DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for ablehnten
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

andere Gemeinschaftshersteller, die nicht Antragsteller sind und die nicht an dem Verfahren mitarbeiteten, dieses Verfahren aber auch nicht ablehnten. [EU] Other Community producers which were not complainants and did not co-operate, but did not oppose the present proceeding.

An der Untersuchung arbeiteten insgesamt drei Einführer mit, die alle die Einführung von Antidumpingmaßnahmen ablehnten. [EU] A total of three importers cooperated in the investigation and all were against the imposition of anti-dumping measures.

Außerdem kann auf einen im Schreiben der norwegischen Regierung vom 4. Juni 2002 in Anhang 1 genannten Fall verwiesen werden, in dem die norwegischen Behörden eine Befreiung von der Abgabe nach Umwandlung von einer "selveiende institusjon" in eine "allmenaksjeselskap" ablehnten. [EU] In addition, reference can be made to a case mentioned in Annex 1 of the Norwegian Government's letter of 4 June 2002 in which the Norwegian authorities refused to exempt from duty a conversion from a 'selveiende institusjon' to a 'allmenaksjeselskap'.

Darüber hinaus hätte für Asker Brygge das Risiko bestanden, dass die Gemeinde und andere öffentliche Einrichtungen, wie die Öffentliche Straßenverwaltung oder die Bezirksregierung, den Antrag auf Reregulierung ablehnten. [EU] Moreover, there was a potential risk for Asker Brygge that the Municipality and other public institutions would not accept an application for reregulation, such as the Public Road Administration or the County Governor.

Das beste Beispiel hierfür sind drei öffentliche Gläubiger mit öffentlich-rechtlichen Forderungen (das Finanzamt Czę;stochowa, der FGŚ;P und die Gemeinde Poraj), die eine Sonderumstrukturierung mit der Begründung ablehnten, ein Konkurs würde ihnen mehr bringen. [EU] This is best exemplified by three public institutional creditors (Częstochowa Tax office, the FGSP and Poraj municipal authorities), which rejected the special restructuring scheme on the grounds that bankruptcy would bring them a better result.

Der ausführende Hersteller beantragte außerdem die Bekanntgabe der Namen der Unternehmen, die die Untersuchung ablehnten und keine vertrauliche Behandlung verlangten. [EU] The exporting producer also requested the disclosure of the names of the companies which opposed the investigation and did not request confidential treatment.

Die Produktion der Gemeinschaftshersteller, die das Verfahren ablehnten, betrug zusammengenommen weniger als die Hälfte der Produktionsmenge der Hersteller, die den Antrag unterstützten. [EU] The accumulated production of Community producers opposing the proceeding amounted to less than half of the aforementioned amount of support.

Nachdem das Verwaltungsverfahren durch die Kommission bereits eingeleitet worden war, wurde dies bestätigt, da die zuständigen spanischen Behörden es auf Anfrage der katalonischen Regionalbehörden vom 13. Juni 2002 ablehnten, das Verfahren für die Auferlegung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen einzuleiten, "da keine ausreichenden Gründe für die Anwendung von Artikel 4 der genannten Verordnung vorlagen". [EU] This was confirmed when the administrative procedure had already been initiated by the Commission since, at the request of the Catalan regional authorities of 13 June 2002, the competent Spanish authorities refused to initiate the procedure to impose public service obligations on the grounds that there were not sufficient reasons to invoke Article 4 of the said Regulation [20].

Obwohl sie generell die Einführung von Maßnahmen ablehnten, räumten einige Verwender ein, dass sich das Verschwinden des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wahrscheinlich negativ auf ihre eigene Lage und auf den Wettbewerb auf dem Gemeinschaftsmarkt auswirken würde, da der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft qualitativ hochwertiges EMD herstellt, das sich für die Produktion von Batterien des oberen Marktsegments eignet. [EU] While generally opposing the imposition of measures, several users admitted that disappearance of the Community industry would probably have a negative effect on their situation and competition on the EC market, as the Community industry is a producer of high quality EMD suitable for high-end battery production.

Sie umfasst ferner Hersteller, die die Einleitung der Untersuchung ablehnten. [EU] It also includes producers which were opposed to the initiation of the investigation.

Somit ist es nicht überraschend, dass einige Weinbaubetriebe und Kommissionäre das Angebot der GfW ablehnten. [EU] It is therefore no surprise that some of the winegrowing enterprises and merchants refused the offer by GfW.

Vier Verbände erklärten sich damit einverstanden, während die übrigen Verbände die Bekanntgabe erneut mit der Begründung ablehnten, dass sie Vergeltungsmaßnahmen gegenüber ihren Mitgliedsunternehmen befürchteten. [EU] Four associations agreed to disclose their names and positions, whereas the others opposed, referring once more to their fear for retaliation against their member companies.

Während also einige Verarbeiter jegliche Form von Maßnahmen entschieden ablehnten, erklärten andere hingegen, dass sie, wenn Maßnahmen eingeführt würden, einer Kontingentsregelung den Vorzug gäben, und wieder andere sprachen sich für ein Lizenzsystem aus. [EU] In this regard, whilst some maintained outright opposition to any form of measures, others indicated that if measures were to be imposed they would prefer a tariff quota system, certain expressing preference for a licensing system.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners