesehenen
Voraussetzungen
nicht
erfüllen
,
werden
nicht
ausgewählt
. [EU]
Any
proposal
that
contravenes
fundamental
ethical
principles
or
which
does
not
fulfil
the
conditions
set
out
in
the
work
programme
or
in
the
call
for
proposals
shall
not
be
selected
[34].
Vorschläge
,
die
mit
den
grundlegenden
ethischen
Grundsätzen
unvereinbar
sind
oder
die
die
im
spezifischen
Programm
"Ideen"
,
im
Arbeitsprogramm
"Ideen"
oder
in
der
Aufforderung
vorgesehenen
Voraussetzungen
nicht
erfüllen
,
werden
nicht
ausgewählt
. [EU]
Any
proposal
that
contravenes
fundamental
ethical
principles
or
which
does
not
fulfil
the
conditions
set
out
in
the
Ideas
Specific
Programme
,
the
Ideas
work
programme
or
in
the
call
shall
not
be
selected
[27].
Vorschläge
,
die
mit
den
grundlegenden
ethischen
Prinzipien
unvereinbar
sind
oder
die
einschlägigen
Sicherheitsverfahren
nicht
einhalten
,
können
jederzeit
von
den
Verfahren
der
Begutachtung
,
Auswahl
und
Gewährung
von
Finanzhilfen
ausgeschlossen
werden
. [EU]
Any
proposal
which
contravenes
fundamental
ethical
principles
,
or
which
fails
to
comply
with
the
relevant
security
procedures
may
be
excluded
from
the
process
of
peer
review
evaluation
,
selection
and
award
at
any
time
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contravenes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners