A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
postauditory
postbox
postboxes
postbulbar
postbus
postbusses
postcapillary
postcard
postcard motif
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for
Postbus
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Busbetreiber
wie
Postbus
üben
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
aus:
die
Personenbeförderung
gegen
Entgelt
;
sie
sind
demnach
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
. [EU]
Bus
operators
such
as
Postbus
are
performing
an
economic
activity
,
namely
the
transportation
of
passengers
in
return
for
payment
;
they
are
therefore
undertakings
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
Die
Kommission
kam
auch
in
den
abschließenden
Entscheidungen
in
der
Sache
C
3/08
-
Southern
Moravia
Bus
Companies
und
in
der
Sache
C
16/07
-
Postbus
AG
[41]
zu
diesem
Schluss
. [EU]
The
Commission
also
came
to
this
conclusion
in
its
final
decisions
in
case
C
3/08
Southern
Moravia
Bus
Companies
[40]
and
case
C
16/07
Postbus
AG
[41].
Die
Konzessionen
hatte
Postbus
aus
eigener
Initiative
beantragt
,
ohne
sicher
sein
zu
können
,
dass
ein
Ausgleich
gezahlt
werden
würde
. [EU]
Postbus
had
applied
for
the
licences
on
its
own
initiative
,
without
being
sure
of
receiving
compensation
.
Die
Kosten
von
Postbus
entsprechen
also
den
Kosten
eines
durchschnittlichen
österreichischen
Unternehmens
. [EU]
Consequently
,
the
costs
in
Postbus
correspond
to
the
costs
in
an
average
Austrian
undertaking
.
Diesbezüglich
ist
zu
klären
,
ob
die
vom
Verkehrsverbund
Tirol
an
Postbus
im
Rahmen
des
öffentlichen
Dienstleistungsvertrags
geleisteten
Zahlungen
Ausgleichszahlungen
im
Sinne
von
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
darstellen
. [EU]
The
question
therefore
is
whether
the
payments
which
Verkehrsverbund
Tirol
makes
under
the
public
service
contract
with
Postbus
constitute
compensation
within
the
meaning
of
Article
17
(2)
of
Regulation
(EEC)
No
1191/69
.
Dies
lässt
darauf
schließen
,
dass
Postbus
über
eine
gewisse
Marge
für
die
Verbesserung
der
Effizienz
der
Bestellleistungen
verfügt
. [EU]
This
seems
to
imply
that
Postbus
has
a
certain
margin
for
improving
its
efficiency
as
regards
the
Bestellleistungen
.
Die
von
Österreich
gezahlte
staatliche
Beihilfe
zugunsten
von
Postbus
im
Rahmen
des
am
12
.
Juli
2002
mit
dem
Verkehrsverbund
Tirol
geschlossenen
Vertrags
ist
vorbehaltlich
der
in
Artikel
2
genannten
Bedingungen
und
Auflagen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
The
State
aid
granted
by
Austria
to
Postbus
under
the
contract
concluded
on
12
July
2002
with
Verkehrsverbund
Tirol
is
compatible
with
the
common
market
subject
to
the
conditions
and
terms
set
out
in
Article
2.
Die
Zahlungen
des
Verkehrsverbund
Tirol
an
Postbus
sind
daher
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
zu
erklären
,
wenn
sie
diese
Bedingungen
erfüllen
. [EU]
The
payments
from
Verkehrsverbund
Tirol
to
Postbus
must
therefore
be
deemed
to
be
compatible
with
the
common
market
if
they
satisfy
these
requirements
.
Es
bleibt
zu
prüfen
,
ob
der
vom
Verkehrsverbund
Tirol
an
Postbus
gezahlte
Preis
den
Kosten
eines
durchschnittlichen
,
gut
geführten
Unternehmens
,
das
angemessen
mit
Transportmitteln
ausgestattet
ist
,
entspricht
. [EU]
It
still
has
to
be
checked
whether
the
price
paid
by
Verkehrsverbund
Tirol
to
Postbus
corresponds
to
the
cost
in
an
average
undertaking
that
is
well-managed
and
is
adequately
furnished
with
means
of
transport
.
Es
ist
daher
an
erster
Stelle
zu
prüfen
,
ob
die
im
Vertrag
zwischen
Postbus
und
dem
Verkehrsverbund
vorgesehenen
Zahlungen
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
,
in
the
first
instance
,
to
consider
whether
the
payments
provided
for
in
the
contract
between
Postbus
and
Verkehrsverbund
Tirol
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
Es
ist
daraus
zu
schließen
,
dass
Österreich
nicht
nachgewiesen
hat
,
dass
der
vom
Verkehrsverbund
Tirol
an
Postbus
gezahlte
Preis
den
Kosten
eines
gut
geführten
Unternehmens
entspricht
. [EU]
It
must
be
concluded
that
Austria
has
not
demonstrated
that
the
price
paid
by
Verkehrsverbund
Tirol
to
Postbus
corresponds
to
the
cost
in
a
well-managed
undertaking
.
Es
ist
festzustellen
,
dass
Österreich
den
zwischen
dem
Verkehrsverbund
Tirol
und
Postbus
abgeschlossenen
öffentlichen
Dienstleistungsvertrag
,
der
Gegenstand
dieser
Entscheidung
ist
,
widerrechtlich
vollzogen
und
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
verstoßen
hat
. [EU]
Austria
has
unlawfully
implemented
the
public
service
contract
between
Verkehrsverbund
Tirol
and
Postbus
which
is
the
subject
of
this
Decision
in
violation
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
.
Folglich
birgt
die
öffentliche
Finanzierung
zugunsten
von
Postbus
durch
den
Verkehrsverbund
Tirol
die
Gefahr
der
Schaffung
von
Wettbewerbsverfälschungen
und
Beeinträchtigungen
des
Handels
zwischen
Mitgliedstaaten
. [EU]
Consequently
,
the
public
funding
granted
by
Verkehrsverbund
Tirol
to
Postbus
could
distort
competition
and
affect
trade
between
Member
States
.
Folglich
ist
daraus
zu
schließen
,
dass
die
vom
Verkehrsverbund
Tirol
an
Postbus
im
Rahmen
des
öffentlichen
Dienstleistungsvertrags
gewährte
staatliche
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
aufgrund
von
Artikel
14
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
vereinbar
ist
. [EU]
It
can
therefore
be
concluded
that
the
State
aid
granted
by
Verkehrsverbund
Tirol
to
Postbus
in
the
framework
of
the
public
service
obligation
is
compatible
with
the
common
market
on
the
basis
of
Article
14
of
Regulation
(EEC)
No
1191/69
.
Folglich
sind
die
in
einem
Vertrag
über
Verkehrsdienste
aufgrund
von
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
im
Sinne
von
Artikel
14
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
vorgesehenen
Zahlungen
,
wie
im
Vertrag
zwischen
dem
Verkehrsverbund
Tirol
und
Postbus
,
nicht
von
der
Meldepflicht
nach
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
befreit
. [EU]
Payments
provided
for
in
a
transport
services
contract
based
on
a
public
service
contract
within
the
meaning
of
Article
14
of
Regulation
(EEC)
No
1191/69
,
such
as
in
the
contract
between
Verkehrsverbund
Tirol
and
Postbus
,
are
therefore
not
exempt
from
the
notification
requirement
provided
for
in
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
.
Folglich
vertritt
Österreich
die
Auffassung
,
dass
eine
Überkompensation
von
Postbus
ausgeschlossen
werden
kann
und
dass
der
Postbus
gezahlte
Preis
dem
Preis
entspricht
,
den
ein
durchschnittliches
,
gut
geführtes
und
angemessen
mit
Transportmitteln
ausgestattetes
Unternehmen
für
die
Wahrnehmung
der
besagten
Transportdienstleistungen
verlangt
hätte
. [EU]
Therefore
,
Austria
considers
that
the
likelihood
of
overcompensation
being
paid
to
Postbus
can
be
ruled
out
,
and
that
the
price
paid
to
Postbus
corresponds
to
the
price
that
an
average
,
well-run
undertaking
adequately
equipped
with
means
of
transport
would
have
demanded
to
provide
the
transport
services
in
question
.
für
die
Analyse
und
Prüfung
auf
Zoonosen
(
Salmonellen
):
Rijksinstituut
voor
Volksgezondheid
en
Milieu
(
RIVM
),
Postbus
1,
Anthony
van
Leeuwenhoeklaan
9,
3720
BA
Bilthoven
,
Niederlande
[EU]
for
the
analysis
and
testing
of
zoonoses
(salmonella):
Rijksinstituut
voor
Volksgezondheid
en
Milieu
(RIVM),
Postbus
1,
Anthony
van
Leeuwenhoeklaan
9,
3720
BA
Bilthoven
,
The
Netherlands
für
Rückstände:
Rijksinstituut
voor
Volksgezondheid
en
Milieu
(
RIVM
),
Postbus
1,
Anthony
van
Leeuwenhoeklaan
9,
3720
BA
Bilthoven
,
Niederlande
[EU]
for
residues:
Rijksinstituut
voor
Volksgezondheid
en
Milieu
(RIVM),
Postbus
1,
Anthony
van
Leeuwenhoeklaan
9,
3720
BA
Bilthoven
,
The
Netherlands
Gegenstand
des
Vertrags
ist
die
entgeltliche
Erbringung
von
Busverkehrsdiensten
durch
Postbus
. [EU]
The
contract
covers
the
provision
of
bus
transport
services
by
Postbus
in
return
for
remuneration
.
Gemäß
§
10
Absatz
1
ÖPNRV-G
werden
Forderungen
zur
Abdeckung
von
Verlusten
im
Eigentum
des
Bundes
befindlicher
Kraftfahrlinienunternehmen
, z. B.
Postbus
,
sofern
sie
bis
zum
1.
Juni
1999
geltend
gemacht
wurden
,
durch
den
Bund
abgedeckt
(
Alteinnahmegarantie
). [EU]
Section
10
(1)
ÖPNRV-G
provides
that
bus
transport
companies
owned
by
the
Austrian
State
,
such
as
Postbus
,
can
claim
compensation
for
their
operating
losses
on
public
transport
(Alteinnahmegarantie)
from
the
Federal
Government
up
to
1
June
1999
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Postbus":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners