A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for Kroatische
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Gemeinschaften
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
,
EGKS
)
Nr
.
259/68
können
kroatische
Staatsangehörige
,
die
im
Vollbesitz
ihrer
staatsbürgerlichen
Rechte
sind
,
vom
Direktor
der
Agentur
unter
Vertrag
genommen
werden
.Artikel 9 [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
12
(2)(a)
of
the
Conditions
of
Employment
of
Other
Servants
of
the
European
Communities
provided
for
in
Council
Regulation
(EEC,
Euratom
,
ECSC
)
No
259/68
[3],
nationals
of
Croatia
enjoying
their
full
rights
as
citizens
may
be
engaged
under
contract
by
the
Director
of
the
Agency
.Article 9
Am
29
.
Dezember
2005
unterzeichneten
die
kroatische
Regierung
und
-
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
-
die
Kommission
die
mehrjährige
Finanzierungsvereinbarung
,
die
den
technischen
,
rechtlichen
und
administrativen
Rahmen
für
die
Durchführung
des
Sapard-Programms
festlegt
. [EU]
The
Croatian
government
and
the
Commission
,
acting
on
behalf
of
the
European
Community
,
signed
on
29
December
2005
the
Multi-annual
Financing
Agreement
(hereinafter
MAFA
)
laying
down
the
technical
,
legal
and
administrative
framework
for
the
execution
of
the
Sapard
Programme
.
An
seiner
Stelle
gründete
der
Kroatische
Privatisierungsfonds
,
eine
für
den
Privatisierungsprozess
in
Kroatien
zuständige
Regierungseinrichtung
,
eine
neue
juristische
Person
namens
Valjaonica
Cijevi
Sisak
d.o.o (
"VCS"
). [EU]
In
its
place
, a
new
legal
entity
named
Valjaonica
Cijevi
Sisak
d.o.o. ('VCS')
was
founded
by
the
Croatian
Privatisation
Foundation
, a
governmental
institution
in
charge
of
the
privatisation
process
in
Croatia
.
An
seiner
Stelle
gründete
die
Kroatische
Stiftung
für
Privatisierungen
,
eine
für
den
Privatisierungsprozess
in
Kroatien
zuständige
Regierungseinrichtung
,
eine
neue
juristische
Person
namens
Valjaonice
Cijevi
Sisak
d.o.o (
"Valjaonice"
). [EU]
In
its
place
, a
new
legal
entity
named
Valjaonice
Cijevi
Sisak
d.o.o (Valjaonice)
was
set
up
by
the
Croatian
Privatisation
Foundation
(CPF), a
governmental
institution
in
charge
of
the
privatisation
process
in
Croatia
.
Darüber
hinaus
wurde
geprüft
,
ob
kroatische
Ausfuhrpreise
auch
dann
gedumpt
wären
,
wenn
sie
sich
auf
dem
gegenwärtig
in
der
Gemeinschaft
herrschenden
Preisniveau
bewegten
. [EU]
In
addition
,
it
was
examined
whether
Croatian
export
prices
would
be
dumped
if
they
were
made
at
levels
which
would
be
equal
to
the
current
price
levels
prevailing
in
the
Community
.
Der
einzige
kroatische
Ausführer
hat
gut
ausgebaute
Vertriebskanäle
in
der
Gemeinschaft
,
die
generell
-
insbesondere
für
Länder
,
die
in
geografischer
Nähe
liegen
-
aufgrund
der
Marktgröße
eine
attraktive
Absatzregion
ist
. [EU]
The
sole
Croatian
exporter
has
well
developed
distribution
channels
in
the
Community
,
and
,
in
general
,
the
size
of
the
Community
market
is
attractive
,
particularly
for
countries
with
geographical
proximity
.
Die
Dumpingspanne
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
cif-Preises
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
,
unverzollt
,
liegt
für
das
kroatische
Unternehmen
bei
folgendem
Wert:
[EU]
The
dumping
margin
expressed
as
a
percentage
to
the
cif
Community
frontier
price
,
duty
unpaid
,
is
as
follows:
Die
größten
Konkurrenten
in
Europa
sind
spanische
,
deutsche
und
kroatische
Werften
. [EU]
Its
main
competitors
in
Europe
are
Spanish
,
German
and
Croatian
shipyards
.
Die
Kommission
behält
sich
ebenfalls
das
Recht
vor
,
die
verschiedenen
im
Beitrittsvertrag
enthaltenen
Schutzklauseln
sowie
den
besonderen
Mechanismus
für
staatliche
Beihilfen
für
die
kroatische
Schiffbau-
und
Stahlindustrie
geltend
zu
machen
. [EU]
The
Commission
also
reserves
the
right
to
invoke
the
various
safeguard
clauses
set
out
in
the
Accession
Treaty
as
well
as
the
specific
mechanism
for
State
aid
to
the
Croatian
shipbuilding
and
steel
industries
.
Die
Kosten
für
den
Dolmetscherdienst
in
den
Sitzungen
sowie
für
die
Übersetzung
und
Vervielfältigung
von
Unterlagen
trägt
die
Gemeinschaft
,
mit
Ausnahme
der
Kosten
für
das
Dolmetschen
und
die
Übersetzung
ins
Kroatische
und
aus
dem
Kroatische
n
,
die
von
Kroatien
getragen
werden
. [EU]
Expenditure
in
connection
with
interpreting
at
meetings
,
translation
and
reproduction
of
documents
shall
be
borne
by
the
Community
,
with
the
exception
of
expenditure
in
connection
with
interpreting
or
translation
into
or
from
Croatian
,
which
shall
be
borne
by
Croatia
.
Ferner
ausgesetzt
werden
sollten
kroatische
Ausfuhren
von
frischem
Fleisch
von
Wildgeflügel
sowie
von
Fleischzubereitungen
und
Fleischerzeugnissen
,
die
aus
Fleisch
der
betreffenden
Arten
bestehen
oder
daraus
hergestellt
wurden
. [EU]
Furthermore
the
importation
into
the
Community
from
Croatia
should
be
suspended
for
fresh
meat
of
wild
feathered
game
and
importation
of
meat
preparations
and
meat
products
consisting
of
or
containing
meat
of
those
species
.
Keine
andere
Werft
in
der
EU
fertigt
Auto-Transportschiffe
solcher
Größe
,
und
das
einzige
europäische
Konkurrenzunternehmen
ist
die
kroatische
Werft
Uljanik
. [EU]
No
other
yard
in
the
EU
produces
car
carriers
of
this
size
,
and
the
only
European
competitor
is
Uljanik
shipyard
in
Croatia
.
Nach
der
Unterrichtung
setzte
die
kroatische
Regierung
die
Kommission
davon
in
Kenntnis
,
dass
das
Unternehmen
,
das
der
einzige
Hersteller
der
betroffenen
Ware
in
Kroatien
war
,
abgewickelt
worden
ist
und
die
Produktion
im
Herbst
2004
aufgab
. [EU]
Subsequent
to
the
disclosure
,
the
Croatian
government
informed
the
Commission
that
the
company
,
being
the
sole
producer
of
the
product
concerned
in
Croatia
,
has
been
liquidated
and
ceased
production
in
autumn
2004
.
Nach
der
Unterrichtung
über
die
grundlegenden
Fakten
und
Erwägungen
,
auf
deren
Grundlage
der
Schluss
gezogen
wurde
,
dass
die
Höhe
der
Antidumpingzölle
geändert
werden
sollte
,
teilte
die
kroatische
Regierung
der
Kommission
mit
,
dass
der
einzige
Hersteller
in
Kroatien
,
Mechel
Ž
;eljezara
Ltd
,
aufgelöst
wurde
und
die
Produktion
im
Herbst
2004
einstellte
. [EU]
Subsequent
to
the
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
concluded
that
the
level
of
the
anti-dumping
measures
should
be
amended
,
the
Croatian
government
informed
the
Commission
that
the
sole
producer
in
Croatia
,
Mechel
Ž
;eljezara
Ltd
,
has
been
liquidated
and
ceased
production
in
autumn
2004
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kroatische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners