DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tear
Search for:
Mini search box
 

53 results for Tear
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Der Leasinggeber erwartet, dass er das Leasinggut nach Ablauf der Mietzeit, abgesehen vom normalen Verschleiß, in mehr oder weniger demselben Zustand zurückerhält, in dem er es vermietet hat. [EU] When the leasing period expires, the lessor expects to receive his good back in more or less the same condition as when he hired it out, apart from normal wear and tear.

D'fhéadfadh a bheith ina chúis le siomptóim ailléirge asma le deacrachtaí análaithe ionanálaítear é. [EU] D'fhéadfadh a bheith ina chúis le siomptóim ailléirge asma le deacrachtaí análaithe ionanálaítear é.

die Etiketten müssen fälschungssicher und unzerstörbar fest auf jedem Viertel an den in Absatz 3 Unterabsatz 3 genannten Stellen angebracht sein. [EU] the labels must be tamper-proof, tear-resistant and firmly attached to each quarter in the places defined in the third subparagraph of paragraph 3.

die Mindestwerte des Durchreißwiderstands und der Bruchdehnung müssen den Werten der nachstehenden Tabelle gleich sein oder für alle anderen Gewichte den durch lineare Interpolation ermittelten Werten entsprechen: [EU] having minima for tear and tensile as indicated in the following table or the linearly interpolated equivalent for any other weight:

Diese Verordnung ist so auszulegen, dass sie die bestehenden Regeln für die Ausfuhr von Tränengasen und anderen Reizstoffen, Schusswaffen, chemischen Waffen und toxischen Chemikalien nicht berührt. [EU] This Regulation shall be construed as not affecting the existing rules on export of tear gases and riot control agents [6], of firearms, of chemical weapons and of toxic chemicals.

Dies wird gemessen, indem eine gerade Linie von der Spitze des Risses zum Rand der Banknote gezeichnet wird, an dem der Riss beginnt (rechteckige Auskragung), statt die Länge des Risses selbst zu messen. [EU] This is measured by drawing a straight line from the peak of the tear to the edge of the banknote where the tear begins (rectangular projection), rather than measuring the length of the tear itself.

Die Wände und Böden in Räumen müssen mit einer Oberfläche aus einem Material versehen sein, das der starken Abnutzung durch Tiere und Reinigungsprozesse standhält. [EU] Walls and floors shall be surfaced with a material resistant to the heavy wear and tear caused by the animals and the cleaning process.

Die Ware wird hergestellt und aufgemacht für therapeutische Zwecke als Gleitmittel und als künstliche Tränenflüssigkeit bei trockenen Augen und sonstigen Augenreizungen. [EU] The product is prepared and put up for therapeutic use as a lubricant and artificial tear in dry-eye and other ocular irritation syndromes.

Dort, wo sich die Tiere frei bewegen können, sollten Wände und Böden mit einem Belag versehen sein, der der starken Abnutzung durch Tiere und Reinigungsprozesse standhält. [EU] Where the animals are allowed to run freely, walls and floors should be surfaced with a material resistant to the heavy wear and tear caused by the animals and the cleaning process.

(Durchschnittliche Reißkraft, N) [EU] (Average tear force, N)

Durch UV-Strahlung und Hitze bedingte Alterung, Verschleiß und mechanische Festigkeit sowie Kindersicherungsfunktion sind durch spezifische Prüfverfahren zu ermitteln. [EU] Ageing against UV radiation and increased temperature, wear and tear, mechanical stability and childproof function must be subject to specific testing methods.

Ein durchgehender Dreischichtbetrieb an sieben Tagen sei jedoch aufgrund von Verschleiß und Personalermüdung nicht über einen längeren Zeitraum aufrechtzuerhalten. [EU] Continuous three-shift operation on seven days cannot, however, be maintained due to wear and tear and staff fatigue.

Ein Riss in der Zwischenschicht bis zu einer Länge von 35 mm ist an der Aufschlagseite zulässig. [EU] A tear in the interlayer of a length up to 35 mm is allowed on the impact side.

EN 12771 - Prüfverfahren für Laufsohlen - Weiterreißwiderstand [EU] EN 12771 - Outsoles - Tear strength,

EN 13571 - Prüfverfahren für Obermaterialien, Futter und Decksohlen - Reißfestigkeit [EU] EN 13571 - Upper - Tear strength,

Euro-Banknote mit mindestens einem Riss an der Kante [EU] Euro banknote with at least one tear at the edge

Euro-Banknoten mit Rissen, die offen und nicht ganz oder teilweise durch das Fließband oder die Fließbänder des Automaten bedeckt sind, sind nicht umlauffähig, wenn der Riss größer ist als unten festgelegt. [EU] Euro banknotes with tears which are open and not partly or fully covered by the machine's transport belt(s) are unfit if the size of the tear is greater than indicated below.

handlungsunfähig machende und die Handlungsfähigkeit herabsetzende Chemikalien, Gase und Sprays, wie Reizgas, Pfeffersprays, Capsicum-Sprays, Tränengas, Säuresprays und Tierabwehrsprays; [EU] disabling and incapacitating chemicals, gases and sprays, such as mace, pepper sprays, capsicum sprays, tear gas, acid sprays and animal repellent sprays; (c)

ist ein Riss in der Folie bis zu einer Länge von 35 mm zulässig. [EU] A tear in the interlayer up to a length of 35 mm is allowed.

Laufsohlen, Weiterreißfestigkeit: [EU] Outsoles tear strength:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners