A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for Risikominimierung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
auf
den
Schutz
von
Algen
,
Wasserpflanzen
und
Nichtzielpflanzen
außerhalb
des
behandelten
Felds
.
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
enthalten
; [EU]
must
pay
particular
attention
to
the
protection
of
algae
,
aquatic
plants
,
non-target
plants
outside
the
treated
field
and
must
ensure
that
the
conditions
of
authorisation
include
,
where
appropriate
,
risk
mitigation
measures
.
auf
den
Schutz
von
Algen
,
Wasserpflanzen
und
Nichtziel-Pflanzen
außerhalb
des
behandelten
Felds
.
Die
Zulassungsbestimmungen
müssen
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
enthalten
; [EU]
must
pay
particular
attention
to
the
protection
of
algae
,
aquatic
plants
,
non-target
plants
outside
the
treated
field
and
must
ensure
that
the
conditions
of
authorisation
include
,
where
appropriate
,
risk
mitigation
measures
.
auf
den
Schutz
von
Vögeln
,
Säugetieren
,
Nichtzielarthropoden
und
Bienen
.
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
enthalten
[EU]
must
pay
particular
attention
to
the
protection
of
birds
,
mammals
,
non-target
arthropods
and
bees
and
must
ensure
that
the
conditions
of
authorisation
include
,
where
appropriate
,
risk
mitigation
measures
auf
den
Schutz
von
Vögeln
,
Säugetieren
und
Nichtzielarthropoden
.
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
enthalten
[EU]
must
pay
particular
attention
to
the
protection
of
birds
,
mammals
and
non-target
arthropods
and
must
ensure
that
the
conditions
of
authorisation
include
,
where
appropriate
,
risk
mitigation
measures
Betrieb
der
Risikomanagementsysteme
und
Überwachung
des
Ergebnisses
der
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
[EU]
Operation
of
the
risk
management
system
(s)
and
of
the
monitoring
of
the
outcome
of
risk
minimisation
measures
Daher
ist
es
unter
den
derzeitigen
Umständen
gerechtfertigt
,
unter
strengen
,
auf
eine
Risikominimierung
gerichteten
Bedingungen
einen
längeren
Zeitraum
für
den
Widerruf
von
bestehenden
Zulassungen
für
die
beschränkten
,
als
notwendig
angesehenen
Anwendungen
vorzuschreiben
,
bei
denen
es
derzeit
keine
wirksamen
Alternativen
für
die
Kontrolle
von
Schadorganismen
zu
geben
scheint
. [EU]
It
is
therefore
justified
in
the
present
circumstances
to
prescribe
under
strict
conditions
aimed
at
minimising
risk
a
longer
period
for
the
withdrawal
of
existing
authorisations
for
the
limited
uses
considered
as
essential
for
which
no
efficient
alternatives
appear
currently
to
be
available
for
the
control
of
harmful
organisms
.
Daher
ist
es
unter
den
derzeitigen
Umständen
gerechtfertigt
,
unter
strengen
,
auf
eine
Risikominimierung
gerichteten
Bedingungen
einen
längeren
Zeitraum
für
den
Widerruf
von
bestehenden
Zulassungen
für
die
beschränkten
,
als
unerlässlich
angesehenen
Verwendungen
vorzuschreiben
,
bei
denen
derzeit
keine
wirksamen
Alternativen
gegeben
zu
sein
scheinen
. [EU]
It
is
therefore
justified
in
the
present
circumstances
to
prescribe
under
strict
conditions
aimed
at
minimising
risk
a
longer
period
for
the
withdrawal
of
existing
authorisations
for
the
limited
uses
considered
as
essential
for
which
no
efficient
alternatives
appear
currently
to
be
available
.
Denn
grundsätzlich
gesunde
Banken
ziehen
es
unter
Umständen
vor
,
ihre
Ausleihungen
im
Interesse
der
Risikominimierung
und
höherer
Eigenkapitalquoten
einzuschränken
. [EU]
Fundamentally
sound
banks
may
prefer
to
restrict
lending
in
order
to
avoid
risk
and
maintain
higher
capital
ratios
.
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
ist
verpflichtet
,
anhand
des
in
Absatz
1
genannten
Pharmakovigilanz-Systems
sämtliche
Informationen
wissenschaftlich
auszuwerten
,
Möglichkeiten
der
Risikominimierung
und
-vermeidung
zu
prüfen
und
erforderlichenfalls
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
The
marketing
authorisation
holder
shall
by
means
of
the
pharmacovigilance
system
referred
to
in
paragraph
1
evaluate
all
information
scientifically
,
consider
options
for
risk
minimisation
and
prevention
and
take
appropriate
measures
as
necessary
.
Der
regelmäßig
aktualisierte
Unbedenklichkeitsbericht
enthält
die
Ergebnisse
der
Bewertungen
der
Wirksamkeit
von
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
,
die
für
die
Nutzen-Risiko-Bewertung
relevant
sind
. [EU]
The
periodic
safety
update
report
shall
contain
the
results
of
assessments
of
the
effectiveness
of
risk
minimisation
activities
relevant
to
the
risk–
;benefit
assessment
.
die
Ergebnisse
von
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
überwachen
,
die
Teil
des
Risikomanagement-Plans
sind
oder
die
gemäß
Artikel
21a
,
22
oder
22a
als
Bedingungen
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
genannt
werden
[EU]
monitor
the
outcome
of
risk
minimisation
measures
which
are
contained
in
the
risk
management
plan
or
which
are
laid
down
as
conditions
of
the
marketing
authorisation
pursuant
to
Articles
21a
,
22
or
22a
die
fortlaufende
Überwachung
der
Pharmakovigilanzdaten
,
die
Prüfung
der
Optionen
für
Risikominimierung
und
-vorbeugung
und
geeignete
Maßnahmen
seitens
des
Zulassungsinhabers
[EU]
the
continuous
monitoring
of
pharmacovigilance
data
,
the
examination
of
options
for
risk
minimisation
and
prevention
and
appropriate
measures
are
taken
by
the
marketing
authorisation
holder
Die
gemäß
Artikel
106
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2001/83/EG
und
Artikel
26
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
in
der
geänderten
Fassung
zu
veröffentlichende
Zusammenfassung
des
Risikomanagementplans
enthält
die
wichtigsten
Bestandteile
des
Risikomanagementplans
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
und
,
was
die
Sicherheitsvorschriften
des
betreffenden
Arzneimittels
angeht
,
wichtige
Informationen
über
mögliche
und
erkannte
Risiken
ebenso
wie
über
Informationslücken
. [EU]
The
summary
of
the
risk
management
plan
to
be
made
publicly
available
in
accordance
with
point
(c)
of
Article
106
of
Directive
2001/83/EC
and
Article
26
(1)(c)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004
shall
include
key
elements
of
the
risk
management
plan
with
a
specific
focus
on
risk
minimisation
activities
and
,
with
regard
to
the
safety
specification
of
the
medicinal
product
concerned
,
important
information
on
potential
and
identified
risks
as
well
as
missing
information
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
anhand
des
Pharmakovigilanz-Systems
gemäß
Absatz
1sämtliche
Informationen
wissenschaftlich
auswerten
,
Möglichkeiten
der
Risikominimierung
und
-vermeidung
prüfen
und
gegebenenfalls
Regelungen
im
Hinblick
auf
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
treffen
. [EU]
Member
States
shall
,
by
means
of
the
pharmacovigilance
system
referred
to
in
paragraph
1,
evaluate
all
information
scientifically
,
consider
options
for
risk
minimisation
and
prevention
and
take
regulatory
action
concerning
the
marketing
authorisation
as
necessary
.
die
Mitgliedstaaten
oder
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
sollten
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
ergreifen
. [EU]
the
Member
States
or
marketing
authorisation
holder
should
implement
risk
minimisation
measures
.
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
enthalten
,
wie
Abstandsauflagen
sowie
die
Verringerung
des
Eintrags
durch
Abfluss
und
Drainage
ins
Oberflächenwasser
[EU]
Conditions
of
authorisation
should
include
risk
mitigation
measures
,
where
appropriate
,
such
as
buffer
zones
and
reduction
of
run-off
and
drainage
inputs
to
surface
water
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
umfassen
. [EU]
Conditions
of
authorisation
should
include
risk
mitigation
measures
,
where
appropriate
.
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
umfassen
,
wie
Abstandsauflagen
sowie
die
Verringerung
des
Eintrags
durch
Abfluss
und
Drainage
ins
Oberflächenwasser
[EU]
Conditions
of
authorisation
should
include
risk
mitigation
measures
,
where
appropriate
,
such
as
buffer
zones
and
reduction
of
run-off
and
drainage
inputs
to
surface
water
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
umfassen
. [EU]
Conditions
of
authorisation
should
include
risk
mitigation
measures
.
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
umfassen
,
und
in
sensiblen
Gebieten
sind
gegebenenfalls
Überwachungsprogramme
einzuleiten
[EU]
Conditions
of
authorisation
should
include
risk
mitigation
measures
and
monitoring
programmes
should
be
initiated
in
vulnerable
zones
,
where
appropriate
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikominimierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners