A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for Kontexts
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Änderungen
des
Kontexts
und
der
allgemeinen
Bedingungen
für
die
Durchführung
des
operationellen
Programms
(
nur
bei
signifikanten
Änderungen
seit
dem
vorangegangenen
Bericht
auszufüllen
). [EU]
Changes
in
the
context
and
general
conditions
to
the
implementation
of
the
Operational
programme
(to
be
completed
only
if
there
was
significant
modification
since
the
previous
report
)
Angesichts
dieses
Kontexts
argumentierte
der
niederländische
Staat
,
eine
Preisberichtigung
analog
zu
anderen
Banken
sei
nicht
einsichtig
. [EU]
Given
that
context
,
the
Dutch
State
argued
that
a
price
correction
by
analogy
to
other
banks
made
no
sense
.
Der
ESRAB
nimmt
seine
Tätigkeit
in
voller
Kenntnis
des
europäischen
politischen
Kontexts
wahr
,
insbesondere
der
Forschungsaktivitäten
auf
nationaler
Ebene
sowie
zur
Unterstützung
der
europäischen
Initiativen
im
Bereich
der
Forschungspolitik
. [EU]
ESRAB
shall
carry
out
its
work
in
full
knowledge
of
the
European
policy
context
,
in
particular
of
the
research
activities
carried
out
at
the
national
level
and
in
support
of
European
research
policy
initiatives
.
Der
Gerichtshof
stellte
in
seinem
Urteil
vom
15
.
Mai
1997
(
"Deggendorf-Urteil"
)
Folgendes
fest:
"Die
Kommission
muss
,
wenn
sie
die
Vereinbarkeit
einer
staatlichen
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
prüft
,
alle
einschlägigen
Umstände
,
gegebenenfalls
einschließlich
des
bereits
in
einer
früheren
Entscheidung
beurteilten
gemeinschaftlichen
Kontexts
,
sowie
die
Verpflichtungen
,
die
einem
Mitgliedstaat
durch
diese
frühere
Entscheidung
auferlegt
wurden
,
berücksichtigen"
. [EU]
However
,
in
its
judgement
of
15
May
1997
,
the
Court
of
Justice
has
stated
that
'when
the
Commission
examines
the
compatibility
of
a
State
aid
with
the
common
market
it
must
take
all
the
relevant
factors
into
account
,
including
,
where
appropriate
,
the
circumstances
already
considered
in
a
prior
decision
and
the
obligations
which
that
decision
may
have
imposed
on
a
Member
State'
.
Die
individuelle
Bewertung
der
Ausbildungsthemen
und/oder
Kurse
außerhalb
des
allgemeinen
Kontexts
könne
zu
verfälschten
Ergebnissen
führen
. [EU]
Assessing
training
themes
and/or
courses
individually
,
out
of
their
overall
context
,
is
likely
to
lead
to
distorted
results
.
Die
Politik
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
der
internationalen
wissenschaftlichen
Zusammenarbeit
wird
bei
dieser
Zusammenarbeit
einen
Schwerpunkt
setzen
und
sie
ausbauen
,
um
unter
Berücksichtigung
des
internationalen
,
nationalen
,
regionalen
und
sozioökonomischen
Kontexts
und
des
Wissensfundus
von
Partnerländern
durch
ausgewogene
Forschungspartnerschaften
Erkenntnisse
hervorzubringen
,
gemeinsam
zu
nutzen
und
anzuwenden
. [EU]
The
international
scientific
cooperation
policy
of
the
Community
will
stress
and
develop
cooperation
to
generate
,
share
and
use
knowledge
through
equitable
research
partnerships
taking
into
account
the
international
,
country
,
regional
and
socioeconomic
context
and
knowledge
base
of
partner
countries
.
Hierzu
könnte
Erfahrung
etwa
auf
dem
Gebiet
der
Unterstützung
und
der
Förderung
der
Grundlagenforschung
,
der
Forschungsorganisation
und
des
Forschungsmanagements
und
des
Wissenstransfers
an
Universitäten
,
Akademien
und
in
der
Industrie
gehören
sowie
ein
Verständnis
der
nationalen
und
internationalen
Forschungsaktivitäten
,
der
maßgeblichen
Forschungsfördersysteme
und
des
breiteren
politischen
Kontexts
,
in
dem
der
Europäische
Forschungsrat
angesiedelt
ist
. [EU]
This
could
include
experience
in
areas
such
as
the
support
and
promotion
of
basic
research
,
organisation
and
management
of
research
and
knowledge
transfer
in
universities
,
academies
and
industry
,
an
understanding
of
national
and
international
research
activities
,
relevant
research
funding
schemes
and
the
wider
political
context
in
which
the
European
Research
Council
is
situated
.
In
Anbetracht
des
Kontexts
,
in
dem
die
Marktrücknahme
erfolgt
ist
, d. h.
einem
Zeitpunkt
,
in
dem
die
Piemonteser
Erzeugerorganisationen
bereits
die
in
der
genannten
Verordnung
vorgesehenen
Möglichkeiten
der
Marktrücknahme
genutzt
haben
(
vgl
.
Erwägungsgrund
10
),
muss
die
Kommission
zu
dem
Schluss
kommen
,
dass
die
Gewährung
einer
staatlichen
Beihilfe
für
Rücknahmen
,
die
die
vorgesehenen
Möglichkeiten
überschreiten
,
einen
Verstoß
gegen
die
Vorschriften
der
gemeinsamen
Marktorganisation
für
Obst
und
Gemüse
darstellen
und
dies
das
Funktionieren
des
Gemeinsamen
Marktes
beeinträchtigen
würde
. [EU]
In
view
of
the
circumstances
in
which
withdrawal
took
place
,
namely
at
a
time
when
the
producer
organisations
in
Piedmont
had
already
exhausted
the
withdrawal
possibilities
provided
for
in
that
Regulation
(see
recital
10
above
),
the
Commission
can
only
conclude
that
the
grant
of
State
aid
for
withdrawals
which
entail
an
overrun
of
the
possibilities
set
would
be
contrary
to
the
rules
governing
the
common
organisation
of
the
market
in
fruit
and
vegetables
and
would
disturb
the
smooth
operation
of
the
common
market
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontexts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners