DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
annual profits
Search for:
Mini search box
 

21 results for annual profits
Search single words: annual · profits
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Daher bedeute eine niedrigere Bewertung, dass die von den norwegischen Behörden angesetzten jährlichen Gewinne zu niedrig seien, und die Differenz zwischen diesen Werten und den auf einer korrekten Bewertung basierenden Gewinnen stelle eine staatliche Beihilfe dar. [EU] Hence a lower assessment means that the annual profits of the Norwegian authorities are too low and the difference between that, and the profits based on a correct assessment, amounts to State aid.

Daher reduziert sich der Garantiebetrag um den Jahresgewinn der BB, sofern dieser nicht zur Ausschüttung der Vorzugsdividenden erforderlich ist. [EU] Accordingly, the amount of the guarantee will be reduced by the amount of BB's annual profits where these are not needed to distribute preference dividends.

Daher reduziert sich der Garantiebetrag um den Jahresgewinn der BB, soweit dieser nicht zur Ausschüttung der Vorzugsdividende, einschließlich möglicher Nachzahlungen für die Vorjahre, erforderlich ist. [EU] Accordingly, the amount of the guarantee is reduced by BB's annual profits where these are not needed to distribute preferred dividends, including possible back payments in respect of previous years.

Das Darlehen hatte einen Zinssatz von 12 %. Die Zinszahlungen waren jedoch auf 50 % der Jahresgewinne begrenzt. [EU] The loan carried an interest rate of 12 %, but interest payments were capped at 50 % of annual profits.

Das Darlehen war mit 12 % zu verzinsen, wobei die Höhe der Zinsen auf 50 % des Jahresüberschusses begrenzt war. [EU] The loan bore an interest rate of 12 %, the amount of interest being capped at 50 % of annual profits.

Der Jahresgewinn der BB wird nicht mehr zur Bedienung der Besserungsverpflichtung gegenüber der Bank Austria Creditanstalt AG verwendet. [EU] BB's annual profits will no longer be used to meet the better-fortune obligation towards Bank Austria Creditanstalt AG.

Der Jahresgewinn der BB wird nicht mehr zur Reduzierung des vom Land Burgenland garantierten Betrags verwendet. Der vom Land Burgenland garantierte Betrag wird nur mehr um jene Beträge reduziert, die im Zusammenhang mit den garantierten Kreditforderungen aus dem HOWE-Komplex stehen und in den nächsten Jahren für die BB einbringlich sind. [EU] BB's annual profits will no longer be used to reduce the amount guaranteed by the Province of Burgenland, which will be reduced only by the amounts that are represented by the guaranteed claims arising from the HOWE affair and will accrue to BB in the years ahead.

Die Änderungen im Hinblick auf die Verwendung des Jahresgewinns zur Reduzierung der Garantiebeträge wären bei nicht erfolgter Privatisierung der BB nicht in Kraft getreten. [EU] The amendments regarding the use of annual profits to reduce the amounts guaranteed would not have taken effect if BB had not been privatised.

Die künftige Tilgung der Besserungsverpflichtung erfolgt aus dem Jahresüberschuss der BB. [EU] The redemption of the better-fortune clause is based on BB's annual profits.

Die künftige Tilgung der Besserungsverpflichtung erfolgt aus dem Jahresüberschuss der BB unter Berücksichtigung der Rücklagenbewegungen und einer etwaigen Bedienung der Vorzugsaktionäre des vorangegangen Geschäftsjahres. [EU] The future redemption of the better-fortune clause is based on BB's annual profits, taking into account movements in reserves and any payments to preference shareholders in the previous financial year.

Die Rahmenvereinbarung vom 23. Oktober 2000 wurde insoweit geändert, als der Jahresgewinn der BB nicht mehr zur Bedienung der Besserungsverpflichtung gegenüber der Bank Austria AG verwendet wurde. [EU] The framework agreement of 23 October 2000 was amended as follows: BB's annual profits will no longer be used to meet the better-fortune obligation towards Bank Austria AG.

die Zielgesellschaft bei Erwerb der Beteiligung ein Eigenkapital von nicht mehr als 100 Mio. EUR aufweist und die den Betrag von 20 Mio. EUR übersteigende Erhöhung des Eigenkapitals auf den Jahresüberschüssen der der Veräußerung vorangegangenen vier Geschäftsjahre beruht [EU] when the participation is acquired, the TE has equity of no more than EUR 100 million and the increase in equity in excess of EUR 20 million derives from annual profits in the four financial years preceding the sale

Gewinn der Teracom pro Jahr nach Verlust [EU] Teracom's annual profits/losses

Gewinn der Teracom pro Jahr nach Verlust [EU] Teracom's predicted annual profits/losses

Im Januar 2001 führte die dänische Regierung ein Instrument zur Neutralisierung der Steuerbefreiung bei den kommerziellen Tätigkeiten von TV2 ein. TV2 musste 30 % des Jahresgewinns aus nicht gemeinwirtschaftlichen Tätigkeiten auf den Bereich der öffentlichen Dienstleistungen übertragen. [EU] In January 2001 the Danish State introduced a mechanism to neutralise the effect of the exemption for TV2's commercial activities, requiring it to transfer 30 % of annual profits from its other activities to its public service activities.

Insbesondere mit Blick auf das partiarische Darlehen der TIB (Maßnahme 12) wird festgestellt, dass der vereinbarte Zinssatz 12 % betrug, aber die Höhe der Zinsen auf 50 % des Jahresüberschusses begrenzt war. [EU] Specifically, as regards the shareholder loan from TIB (measure 12), it is noted that the agreed rate of interest was 12 % but that the amount of interest was capped at 50 % of annual profits.

Laut Mitteilung der österreichischen Behörden tritt die Änderung im Hinblick auf die Verwendung des Jahresgewinns zur Reduzierung der Garantiebeträge nur dann in Kraft, wenn die BB tatsächlich privatisiert wird. [EU] According to Austria, the amendment regarding use of annual profits to reduce the amounts guaranteed will take effect only if BB is actually privatised.

Sofern das Land Burgenland die BB nicht verkaufen sollte, bleiben die beiden Garantien insoweit unverändert und reduzieren sich die Garantiebeträge weiterhin um den Jahresgewinn der BB bzw. bleibt die Besserungsverpflichtung der BB unverändert bestehen. [EU] If the Province of Burgenland were not to sell BB, the two guarantees would thus remain unchanged, the amounts guaranteed would be further reduced by BB's annual profits and BB's better-fortune obligation would remain unchanged.

Statt nur eine sehr niedrige feste Jahressteuer zu entrichten, führen die berechtigten Unternehmen einen Prozentsatz ihres Jahresgewinns ab. [EU] Rather than pay only a very low, fixed annual tax, Qualifying Companies pay a percentage of their annual profits.

Voraussichtl. Gewinn der Teracom pro Jahr [EU] Teracom's predicted annual profits

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners