DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

71 results for Gestellung
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Als Zeitpunkt der Abgabe und der Annahme der Zollanmeldung durch die Zollbehörden gilt der Zeitpunkt der Gestellung. [EU] The customs declaration shall be regarded as having been lodged and accepted by the customs authorities at the moment of presentation of the goods to customs.

Anzugeben ist die Staatszugehörigkeit des Beförderungsmittels (Lastkraftwagen, Schiff, Waggon, Flugzeug), auf das die Waren bei ihrer Gestellung bei der Abgangsstelle verladen sind (oder - bei mehreren Beförderungsmitteln - die Staatszugehörigkeit des ziehenden oder schiebenden Beförderungsmittels), mit den hierfür vorgesehenen Codes. [EU] Enter the nationality of the means of transport (lorry, ship, railway wagon, aircraft) on which the goods are directly loaded on presentation at the office of departure, (or that of the means of transport providing propulsion for the whole if it is made up of several means of transport), using the codes laid down for the purpose.

Anzugeben sind beispielsweise mit den hierfür vorgesehenen Codes das/die Kennzeichen oder der/die Name(n) des/der Beförderungsmittel(s) (Lastkraftwagen, Schiff, Waggon, Flugzeug), auf das (die) die Waren bei ihrer Gestellung bei der Abgangsstelle verladen werden. [EU] Enter the means of identification, e.g. the registration number(s) or name, of the means of transport (lorry, ship, railway wagon, aircraft) on which the goods are directly loaded on presentation at the office of departure, using the codes laid down for the purpose.

Anzugeben sind Kennzeichen oder Name des Beförderungsmittels (Lastkraftwagen, Schiff, Waggon, Flugzeug), auf das die Waren bei ihrer Gestellung bei der Abgangsstelle verladen werden, sowie die Staatszugehörigkeit dieses Beförderungsmittels (oder - bei mehreren Beförderungsmitteln - die Staatszugehörigkeit des ziehenden oder schiebenden Beförderungsmittels), nach den hierfür vorgesehenen Codes. [EU] Enter the means of identification, e.g. the registration number(s) or name, of the means of transport (lorry, ship, railway wagon, aircraft) on which the goods are directly loaded on presentation at the office of departure, followed by the nationality of the means of transport (or that of the means of transport providing propulsion for the whole if it is made up of several means of transport), using the codes laid down for the purpose.

auf Ersuchen des Mitgliedstaats, in dessen Hoheitsgebiet die Lage eingetreten ist, soweit möglich durch Entsendung von Beamten, Spezialisten und Beratern sowie Gestellung von Ausrüstungsgegenständen Hilfe leisten. [EU] as far as possible, dispatching officers, specialists and advisers and supplying equipment, at the request of the Member State within whose territory the situation has arisen.

Bei der Gestellung kann das Gerät digitale Fernsehsignale empfangen und dekodieren. [EU] Upon presentation, the apparatus is capable of receiving and decoding digital television signals.

Bei der Gestellung kann das Gerät digitale Fernsehsignale (Free-TV und Programme des Dienstanbieters) empfangen und dekodieren. [EU] Upon presentation, the apparatus is capable of receiving and decoding digital television signals (both free channels and programmes from the service provider).

Bei Gestellung kann das Gerät digitale Fernsehsignale (Free-TV und Programme des Diensteanbieters) empfangen und dekodieren. [EU] Upon presentation, the apparatus is capable of receiving and decoding digital television signals (both free channels and programmes from the service provider).

Das Signal wird durch ein bei der Gestellung nicht enthaltenes Gerät ausgelesen, verarbeitet und angezeigt. [EU] The signal is read out, processed and shown by a device not included upon presentation.

Das Verfahren sollte die Gestellung der Sammelprobe einschließen. [EU] The procedure should include the presentation of the bulk sample.

Der Zweck dieser Kapitalerhöhung besteht vor allem darin, die 700 Mio. EUR zu bekommen, die für die Gestellung der Sicherheit für die ersten Verluste der neuen Ausfallbürgschaft erforderlich sind. [EU] This capital increase will in particular be used to obtain the EUR 700 million needed to provide the collateral covering the initial losses of the new syndicated bonding facility.

Die Bestimmungs- oder Ausgangszollstelle übermittelt der Eingangs- oder Abgangszollstelle die Nachricht 'Kontrollergebnisse' spätestens am dritten auf den Tag der Gestellung folgenden Tag, es sei denn es liegen Umstände vor, die eine spätere Übermittlung rechtfertigen. [EU] Except where justified, the customs office of destination or exit shall forward the "control results" message to the office of departure or entry at the latest on the third day following the day the goods are presented at the customs office of destination or exit.

Die Bestimmungsstelle kann jedoch auf Antrag und Kosten des Beteiligten eine Gestellung außerhalb der Öffnungszeiten zulassen. [EU] However, the said office may, at the request and expense of the party concerned, allow the documents and the goods to be presented outside the appointed days and hours.

Die Bestimmungsstelle setzt die Abgangsstelle am Tag der Gestellung der Waren bei der Bestimmungsstelle durch die 'Eingangsbestätigung' über deren Ankunft in Kenntnis. [EU] The office of destination shall notify the office of departure of the arrival of the goods on the day they are presented at the office of destination using the "Arrival Advice" message.

Die Bestimmungsstelle setzt die Abgangsstelle am Tag der Gestellung der Waren bei der Bestimmungsstelle durch die 'Eingangsbestätigung' über deren Ankunft in Kenntnis. [EU] The office of destination using the "arrival advice" message, shall notify the office of departure of the arrival of the goods on the day they are presented at the office of destination.

Die Bestimmungsstelle übermittelt der Abgangsstelle die 'Kontrollergebnisnachricht' spätestens am dritten auf den Tag der Gestellung der Waren folgenden Tag, es sei denn, es liegen Umstände vor, die eine spätere Übermittlung rechtfertigen. [EU] Except where justified, the office of destination shall forward the "Control Results" message to the office of departure at the latest on the third day following the day the goods are presented at the office of destination.

Die Bestimmungsstelle übermittelt der Abgangsstelle die 'Kontrollergebnisnachricht' spätestens am dritten Tag nach der Gestellung der Waren bei der Bestimmungsstelle, es sei denn, es liegen rechtfertigende Umstände vor. [EU] Except where justified, the office of destination shall forward the "control results" message to the office of departure at the latest on the third day following the day the goods are presented at the office of destination.

"Die Frist nach Artikel 215 Absatz 1 dritter Gedankenstrich des Zollkodex beträgt sieben Monate gerechnet vom letzten Tag der Frist für die Gestellung der Waren bei der Bestimmungs- oder Ausgangszollstelle." [EU] 'The time limit referred to in the third indent of Article 215(1) of the Customs Code shall be seven months from the latest date on which the goods should have been presented at the customs office of destination or exit.';

Die gestellten Waren dürfen nicht ohne Zustimmung der Zollbehörden vom Ort der Gestellung entfernt werden. [EU] Goods presented to customs shall not be removed from the place where they have been presented without the permission of the customs authorities.

Die summarische Anmeldung für Waren, die vor ihrer Gestellung in einem Versandverfahren befördert wurden, bei dem die Förmlichkeiten unter Einsatz der EDV-Technologien durchgeführt wurden, erfolgt in der Form der Versandanmeldung, die der Bestimmungsstelle mit der 'Vorab-Ankunftsanzeige' mitgeteilt wurden. [EU] The summary declaration for goods that have been moved under a transit procedure for which the formalities are carried out by electronic data-processing techniques before being presented to customs shall take the form of the transit declaration transmitted to the office of destination using the "anticipated arrival record".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners