DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Hauptkriterium
Word division: Haupt·kri·te·ri·um
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Auch wurde das Hauptkriterium und Kernziel der Verordnung, nämlich die Rückläufigkeit der Beihilfen, erfüllt. [EU] Furthermore, the main criterion and the cornerstone of the Regulation, that the aid has to be digressive, has been complied with.

Bei Dieselmotoren ist bei der Auswahl des Stamm-Motors der Motorenfamilie als Hauptkriterium die größte Fördermenge je Hub bei maximalem Drehmoment und der angegebenen Drehzahl zugrunde zu legen. [EU] In the case of diesel engines the parent engine of the family shall be selected using the primary criteria of the highest fuel delivery per stroke at the declared maximum torque speed.

Bei Fremdzündungsmotoren ist bei der Auswahl des Stamm-Motors der Motorenfamilie als Hauptkriterium der Kraftstoffdurchfluss (g/h) zugrunde zu legen. [EU] In the case of S.I. engines the parent engine of the family shall be selected using the primary criteria of the fuel flow (g/h).

Das Hauptkriterium bei der Auswahl des Stamm-Motors der Motorenfamilie muss der größte Hubraum sein. [EU] The parent engine of the family must be selected using the primary criteria of the largest displacement.

Das Hauptkriterium bei der Auswahl des Stamm-Motors der Motorenfamilie muss der größte Hubraum sein. [EU] The parent engine of the family shall be selected using the primary criteria of the largest displacement.

Das Hauptkriterium bei der Auswahl des Stamm-Motors der Motorenfamilie muss die höchste Kraftstoffförderung pro Takt bei der angegebenen Drehzahl bei maximalem Drehmoment sein. [EU] The parent engine of the family shall be selected using the primary criteria of the highest fuel delivery per stroke at the declared maximum torque speed.

Das Hauptkriterium bei der Auswahl des Stamm-Motors der Motorenfamilie muss die höchste Kraftstoffförderung pro Takt bei der angegebenen Drehzahl des maximalen Drehmoments sein. [EU] The parent engine of the family must be selected using the primary criteria of the highest fuel delivery per stroke at the declared maximum torque speed.

Das Hauptkriterium bei der Wahl der Grundlage zur Ermittlung des Gaspreises ist, dass diese Grundlage in angemessener Weise einen Preis widerspiegelt, der auf einem Markt ohne Verzerrungen normalerweise zu zahlen wäre. [EU] The primary criterion for the choice of the basis on which to establish the gas price is that it reasonably reflects a price normally payable in undistorted markets.

Das Hauptkriterium bei der Wahl der Grundlage zur Ermittlung des Gaspreises ist, dass sie in angemessener Weise einen Preis widerspiegelt, der auf einem Markt ohne Verzerrungen normalerweise zu zahlen wäre. [EU] The primary criterion for the choice of the basis on which to establish the gas price is that it reasonably reflects a price normally payable in undistorted markets.

Das Hauptkriterium für die Kategorie hautreizend besteht darin, dass bei mindestens zwei von drei getesteten Tieren ein Mittelwert von > 2,3 - < 4,0 auftritt. [EU] The major criterion for the irritant category is that at least 2 of 3 tested animals have a mean score of ; 2,3 - ; 4,0.

Das Kriterium der Mitarbeiterzahl bleibt mit Sicherheit eines der aussagekräftigsten und muss als Hauptkriterium festgeschrieben werden, wobei jedoch ein finanzielles Kriterium eine notwendige Ergänzung darstellt, um die tatsächliche Bedeutung eines Unternehmens, seine Leistungsfähigkeit und seine Wettbewerbssituation beurteilen zu können. [EU] The criterion of staff numbers (the staff headcount criterion) remains undoubtedly one of the most important, and must be observed as the main criterion; introducing a financial criterion is nonetheless a necessary adjunct in order to grasp the real scale and performance of an enterprise and its position compared to its competitors.

Das Ministerium verwies auf die Tatsache, bei der Handhabung des Abgabensystems bestehe ein Hauptkriterium für die Anwendung von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen darin, dass die Maßnahme eine Ausnahme von der üblichen Abgabenpraxis zugunsten bestimmter Unternehmen in einem EFTA-Staat sei. [EU] The Ministry referred to the fact that a main criterion in applying Article 61(1) of the EEA Agreement to a tax measure is that the measure provides an exception to the application of the tax system in favour of certain undertakings in the EFTA State.

Der AGB/GECB wäre kein Kassenüberschuss verblieben, der den Leitlinien von 1994 zufolge das Hauptkriterium für die Verhältnismäßigkeit gewesen wäre. [EU] AGB/GECB would not be left with a cash surplus, which would be the main issue under the 1994 Guidelines when considering proportionality.

Der Schlüssel, nach dem die Mittel für die nationalen Stützungsprogramme auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt werden, sollte auf den historischen Anteil an den Haushaltsmitteln für den Weinsektor als Hauptkriterium sowie auf die mit Reben bepflanzte Fläche und die historische Erzeugung bezogen sein. [EU] The financial key to allocating the funds for the national support programmes among Member States should be related to the historical share of the wine budget as the main criterion, the area planted with vines and the historical production.

Die Auflistung eines Ereignisses, das dem Hauptkriterium entspricht, wird wahrscheinlich in Betracht gezogen, sie erfolgt jedoch nicht automatisch. [EU] An event which satisfies the essential criterion is likely to be considered for listing, but listing of such an event is not automatic.

Die Eigentumsstruktur ist ein Hauptkriterium für die Analyse der Kontrollbefugnisse in Unternehmen. [EU] The ownership structure is a primary criterion in analysing the controlling powers in enterprises.

Die spanische Regierung hat die Kriterien übermittelt, nach denen Produktionseinheiten als Begünstigte nach Artikel 4 oder nach Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1407/2002 eingestuft wurden: Hauptkriterium sind die Produktionskosten je t/SKE. [EU] The Spanish authorities submitted the criteria which have been used when categorising production units as aid beneficiaries under Article 4 or Article 5(3) of Regulation (EC) No 1407/2002.

Es wurde bereits darauf hingewiesen, dass das Hauptkriterium bei der Definition der betroffenen Ware in einer Antidumpinguntersuchung die grundlegenden chemischen, technischen und materiellen Eigenschaften und Endverwendungen sind. [EU] As described above, the main criteria to define the product concerned in an anti-dumping investigation are their basic chemical, technical and physical characteristics and end uses.

Hauptkriterium für die Berechtigungsprüfung im Hinblick auf ein "Sozialdarlehen" war folglich weiterhin, wie unter den Bestimmungen vor Inkrafttreten des Wohnraumgesetzes, das Fehlen von Vermögen und ein niedriges Einkommen. [EU] Hence, the main criteria for determining whether someone qualified for 'social' loans continued to be lack of assets and low income just as was the case under the rules in place before the enactment of the Housing Act.

Jedoch sollte dieser Schlüssel in solchen Fällen korrigiert werden, in denen die Anwendung des historischen Anteils an den Haushaltsmitteln für den Weinsektor als Hauptkriterium zu einer unangemessenen Mittelaufteilung führen würde. [EU] However, this key should be adjusted with respect to situations where using the historical share of the wine budget as the main criterion would lead to an undue distribution of the funds.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners