A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for abgehaltenen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Am
25
.
Mai
2010
hat
der
Rat
Schlussfolgerungen
zu
der
vom
31
.
Mai
bis
11
.
Juni
2010
in
Kampala
,
Uganda
,
abgehaltenen
Konferenz
zur
Revision
des
Römischen
Statuts
des
Strafgerichtshofs
(
im
Folgenden
"Revisionskonferenz"
)
angenommen
. [EU]
On
25
May
2010
,
the
Council
adopted
Conclusions
on
the
Review
Conference
of
the
Rome
Statute
of
the
International
Criminal
Court
(hereinafter
the
'Review
Conference'
),
which
was
held
in
Kampala
,
Uganda
,
from
31
May
to
11
June
2010
.
Außerdem
hätte
Dexia
SA
seiner
Ansicht
nach
die
Protokolle
seiner
Wortbeiträge
auf
den
seit
1999
abgehaltenen
Hauptversammlungen
samt
den
dazugehörigen
Anhängen
sowie
den
Schriftverkehr
zwischen
ihm
,
Dexia
SA
,
Dexia
BIL
und
dem
Management
dieser
Unternehmen
den
potenziellen
Käufern
von
Dexia
BIL
vorlegen
müssen
. [EU]
The
shareholder
also
takes
the
view
that
the
minutes
of
the
Annual
General
Meetings
since
1999
,
the
annexes
relating
to
its
own
statements
at
those
meetings
,
and
all
the
correspondence
between
itself
,
Dexia
SA
,
Dexia
BIL
and
its
managers
should
have
been
sent
by
Dexia
SA
to
the
potential
buyers
of
Dexia
BIL
.
Bei
der
vom
Anhörungsbeauftragten
am
11
.
Juli
2012
abgehaltenen
Anhörung
forderte
die
Kommission
die
Parteien
dazu
auf
,
weitere
Informationen
zu
den
obengenannten
Punkten
vorzulegen
,
es
wurden
jedoch
keine
zusätzlichen
Informationen
übermittelt
. [EU]
During
a
hearing
held
by
the
Hearing
Officer
on
11
July
2012
,
the
Commission
invited
the
parties
to
provide
additional
information
regarding
the
abovementioned
issues
,
but
no
additional
information
was
provided
.
Da
die
OIE-Konferenz
zum
Ziel
hat
,
die
Empfehlungen
der
von
der
OIE
im
Jahr
2005
in
Kiew
abgehaltenen
Konferenz
weiterzuverfolgen
,
verfügt
die
OIE
über
ein
De-facto-Monopol
gemäß
Artikel
168
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
der
Kommission
vom
23
.
Dezember
2002
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
des
Rates
über
die
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
;
daher
ist
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
nicht
notwendig
. [EU]
Because
the
aim
of
the
OIE
Conference
is
to
further
elaborate
the
recommendations
of
the
conference
held
by
OIE
in
Kiev
in
2005
,
the
OIE
has
a
de
facto
monopoly
as
mentioned
in
Article
168
(c)
of
Commission
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
2342/2002
of
23
December
2002
laying
down
detailed
rules
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1605/2002
on
the
financial
regulation
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Communities
[2];
hence
a
call
for
proposals
is
not
required
.
Der
Beschluss
2007/641/EG
über
den
Abschluss
der
mit
der
Republik
Fidschi-Inseln
nach
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
37
der
Verordnung
zur
Schaffung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
abgehaltenen
Konsultationen
wurde
gefasst
,
um
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
nachdem
die
in
Artikel
9
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
genannten
wesentlichen
Elemente
und
die
in
Artikel
3
des
Instruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
aufgeführten
Werte
verletzt
worden
waren
. [EU]
Decision
2007/641/EC
[5]
concluding
consultations
with
the
Republic
of
the
Fiji
Islands
under
Article
96
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
and
Article
37
of
the
Development
Cooperation
Instrument
was
adopted
to
implement
appropriate
measures
following
the
violation
of
the
essential
elements
referred
to
in
Article
9
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
,
and
the
values
referred
to
in
Article
3
of
the
Development
Cooperation
Instrument
.
Der
Beschluss
2007/641/EG
des
Rates
über
den
Abschluss
der
mit
der
Republik
Fidschi
nach
Artikel
96
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
37
des
Instruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
abgehaltenen
Konsultationen
wurde
gefasst
,
um
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
nachdem
die
in
Artikel
9
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
genannten
wesentlichen
Elemente
und
die
in
Artikel
3
des
Instruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
aufgeführten
Werte
verletzt
worden
waren
. [EU]
Council
Decision
2007/641/EC
[5]
concluding
consultations
with
the
Republic
of
Fiji
pursuant
to
Article
96
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
and
Article
37
of
the
Development
Cooperation
Instrument
was
adopted
to
implement
appropriate
measures
following
the
violation
of
the
essential
elements
referred
to
in
Article
9
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
,
and
the
values
referred
to
in
Article
3
of
the
Development
Cooperation
Instrument
.
Diese
Entschließungsanträge
werden
auf
die
Tagesordnung
der
spätestens
acht
Wochen
nach
ihrer
Annahme
im
Ausschuss
abgehaltenen
Tagung
gesetzt
. [EU]
Such
motions
for
resolutions
shall
be
placed
on
the
draft
agenda
for
the
part-session
held
no
later
than
8
weeks
after
their
adoption
in
committee
.
In
seiner
ersten
,
nach
Maßgabe
des
Artikels
1
abgehaltenen
Sitzung
wählt
der
Ausschuss
unter
dem
Vorsitz
des
Alterspräsidenten
aus
seiner
Mitte
seinen
Präsidenten
,
seine
beiden
Vizepräsidenten
,
die
Vorsitzenden
der
Fachgruppen
sowie
die
weiteren
Präsidiumsmitglieder
,
die
nicht
Vorsitzende
einer
Gruppe
sind
,
für
die
ersten
zweieinhalb
Jahre
ab
der
Neubesetzung
des
Ausschusses
. [EU]
At
its
first
meeting
,
held
in
pursuance
of
Rule
1,
the
Committee
,
with
the
interim
president
in
the
chair
,
shall
elect
from
among
its
members
a
president
,
two
vice-presidents
,
the
presidents
of
the
sections
and
the
other
members
of
the
bureau
other
than
the
group
presidents
for
a
term
of
two
and
a
half
years
,
commencing
on
the
date
of
the
installation
of
the
Committee
in
office
.
In
seiner
ersten
,
nach
Maßgabe
von
Artikel
1
abgehaltenen
Sitzung
wählt
der
Ausschuss
unter
dem
Vorsitz
des
Alterspräsidenten
aus
seiner
Mitte
seinen
Präsidenten
,
seine
beiden
Vizepräsidenten
,
die
Vorsitzenden
der
Fachgruppen
sowie
die
weiteren
Präsidiumsmitglieder
,
die
nicht
Vorsitzende
einer
Gruppe
sind
,
für
die
ersten
beiden
Jahre
ab
der
Neubesetzung
des
Ausschusses
. [EU]
At
its
first
meeting
,
held
in
pursuance
of
Article
1,
the
Committee
,
with
the
interim
President
in
the
chair
,
shall
elect
from
among
its
members
a
President
,
two
Vice-Presidents
,
the
Presidents
of
the
specialised
sections
and
the
other
members
of
the
Bureau
other
than
the
Group
Presidents
for
a
term
of
two
years
,
commencing
on
the
date
of
the
installation
of
the
Committee
in
office
.
In
seiner
ersten
,
nach
Maßgabe
von
Artikel
1
abgehaltenen
Sitzung
wählt
der
Ausschuss
unter
dem
Vorsitz
des
Alterspräsidenten
aus
seiner
Mitte
seinen
Präsidenten
,
seine
beiden
Vizepräsidenten
,
die
Vorsitzenden
der
Fachgruppen
sowie
die
weiteren
Präsidiumsmitglieder
,
die
nicht
Vorsitzende
einer
Gruppe
sind
,
für
die
ersten
beiden
Jahre
ab
der
Neubesetzung
des
Ausschusses
. [EU]
At
its
first
meeting
,
held
in
pursuance
of
Rule
1,
the
Committee
,
with
the
interim
President
in
the
chair
,
shall
elect
from
among
its
members
a
President
,
two
Vice-Presidents
,
the
Presidents
of
the
sections
and
the
other
members
of
the
Bureau
other
than
the
group
Presidents
for
a
term
of
two
years
,
commencing
on
the
date
of
the
installation
of
the
Committee
in
office
.
über
den
Abschluss
der
mit
der
Republik
Fidschi-Inseln
nach
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
37
der
Verordnung
zur
Schaffung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
abgehaltenen
Konsultationen
[EU]
on
the
conclusion
of
consultations
with
the
Republic
of
the
Fiji
Islands
under
Article
96
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
and
Article
37
of
the
Development
Cooperation
Instrument
über
die
Verlängerung
der
Maßnahmen
des
Beschlusses
2007/641/EG
über
den
Abschluss
der
mit
der
Republik
Fidschi-Inseln
nach
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
37
des
Instruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
abgehaltenen
Konsultationen
[EU]
extending
the
period
of
application
of
the
measures
in
Decision
2007/641/EC
concluding
consultations
with
the
Republic
of
the
Fiji
Islands
under
Article
96
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
and
Article
37
of
the
Development
Cooperation
Instrument
zur
Änderung
und
Verlängerung
des
Beschlusses
2007/641/EG
über
den
Abschluss
der
mit
der
Republik
Fidschi-Inseln
nach
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
37
der
Verordnung
zur
Schaffung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
abgehaltenen
Konsultationen
[EU]
amending
and
extending
the
period
of
application
of
Decision
2007/641/EC
on
the
conclusion
of
consultations
with
the
Republic
of
the
Fiji
Islands
under
Article
96
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
and
Article
37
of
the
Development
Cooperation
Instrument
zur
Änderung
und
zur
Verlängerung
der
Geltungsdauer
des
Beschlusses
2007/641/EG
über
den
Abschluss
der
mit
der
Republik
Fidschi-Inseln
nach
Artikel
96
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
37
der
Verordnung
zur
Schaffung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
abgehaltenen
Konsultationen
[EU]
amending
and
extending
the
period
of
application
of
Decision
2007/641/EC
concluding
consultations
with
the
Republic
of
the
Fiji
Islands
under
Article
96
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
and
Article
37
of
the
Development
Cooperation
Instrument
zur
Änderung
und
zur
Verlängerung
der
Geltungsdauer
des
Beschlusses
2007/641/EG
über
den
Abschluss
der
mit
der
Republik
Fidschi
nach
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
37
der
Verordnung
zur
Schaffung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
abgehaltenen
Konsultationen
[EU]
amending
and
extending
the
period
of
application
of
Decision
2007/641/EC
on
the
conclusion
of
consultations
with
the
Republic
of
Fiji
pursuant
to
Article
96
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
and
Article
37
of
the
Development
Cooperation
Instrument
zur
Änderung
und
zur
Verlängerung
des
Beschlusses
2007/641/EG
über
den
Abschluss
der
mit
der
Republik
Fidschi-Inseln
nach
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
37
der
Verordnung
zur
Schaffung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
abgehaltenen
Konsultationen
[EU]
amending
and
extending
Decision
2007/641/EC
on
the
conclusion
of
consultations
with
the
Republic
of
Fiji
Islands
under
Article
96
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
and
Article
37
of
the
Development
Cooperation
Instrument
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgehaltenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners