A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
71 results for Gestellung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Als
Zeitpunkt
der
Abgabe
und
der
Annahme
der
Zollanmeldung
durch
die
Zollbehörden
gilt
der
Zeitpunkt
der
Gestellung
. [EU]
The
customs
declaration
shall
be
regarded
as
having
been
lodged
and
accepted
by
the
customs
authorities
at
the
moment
of
presentation
of
the
goods
to
customs
.
Anzugeben
ist
die
Staatszugehörigkeit
des
Beförderungsmittels
(
Lastkraftwagen
,
Schiff
,
Waggon
,
Flugzeug
),
auf
das
die
Waren
bei
ihrer
Gestellung
bei
der
Abgangsstelle
verladen
sind
(
oder
-
bei
mehreren
Beförderungsmitteln
-
die
Staatszugehörigkeit
des
ziehenden
oder
schiebenden
Beförderungsmittels
),
mit
den
hierfür
vorgesehenen
Codes
. [EU]
Enter
the
nationality
of
the
means
of
transport
(lorry,
ship
,
railway
wagon
,
aircraft
)
on
which
the
goods
are
directly
loaded
on
presentation
at
the
office
of
departure
, (or
that
of
the
means
of
transport
providing
propulsion
for
the
whole
if
it
is
made
up
of
several
means
of
transport
),
using
the
codes
laid
down
for
the
purpose
.
Anzugeben
sind
beispielsweise
mit
den
hierfür
vorgesehenen
Codes
das/die
Kennzeichen
oder
der/die
Name(n)
des/der
Beförderungsmittel(s) (
Lastkraftwagen
,
Schiff
,
Waggon
,
Flugzeug
),
auf
das
(
die
)
die
Waren
bei
ihrer
Gestellung
bei
der
Abgangsstelle
verladen
werden
. [EU]
Enter
the
means
of
identification
, e.g.
the
registration
number
(s)
or
name
,
of
the
means
of
transport
(lorry,
ship
,
railway
wagon
,
aircraft
)
on
which
the
goods
are
directly
loaded
on
presentation
at
the
office
of
departure
,
using
the
codes
laid
down
for
the
purpose
.
Anzugeben
sind
Kennzeichen
oder
Name
des
Beförderungsmittels
(
Lastkraftwagen
,
Schiff
,
Waggon
,
Flugzeug
),
auf
das
die
Waren
bei
ihrer
Gestellung
bei
der
Abgangsstelle
verladen
werden
,
sowie
die
Staatszugehörigkeit
dieses
Beförderungsmittels
(
oder
-
bei
mehreren
Beförderungsmitteln
-
die
Staatszugehörigkeit
des
ziehenden
oder
schiebenden
Beförderungsmittels
),
nach
den
hierfür
vorgesehenen
Codes
. [EU]
Enter
the
means
of
identification
, e.g.
the
registration
number
(s)
or
name
,
of
the
means
of
transport
(lorry,
ship
,
railway
wagon
,
aircraft
)
on
which
the
goods
are
directly
loaded
on
presentation
at
the
office
of
departure
,
followed
by
the
nationality
of
the
means
of
transport
(or
that
of
the
means
of
transport
providing
propulsion
for
the
whole
if
it
is
made
up
of
several
means
of
transport
),
using
the
codes
laid
down
for
the
purpose
.
auf
Ersuchen
des
Mitgliedstaats
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
Lage
eingetreten
ist
,
soweit
möglich
durch
Entsendung
von
Beamten
,
Spezialisten
und
Beratern
sowie
Gestellung
von
Ausrüstungsgegenständen
Hilfe
leisten
. [EU]
as
far
as
possible
,
dispatching
officers
,
specialists
and
advisers
and
supplying
equipment
,
at
the
request
of
the
Member
State
within
whose
territory
the
situation
has
arisen
.
Bei
der
Gestellung
kann
das
Gerät
digitale
Fernsehsignale
empfangen
und
dekodieren
. [EU]
Upon
presentation
,
the
apparatus
is
capable
of
receiving
and
decoding
digital
television
signals
.
Bei
der
Gestellung
kann
das
Gerät
digitale
Fernsehsignale
(
Free-TV
und
Programme
des
Dienstanbieters
)
empfangen
und
dekodieren
. [EU]
Upon
presentation
,
the
apparatus
is
capable
of
receiving
and
decoding
digital
television
signals
(both
free
channels
and
programmes
from
the
service
provider
).
Bei
Gestellung
kann
das
Gerät
digitale
Fernsehsignale
(
Free-TV
und
Programme
des
Diensteanbieters
)
empfangen
und
dekodieren
. [EU]
Upon
presentation
,
the
apparatus
is
capable
of
receiving
and
decoding
digital
television
signals
(both
free
channels
and
programmes
from
the
service
provider
).
Das
Signal
wird
durch
ein
bei
der
Gestellung
nicht
enthaltenes
Gerät
ausgelesen
,
verarbeitet
und
angezeigt
. [EU]
The
signal
is
read
out
,
processed
and
shown
by
a
device
not
included
upon
presentation
.
Das
Verfahren
sollte
die
Gestellung
der
Sammelprobe
einschließen
. [EU]
The
procedure
should
include
the
presentation
of
the
bulk
sample
.
Der
Zweck
dieser
Kapitalerhöhung
besteht
vor
allem
darin
,
die
700
Mio
.
EUR
zu
bekommen
,
die
für
die
Gestellung
der
Sicherheit
für
die
ersten
Verluste
der
neuen
Ausfallbürgschaft
erforderlich
sind
. [EU]
This
capital
increase
will
in
particular
be
used
to
obtain
the
EUR
700
million
needed
to
provide
the
collateral
covering
the
initial
losses
of
the
new
syndicated
bonding
facility
.
Die
Bestimmungs-
oder
Ausgangszollstelle
übermittelt
der
Eingangs-
oder
Abgangszollstelle
die
Nachricht
'Kontrollergebnisse'
spätestens
am
dritten
auf
den
Tag
der
Gestellung
folgenden
Tag
,
es
sei
denn
es
liegen
Umstände
vor
,
die
eine
spätere
Übermittlung
rechtfertigen
. [EU]
Except
where
justified
,
the
customs
office
of
destination
or
exit
shall
forward
the
"control
results"
message
to
the
office
of
departure
or
entry
at
the
latest
on
the
third
day
following
the
day
the
goods
are
presented
at
the
customs
office
of
destination
or
exit
.
Die
Bestimmungsstelle
kann
jedoch
auf
Antrag
und
Kosten
des
Beteiligten
eine
Gestellung
außerhalb
der
Öffnungszeiten
zulassen
. [EU]
However
,
the
said
office
may
,
at
the
request
and
expense
of
the
party
concerned
,
allow
the
documents
and
the
goods
to
be
presented
outside
the
appointed
days
and
hours
.
Die
Bestimmungsstelle
setzt
die
Abgangsstelle
am
Tag
der
Gestellung
der
Waren
bei
der
Bestimmungsstelle
durch
die
'Eingangsbestätigung'
über
deren
Ankunft
in
Kenntnis
. [EU]
The
office
of
destination
shall
notify
the
office
of
departure
of
the
arrival
of
the
goods
on
the
day
they
are
presented
at
the
office
of
destination
using
the
"Arrival
Advice"
message
.
Die
Bestimmungsstelle
setzt
die
Abgangsstelle
am
Tag
der
Gestellung
der
Waren
bei
der
Bestimmungsstelle
durch
die
'Eingangsbestätigung'
über
deren
Ankunft
in
Kenntnis
. [EU]
The
office
of
destination
using
the
"arrival
advice"
message
,
shall
notify
the
office
of
departure
of
the
arrival
of
the
goods
on
the
day
they
are
presented
at
the
office
of
destination
.
Die
Bestimmungsstelle
übermittelt
der
Abgangsstelle
die
'Kontrollergebnisnachricht'
spätestens
am
dritten
auf
den
Tag
der
Gestellung
der
Waren
folgenden
Tag
,
es
sei
denn
,
es
liegen
Umstände
vor
,
die
eine
spätere
Übermittlung
rechtfertigen
. [EU]
Except
where
justified
,
the
office
of
destination
shall
forward
the
"Control
Results"
message
to
the
office
of
departure
at
the
latest
on
the
third
day
following
the
day
the
goods
are
presented
at
the
office
of
destination
.
Die
Bestimmungsstelle
übermittelt
der
Abgangsstelle
die
'Kontrollergebnisnachricht'
spätestens
am
dritten
Tag
nach
der
Gestellung
der
Waren
bei
der
Bestimmungsstelle
,
es
sei
denn
,
es
liegen
rechtfertigende
Umstände
vor
. [EU]
Except
where
justified
,
the
office
of
destination
shall
forward
the
"control
results"
message
to
the
office
of
departure
at
the
latest
on
the
third
day
following
the
day
the
goods
are
presented
at
the
office
of
destination
.
"Die
Frist
nach
Artikel
215
Absatz
1
dritter
Gedankenstrich
des
Zollkodex
beträgt
sieben
Monate
gerechnet
vom
letzten
Tag
der
Frist
für
die
Gestellung
der
Waren
bei
der
Bestimmungs-
oder
Ausgangszollstelle
." [EU]
'The
time
limit
referred
to
in
the
third
indent
of
Article
215
(1)
of
the
Customs
Code
shall
be
seven
months
from
the
latest
date
on
which
the
goods
should
have
been
presented
at
the
customs
office
of
destination
or
exit
.';
Die
gestellten
Waren
dürfen
nicht
ohne
Zustimmung
der
Zollbehörden
vom
Ort
der
Gestellung
entfernt
werden
. [EU]
Goods
presented
to
customs
shall
not
be
removed
from
the
place
where
they
have
been
presented
without
the
permission
of
the
customs
authorities
.
Die
summarische
Anmeldung
für
Waren
,
die
vor
ihrer
Gestellung
in
einem
Versandverfahren
befördert
wurden
,
bei
dem
die
Förmlichkeiten
unter
Einsatz
der
EDV-Technologien
durchgeführt
wurden
,
erfolgt
in
der
Form
der
Versandanmeldung
,
die
der
Bestimmungsstelle
mit
der
'Vorab-Ankunftsanzeige'
mitgeteilt
wurden
. [EU]
The
summary
declaration
for
goods
that
have
been
moved
under
a
transit
procedure
for
which
the
formalities
are
carried
out
by
electronic
data-processing
techniques
before
being
presented
to
customs
shall
take
the
form
of
the
transit
declaration
transmitted
to
the
office
of
destination
using
the
"anticipated
arrival
record"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gestellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners