DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for Einfuhrrechten
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Abweichend von Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 412/2008 können für den Einfuhrzollkontingentszeitraum 2009/10 spätestens am 8. Januar 2010, 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit), neue oder ergänzende Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten zur Herstellung von A- oder B-Erzeugnissen eingereicht werden. [EU] By way of derogation from Article 6(2) of Regulation (EC) No 412/2008 and for the import period 2009/2010, new or additional applications for import rights for production of either A-products or B-Products may be lodged no later than 13.00, Brussels time, on 8 January 2010.

ANTRAG AUF ZUTEILUNG VON EINFUHRRECHTEN [EU] APPLICATION FOR IMPORT RIGHTS

Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten dürfen nur in dem Mitgliedstaat gestellt werden, in dem der Verarbeiter in ein MwSt.-Verzeichnis eingetragen ist. [EU] Applications for import rights may be presented only in the Member State in which the processor is registered for VAT purposes.

Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten dürfen nur von bzw. im Namen eines der folgenden Verarbeitungsbetriebe eingereicht werden: [EU] The application for import rights under the quota may only be lodged by, or on behalf of, one of the following processing establishments:

Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten dürfen nur von bzw. im Namen von Verarbeitungsbetrieben eingereicht werden, die gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 zugelassen sind und seit dem 1. Juli 2005 mindestens ein Mal Verarbeitungserzeugnisse aus Rindfleisch hergestellt haben. [EU] The application for import rights under the quota may only be lodged by, or on behalf of processing establishments approved under Article 4 of Regulation (EC) No 853/2004 and which have been active in production of processed products containing beef at least once since 1 July 2005.

Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten dürfen nur von bzw. im Namen von Verarbeitungsbetrieben eingereicht werden, die gemäß Artikel 8 der Richtlinie 77/99/EWG zugelassen sind und seit dem 1. Juli 2004 mindestens ein Mal Verarbeitungserzeugnisse aus Rindfleisch hergestellt haben. [EU] The application for import rights under the quota may only be lodged by, or on behalf of processing establishments approved under Article 8 of Directive 77/99/EEC and which have been active in production of processed products containing beef at least once since 1 July 2004.

Artikel 6 Absätze 1, 3 und 4 und Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 412/2008 gelten entsprechend für die Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels. [EU] Paragraphs (1), (3) and (4) of Article 6 as well as Article 7 of Regulation (EC) No 412/2008 shall apply, mutatis mutandis, to the applications for import rights referred to in paragraph 1 of this Article.

Bezüglich der Sicherheit gemäß Artikel 4 Absatz 2 gilt die Beantragung der Einfuhrlizenzen, die den zugeteilten Einfuhrrechten entsprechen, als Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85. [EU] As to the security referred to in Article 4(2) the application for import licences corresponding to the allocated import rights shall be a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220/85.

Da diese Verpflichtungen nach dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens nicht mehr erfüllt werden können, ist es erforderlich, mit Wirkung vom Zeitpunkt des Beitritts dieser beiden Länder, eine Maßnahme zur Freigabe der Sicherheiten im Zusammenhang mit den Einfuhrrechten im Rahmen dieser Einfuhrzollkontingente festzulegen. [EU] Given that such commitments can no longer be fulfilled after the accession of Bulgaria and Romania, it is necessary to adopt, with effect from the date of accession of those two countries, a measure providing for the release of the securities related to the import rights within those import tariff quotas.

Die Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten zur Herstellung von A- oder B-Erzeugnissen sind in den ersten sieben Tages des Monats, der jedem Teilzeitraum gemäß Artikel 1 Absatz 2 vorausgeht, bis spätestens 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit) des betreffenden siebten Tages einzureichen." [EU] Applications for import rights for production of either A-products or B-products shall be submitted in the first seven days of the month preceding each subperiod, referred to in Article 1(2), and in any case no later than 13.00, Brussels time, of the relevant seventh day.';

Die Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten zur Herstellung von A- oder B-Erzeugnissen sind spätestens am 8. Juni, der dem jährlichen Einfuhrzollkontingentszeitraum vorausgeht, um 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit) einzureichen. [EU] Applications for import rights for production of either A-products or B-products shall be lodged no later than 13.00, Brussels time, on 8 June preceding the yearly import tariff quota period.

Die Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten zur Herstellung von A- und B-Erzeugnissen sind spätestens am 8. Juni 2007 um 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit) einzureichen. [EU] Applications for import rights for production of either A-products or B-products shall be lodged no later than 13.00, Brussels time, on 8 June 2007.

Die Beantragung einer oder mehrerer Einfuhrlizenzen, die insgesamt den zugeteilten Einfuhrrechten entsprechen, stellt eine Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 dar. [EU] The application for one or several import licences totalling the import rights allocated shall constitute a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220/85.

Die Belege, mit denen die Einhaltung der Bedingungen von Absatz 1 nachgewiesen wird, sind zusammen mit dem Antrag auf Zuteilung von Einfuhrrechten vorzulegen. [EU] The evidence of compliance with the conditions laid down in paragraph 1 shall be submitted together with the application for import rights.

Die Belege, mit denen die Einhaltung der Bedingungen von Absatz 1 Unterabsatz 1 nachgewiesen werden kann, sind zusammen mit dem Antrag auf Zuteilung von Einfuhrrechten vorzulegen. [EU] The evidence of compliance with the conditions laid down in the first subparagraph of paragraph 1 shall be submitted together with the application for import rights.

Die Belege, mit denen die Einhaltung der Bedingungen von Absatz 1 Unterabsätze 1 und 2 nachgewiesen werden kann, sind zusammen mit dem Antrag auf Zuteilung von Einfuhrrechten vorzulegen. [EU] The evidence of compliance with the conditions laid down in the first and second subparagraphs of paragraph 1 shall be submitted together with the application for import rights.

Die im Zusammenhang mit Einfuhrrechten gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1217/2005 und Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1241/2005 geleisteten Sicherheiten werden auf Antrag der Betroffenen freigegeben, sofern [EU] At the request of the interested parties, the securities related to import rights lodged in application of Article 5(1) of Regulation (EC) No 1217/2005 and of Article 5(1) of Regulation (EC) No 1241/2005 shall be released, under the following conditions:

Die Lizenzen müssen nach der Zuteilung von Einfuhrrechten auf Basis der Anträge der in Betracht kommenden Verarbeiter erteilt werden können. [EU] It should be possible to issue licences following allocations of import rights on the basis of applications from eligible processors.

Die Mengen des zur Verarbeitung bestimmten gefrorenen Rindfleischs, die bis 30. Juni 2005 unter Sonderbedingungen eingeführt werden dürfen, wurden festgelegt durch Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 395/2005 der Kommission vom 9. März 2005 zur erneuten Zuteilung von Einfuhrrechten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1206/2004 zur Eröffnung und Verwaltung eines Einfuhrzollkontingents für zur Verarbeitung bestimmtes gefrorenes Rindfleisch. [EU] Article 2 of Commission Regulation (EC) No 395/2005 of 9 March 2005 providing for reallocation of import rights under Regulation (EC) No 1206/2004 opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen beef intended for processing [3], establishes the quantities of frozen beef for processing which may be imported under special conditions until 30 June 2005.

Die Mengen in den Anträgen auf Zuteilung von Einfuhrrechten zur Herstellung von A- und B-Erzeugnissen werden in Schlachtkörperäquivalent ausgedrückt. [EU] Each application for import rights for production of A-products or B-products shall be expressed in bone-in equivalence.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners