A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Restgasbindung
Restgaserhitzer
Restglied
Restguthaben
Restitution
Restkern
Restlaufzeit
Restlichtverstärker
Restlieferung
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
Restitution
|
Restitution
Word division: Re·sti·tu·ti·on
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
1998
fand
in
Washington
DC
eine
internationale
Konferenz
über
die
Rückführung
von
Kulturgütern
aus
ehemals
jüdischem
Eigentum
statt
. (
"Conference
on
Holocaust-Era
Assets"
).
Eingeladen
hatten
das
State
Department
und
das
U.S
Holocaust
Memorial
Museum
. [G]
In
1998
the
US
Department
of
State
and
the
U.S.
Holocaust
Memorial
Museum
hosted
the
Washington
Conference
on
Holocaust-Era
Assets
,
an
international
conference
on
the
restitution
of
cultural
assets
from
former
Jewish
property
.
Aber
gibt
es
nicht
gerade
jetzt
die
Tendenz
,
dass
man
in
Deutschland
mit
der
Vergangenheit
abschließt
,
nachdem
die
Täter-
und
die
Opfergeneration
nicht
mehr
da
ist
?
"Ich
habe
mich
immer
dafür
eingesetzt
,
dass
der
Begriff
des
Täters
restituiert
wird
. [G]
But
is
there
not
,
particularly
at
the
moment
, a
tendency
for
people
in
Germany
to
wash
their
hands
of
the
past
,
now
that
the
generation
of
perpetrators
and
victims
is
no
longer
with
us
?
"I
have
always
argued
for
a
restitution
of
the
concept
of
the
perpetrator
.
Sein
offizieller
Titel:
"Beratende
Kommission
im
Zusammenhang
mit
der
Rückgabe
NS-verfolgungsbedingt
entzogenen
Kulturguts
,
insbesondere
aus
jüdischem
Besitz
." [G]
Its
official
title
is:
"Advisory
Commission
Concerned
with
the
Restitution
of
Cultural
Assets
Seized
as
a
Result
of
Nazi
Persecution
,
Especially
with
Regard
to
Jewish
Property
."
So
glaubt
in
Polen
eine
Mehrheit
,
es
werde
Rückforderungen
der
deutschen
Regierung
geben
. [G]
The
majority
of
Poles
,
for
example
,
believes
that
the
German
Government
is
likely
to
demand
restitution
of
the
compensation
paid
by
Germany
to
the
expellees
.
Ab
1.
Januar
2002
wurden
die
Kosten
für
diese
Tests
in
Erwartung
einer
politischen
Entscheidung
über
das
anzuwendende
Finanzierungssystem
vom
Belgischen
Interventions-
und
Erstattungsbüro
(
BIRB
,
Bureau
d'Intervention
et
de
Restitution
belge
)
vorfinanziert
. [EU]
From
1
January
2002
onwards
the
costs
of
these
tests
have
been
prefinanced
by
the
Belgian
Intervention
and
Refund
Bureau
(BIRB),
pending
a
political
decision
on
the
system
of
financing
to
be
chosen
.
Annahme
geeigneter
Rechtsvorschriften
über
die
Rückgabe
von
Eigentum
und
Gewährleistung
ihrer
vollständigen
Umsetzung
. [EU]
Adopt
adequate
legislation
on
the
restitution
of
property
and
ensure
full
implementation
.
Anordnungen
zivilrechtlicher
Natur
,
die
sich
aus
Schadenersatzansprüchen
und
Klagen
auf
Wiederherstellung
des
früheren
Zustands
ergeben
und
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2000
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
vollstreckbar
sind
;c)
"Entscheidungsstaat"
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
eine
Entscheidung
im
Sinne
dieses
Rahmenbeschlusses
ergangen
ist
[EU]
Orders
that
have
a
civil
nature
and
arise
out
of
a
claim
for
damages
and
restitution
and
which
are
enforceable
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC)
No
44/2001
of
22
December
2000
on
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters
[5];(c)
'issuing
State'
shall
mean
the
Member
State
in
which
a
decision
within
the
meaning
of
this
Framework
Decision
was
delivered
Anwendung
der
vorhandenen
Rechtsvorschriften
über
Entschädigungen
für
bzw
.
die
Rückgabe
von
Immobilien
. [EU]
Implement
existing
legislation
on
the
restitution
/compensation
of
real
estate
.
Anwendung
der
Vorschriften
über
die
Rückgabe
von
bzw
.
Entschädigung
für
Eigentum
,
das
unter
dem
Kommunismus
konfisziert
worden
war
. [EU]
Enforce
legislation
on
restitution
/compensation
of
properties
confiscated
during
the
communist
period
.
Anwendung
der
Vorschriften
über
die
Rückgabe
von
bzw
.
Entschädigung
für
Land
,
das
unter
dem
Kommunismus
konfisziert
worden
war
. [EU]
Enforce
legislation
on
restitution
/compensation
of
properties
confiscated
during
the
communist
period
.
BE
Bureau
d'intervention
et
de
restitution
belge
[EU]
BE
Bureau
d'intervention
et
de
restitution
belge
Beschleunigung
der
Erstregistrierung
von
Eigentumsrechten
und
der
Bearbeitung
von
Entschädigungsansprüchen
sowie
Gewährleistung
der
Nachhaltigkeit
der
Entschädigungsverfahren
und
deren
angemessener
Koordination
mit
der
Initiative
zur
Klärung
von
Eigentumsfragen
. [EU]
Further
accelerate
both
the
first
registration
of
properties
and
the
processing
of
restitution
claims
and
ensure
that
mechanisms
for
compensation
are
sustainable
and
that
these
processes
are
properly
coordinated
with
the
property
legalisation
initiative
.
Bureau
d'intervention
et
de
restitution
belge
(
BIRB
) [EU]
Bureau
d'intervention
et
de
restitution
belge
(BIRB)/Belgisch
Interventie-
en
Restitutiebureau
(BIRB)
Bureau
d'intervention
et
de
restitution
belge
[EU]
Bureau
d'intervention
et
de
restitution
belge
,
Daher
und
unter
Berücksichtigung
der
Ziele
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
wird
es
in
diesem
besonderen
Fall
als
angemessen
erachtet
,
die
erforderlichen
Abzüge
wegen
Überfischung
auf
fünf
Jahre
,
nämlich
2011
bis
2015
,
zu
verteilen
und
danach
gegebenenfalls
noch
erforderliche
Abzüge
bei
der
Makrelenquote
für
die
unmittelbar
darauf
folgenden
Jahre
vorzunehmen
- [EU]
On
balance
,
and
taking
into
consideration
the
objectives
of
the
Common
Fisheries
Policy
,
it
is
considered
appropriate
in
this
particular
case
to
operate
the
deductions
needed
for
the
restitution
of
the
overfishing
amount
due
over
a
period
of
5
years
,
from
2011
to
2015
and
,
if
necessary
,
to
operate
any
remainder
deduction
from
the
mackerel
quota
allocated
in
immediately
subsequent
years
.
Dänisch
Eksporteret
med
restitution
i
henhold
til
forordning
(
EF
)
nr
.
38/2007
[EU]
In
Danish
Eksporteret
med
restitution
i
henhold
til
forordning
(EF)
nr
.
38/2007
Dänisch
Eksport
uden
restitution
-
Eksportafgifter
gældende
-
Forordning
(
EF
)
nr
.
1342/2003
,
artikel
8,
stk
. [EU]
In
Danish
Eksport
uden
restitution
-
Eksportafgifter
gældende
-
Forordning
(EF)
nr
.
1342/2003
,
artikel
8,
stk
.
Dänisch
Skal
eksporteres
uden
restitution
,
jf
.
artikel
6 i
forordning
(
EF
)
nr
.
1868/94
[EU]
In
Danish
Skal
eksporteres
uden
restitution
,
jf
.
artikel
6 i
forordning
(EF)
nr
.
1868/94
Dänisch
Skal
eksporteres
uden
restitution
,
jf
.
artikel
84a
,
stk
. [EU]
In
Danish
Skal
eksporteres
uden
restitution
,
jf
.
artikel
84a
,
stk
.
Dänisch
»Sukker
,
der
ikke
anses
for
at
være
»uden
for
kvote«
til
eksport
uden
restitution
«
[EU]
In
Danish
»Sukker
,
der
ikke
anses
for
at
være
»uden
for
kvote«
til
eksport
uden
restitution
«
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Restitution":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners