A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for Verbriefungen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
andere
strukturierte
Finanzinstrumente
außerhalb
der
genannten
Anlageklassen
,
einschließlich
strukturierter
gedeckter
Schuldverschreibungen
,
strukturierter
Anlagemedien
,
Verbriefungen
von
Versicherungsrisiken
(
insurance-linked
securities
)
und
Anbieter
derivativer
Produkte
(
"Derivative
Product
Companies"
,
DPC
). [EU]
Other
structured
finance
instruments
that
are
not
included
in
the
preceding
asset
classes
,
including
structured
covered
bonds
,
structured
investment
vehicles
,
insurance-linked
securities
and
derivative
product
companies
.
Andere
strukturierte
Finanzinstrumente
,
die
unter
keine
der
vorstehend
genannten
Anlageklassen
fallen
,
einschließlich
strukturierter
gedeckter
Schuldverschreibungen
,
strukturierter
Anlagemedien
,
Verbriefungen
von
Versicherungsrisiken
(
insurance-linked
securities
)
und
Anbietern
derivativer
Produkte
(
derivative
product
companies
). [EU]
Other
structured
finance
instruments
that
are
not
included
in
the
preceding
asset
classes
,
including
structured
covered
bonds
,
structured
investment
vehicles
,
insurance-linked
securities
and
derivative
product
companies
.
an
)
"Verbriefungszweckgesellschaften"
sind
Gesellschaften
,
deren
einziger
Zweck
darin
besteht
,
eine
oder
mehrere
Verbriefungen
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
24/2009
der
Europäischen
Zentralbank
vom
19
.
Dezember
2008
über
die
Statistik
über
die
Aktiva
und
Passiva
von
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften
,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
,
und
weitere
zur
Erfüllung
dieses
Zwecks
geeignete
Tätigkeiten
durchzuführen
. [EU]
(an)
'securitisation
special
purpose
entities'
means
entities
whose
sole
purpose
is
to
carry
on
a
securitisation
or
securitisations
within
the
meaning
of
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
24/2009
of
the
European
Central
Bank
of
19
December
2008
concerning
statistics
on
the
assets
an
d
liabilities
of
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
[23]
and
other
activities
which
are
appropriate
to
accomplish
that
purpose
.
Auf
alle
anderen
Verbriefungen
,
die
einer
kontrollierten
vorzeitigen
Tilgungsklausel
für
revolvierende
Forderungen
unterliegen
,
wird
ein
Umrechnungswert
von
90
%
angewendet
. [EU]
All
other
securitisations
subject
to
a
controlled
early
amortisation
provision
of
revolving
exposures
shall
be
subject
to
a
conversion
figure
of
90
%.
Auf
alle
anderen
Verbriefungen
,
die
einer
nicht
kontrollierten
vorzeitigen
Tilgungsklausel
für
revolvierende
Forderungen
unterliegen
,
wird
ein
Umrechnungswert
von
100
%
angewandt
. [EU]
All
other
securitisations
subject
to
a
non-controlled
early
amortisation
provision
of
revolving
exposures
shall
be
subject
to
a
conversion
figure
of
100
%.
Aufgrund
der
erweiterten
Anforderungen
für
die
Meldung
von
Daten
über
Verbriefungen
und
sonstige
Übertragungen
von
an
Nicht-MFI
gewährten
MFI-Krediten
,
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
eingeführt
wurden
,
ist
die
Meldung
von
Statistiken
in
diesen
Bereichen
nicht
länger
erforderlich
. [EU]
Due
to
the
enhanced
requirements
for
reporting
information
on
securitisation
and
other
transfers
of
MFI
loans
granted
to
non-MFIs
introduced
by
Regulation
(EC)
No
25/2009
(ECB/2008/32),
the
reporting
of
statistics
in
these
areas
is
no
longer
necessary
.
Behandlung
der
Laufzeitinkongruenzen
bei
synthetischen
Verbriefungen
[EU]
Treatment
of
maturity
mismatches
in
synthetic
securitisations
Beim
Warehousing
von
Verbriefungen
spiegelt
der
Liquiditätshorizont
den
Zeitraum
wider
,
der
benötigt
wird
,
um
die
Vermögenswerte
unter
Stressbedingungen
am
Markt
aufzubauen
,
zu
verkaufen
und
zu
verbriefen
oder
um
die
damit
verbundenen
wesentlichen
Risikofaktoren
abzusichern
. [EU]
The
liquidity
horizon
for
a
securitisation
warehouse
shall
reflect
the
time
to
build
,
sell
and
securitise
the
assets
,
or
to
hedge
the
material
risk
factors
,
under
stressed
market
conditions
.
Bei
neuen
Verbriefungen
können
die
jeweiligen
NZBen
die
EZB
auffordern
,
sich
als
Koordinator
zu
beteiligen
. [EU]
If
there
are
new
securitisations
,
the
relevant
NCBs
may
request
the
ECB
to
act
as
coordinator
.
Bei
Verbriefungen
,
die
Retailforderungen
umfassen
,
können
die
zuständigen
Behörden
die
Anwendung
des
Aufsichtlichen
Formelansatzes
unter
Zugrundelegung
folgender
Vereinfachungen:
h = 0
und
v = 0
zulassen
. [EU]
For
securitisations
involving
retail
exposures
,
the
competent
authorities
may
permit
the
Supervisory
Formula
Method
to
be
implemented
using
the
simplifications:
h = 0
and
v = 0.
Bei
Verbriefungen
mit
einer
Klausel
über
die
vorzeitige
Rückzahlung
nicht
zweckgebundener
,
uneingeschränkt
und
fristlos
kündbarer
Retail‐
;Kreditlinien,
bei
denen
die
vorzeitige
Rückzahlung
durch
einen
quantitativen
Wert
ausgelöst
wird
,
der
sich
nicht
aus
dem
3‐
;Monats‐Durchschnitt
des
Zinsüberschusses
herleitet
,
können
die
zuständigen
Behörden
ganz
ähnlich
verfahren
wie
bei
der
Bestimmung
des
angegebenen
Umrechnungswertes
gemäß
Anhang
IX
Teil
4
Nummern
26
bis
29
. [EU]
In
the
case
of
securitisations
subject
to
an
early
amortisation
provision
of
retail
exposures
which
are
uncommitted
and
unconditionally
cancellable
without
prior
notice
and
where
the
early
amortisation
is
triggered
by
a
quantitative
value
in
respect
of
something
other
than
the
three
months
average
excess
spread
,
the
competent
authorities
may
apply
a
treatment
which
approximates
closely
to
that
prescribed
in
points
26
to
29
for
determining
the
conversion
figure
indicated
.
Bei
Verbriefungen
sollten
die
Offenlegungspflichten
der
Institute
erheblich
verschärft
werden
. [EU]
In
the
field
of
securitisation
,
disclosure
requirements
of
institutions
should
be
considerably
strengthened
.
bei
Verbriefungen
von
revolvierenden
Forderungen
das
Halten
eines
Originatorenanteils
von
mindestens
5 %
des
Nominalwerts
der
verbrieften
Forderungen
oder
[EU]
in
the
case
of
securitisations
of
revolving
exposures
,
retention
of
the
originator's
interest
of
no
less
than
5 %
of
the
nominal
value
of
the
securitised
exposures
;
Bevor
die
zuständige
Behörde
diese
Behandlung
in
ihre
generelle
Strategie
für
Verbriefungen
mit
Klauseln
für
die
vorzeitige
Rückzahlung
der
beschriebenen
Art
aufnehmen
kann
,
konsultiert
sie
die
zuständigen
Behörden
aller
anderen
Mitgliedstaaten
und
trägt
den
von
ihnen
geäußerten
Standpunkten
Rechnung
. [EU]
Before
the
application
of
such
a
treatment
becomes
Part
of
the
general
policy
approach
of
the
competent
authority
to
securitisations
containing
early
amortisation
clauses
of
the
type
in
question
,
the
competent
authority
shall
consult
the
relevant
competent
authorities
of
all
the
other
Member
States
and
take
into
consideration
the
views
expressed
.
Das
Gegenparteiausfallrisikomodul
deckt
risikomindernde
Verträge
wie
Rückversicherungsvereinbarungen
,
Verbriefungen
und
Derivate
sowie
Forderungen
gegenüber
Vermittlern
und
alle
sonstigen
Kreditrisiken
ab
,
die
vom
Untermodul
für
das
Spread-Risiko
nicht
abgedeckt
werden
. [EU]
The
counterparty
default
risk
module
shall
cover
risk-mitigating
contracts
,
such
as
reinsurance
arrangements
,
securitisations
and
derivatives
,
and
receivables
from
intermediaries
,
as
well
as
any
other
credit
exposures
which
are
not
covered
in
the
spread
risk
sub-module
.
Der
Begriff
'synthetische
Verbriefungen
'
bezeichnet
Verbriefungen
,
bei
denen
die
Risikoübertragung
durch
die
Verwendung
von
Kreditderivaten
,
Garantien
oder
ähnlichen
Mechanismen
erfolgt
. [EU]
Synthetic
securitisation
refers
to
securitisations
where
the
transfer
of
risk
is
achieved
by
the
use
of
credit
derivatives
,
guarantees
or
any
similar
mechanism
.
der
Behandlung
synthetischer
Verbriefungen
,
sofern
dies
nicht
unter
andere
Rechnungslegungsmethoden
fällt
[EU]
the
treatment
of
synthetic
securitisations
if
not
covered
by
other
accounting
policies
Der
Erwerber
der
verbrieften
Forderungen
ist
eine
Verbriefungs-Zweckgesellschaft
(
"securitisation
special-purpose
entity"/SSPE
)
für
Verbriefungen
. [EU]
The
transferee
is
a
securitisation
special-purpose
entity
(SSPE).
Desgleichen
sollte
bei
Verbriefungstransaktionen
,
denen
andere
Verbriefungen
zugrunde
liegen
,
die
Pflicht
zum
Selbstbehalt
nur
für
die
Verbriefung
gelten
,
die
Gegenstand
der
Investition
ist
. [EU]
Similarly
,
where
securitisation
transactions
contain
other
securitisations
as
an
underlying
,
the
retention
requirement
should
be
applied
only
to
the
securitisation
which
is
subject
to
the
investment
.
Die
Absätze
1
bis
7
gelten
für
neue
Verbriefungen
,
die
ab
dem
1.
Januar
2011
emittiert
werden
. [EU]
Paragraphs
1
to
7
shall
apply
to
new
securitisations
issued
on
or
after
1
January
2011
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verbriefungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners