A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for ablehnten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
andere
Gemeinschaftshersteller
,
die
nicht
Antragsteller
sind
und
die
nicht
an
dem
Verfahren
mitarbeiteten
,
dieses
Verfahren
aber
auch
nicht
ablehnten
. [EU]
Other
Community
producers
which
were
not
complainants
and
did
not
co-operate
,
but
did
not
oppose
the
present
proceeding
.
An
der
Untersuchung
arbeiteten
insgesamt
drei
Einführer
mit
,
die
alle
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
ablehnten
. [EU]
A
total
of
three
importers
cooperated
in
the
investigation
and
all
were
against
the
imposition
of
anti-dumping
measures
.
Außerdem
kann
auf
einen
im
Schreiben
der
norwegischen
Regierung
vom
4.
Juni
2002
in
Anhang
1
genannten
Fall
verwiesen
werden
,
in
dem
die
norwegischen
Behörden
eine
Befreiung
von
der
Abgabe
nach
Umwandlung
von
einer
"selveiende
institusjon"
in
eine
"allmenaksjeselskap"
ablehnten
. [EU]
In
addition
,
reference
can
be
made
to
a
case
mentioned
in
Annex
1
of
the
Norwegian
Government's
letter
of
4
June
2002
in
which
the
Norwegian
authorities
refused
to
exempt
from
duty
a
conversion
from
a
'selveiende
institusjon'
to
a
'allmenaksjeselskap'
.
Darüber
hinaus
hätte
für
Asker
Brygge
das
Risiko
bestanden
,
dass
die
Gemeinde
und
andere
öffentliche
Einrichtungen
,
wie
die
Öffentliche
Straßenverwaltung
oder
die
Bezirksregierung
,
den
Antrag
auf
Reregulierung
ablehnten
. [EU]
Moreover
,
there
was
a
potential
risk
for
Asker
Brygge
that
the
Municipality
and
other
public
institutions
would
not
accept
an
application
for
reregulation
,
such
as
the
Public
Road
Administration
or
the
County
Governor
.
Das
beste
Beispiel
hierfür
sind
drei
öffentliche
Gläubiger
mit
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
(
das
Finanzamt
Czę
;stochowa,
der
FGŚ
;P
und
die
Gemeinde
Poraj
),
die
eine
Sonderumstrukturierung
mit
der
Begründung
ablehnten
,
ein
Konkurs
würde
ihnen
mehr
bringen
. [EU]
This
is
best
exemplified
by
three
public
institutional
creditors
(Częstochowa
Tax
office
,
the
FGSP
and
Poraj
municipal
authorities
),
which
rejected
the
special
restructuring
scheme
on
the
grounds
that
bankruptcy
would
bring
them
a
better
result
.
Der
ausführende
Hersteller
beantragte
außerdem
die
Bekanntgabe
der
Namen
der
Unternehmen
,
die
die
Untersuchung
ablehnten
und
keine
vertrauliche
Behandlung
verlangten
. [EU]
The
exporting
producer
also
requested
the
disclosure
of
the
names
of
the
companies
which
opposed
the
investigation
and
did
not
request
confidential
treatment
.
Die
Produktion
der
Gemeinschaftshersteller
,
die
das
Verfahren
ablehnten
,
betrug
zusammengenommen
weniger
als
die
Hälfte
der
Produktionsmenge
der
Hersteller
,
die
den
Antrag
unterstützten
. [EU]
The
accumulated
production
of
Community
producers
opposing
the
proceeding
amounted
to
less
than
half
of
the
aforementioned
amount
of
support
.
Nachdem
das
Verwaltungsverfahren
durch
die
Kommission
bereits
eingeleitet
worden
war
,
wurde
dies
bestätigt
,
da
die
zuständigen
spanischen
Behörden
es
auf
Anfrage
der
katalonischen
Regionalbehörden
vom
13
.
Juni
2002
ablehnten
,
das
Verfahren
für
die
Auferlegung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
einzuleiten
,
"da
keine
ausreichenden
Gründe
für
die
Anwendung
von
Artikel
4
der
genannten
Verordnung
vorlagen"
. [EU]
This
was
confirmed
when
the
administrative
procedure
had
already
been
initiated
by
the
Commission
since
,
at
the
request
of
the
Catalan
regional
authorities
of
13
June
2002
,
the
competent
Spanish
authorities
refused
to
initiate
the
procedure
to
impose
public
service
obligations
on
the
grounds
that
there
were
not
sufficient
reasons
to
invoke
Article
4
of
the
said
Regulation
[20].
Obwohl
sie
generell
die
Einführung
von
Maßnahmen
ablehnten
,
räumten
einige
Verwender
ein
,
dass
sich
das
Verschwinden
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wahrscheinlich
negativ
auf
ihre
eigene
Lage
und
auf
den
Wettbewerb
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
auswirken
würde
,
da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
qualitativ
hochwertiges
EMD
herstellt
,
das
sich
für
die
Produktion
von
Batterien
des
oberen
Marktsegments
eignet
. [EU]
While
generally
opposing
the
imposition
of
measures
,
several
users
admitted
that
disappearance
of
the
Community
industry
would
probably
have
a
negative
effect
on
their
situation
and
competition
on
the
EC
market
,
as
the
Community
industry
is
a
producer
of
high
quality
EMD
suitable
for
high-end
battery
production
.
Sie
umfasst
ferner
Hersteller
,
die
die
Einleitung
der
Untersuchung
ablehnten
. [EU]
It
also
includes
producers
which
were
opposed
to
the
initiation
of
the
investigation
.
Somit
ist
es
nicht
überraschend
,
dass
einige
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
das
Angebot
der
GfW
ablehnten
. [EU]
It
is
therefore
no
surprise
that
some
of
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
refused
the
offer
by
GfW
.
Vier
Verbände
erklärten
sich
damit
einverstanden
,
während
die
übrigen
Verbände
die
Bekanntgabe
erneut
mit
der
Begründung
ablehnten
,
dass
sie
Vergeltungsmaßnahmen
gegenüber
ihren
Mitgliedsunternehmen
befürchteten
. [EU]
Four
associations
agreed
to
disclose
their
names
and
positions
,
whereas
the
others
opposed
,
referring
once
more
to
their
fear
for
retaliation
against
their
member
companies
.
Während
also
einige
Verarbeiter
jegliche
Form
von
Maßnahmen
entschieden
ablehnten
,
erklärten
andere
hingegen
,
dass
sie
,
wenn
Maßnahmen
eingeführt
würden
,
einer
Kontingentsregelung
den
Vorzug
gäben
,
und
wieder
andere
sprachen
sich
für
ein
Lizenzsystem
aus
. [EU]
In
this
regard
,
whilst
some
maintained
outright
opposition
to
any
form
of
measures
,
others
indicated
that
if
measures
were
to
be
imposed
they
would
prefer
a
tariff
quota
system
,
certain
expressing
preference
for
a
licensing
system
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ablehnten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners