A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for Einfuhrrechten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
412/2008
können
für
den
Einfuhrzollkontingentszeitraum
2009/10
spätestens
am
8.
Januar
2010
,
13
.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
),
neue
oder
ergänzende
Anträge
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
zur
Herstellung
von
A-
oder
B-Erzeugnissen
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
412/2008
and
for
the
import
period
2009/2010
,
new
or
additional
applications
for
import
rights
for
production
of
either
A-products
or
B-Products
may
be
lodged
no
later
than
13
.00,
Brussels
time
,
on
8
January
2010
.
ANTRAG
AUF
ZUTEILUNG
VON
EINFUHRRECHTEN
[EU]
APPLICATION
FOR
IMPORT
RIGHTS
Anträge
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
dürfen
nur
in
dem
Mitgliedstaat
gestellt
werden
,
in
dem
der
Verarbeiter
in
ein
MwSt
.-Verzeichnis
eingetragen
ist
. [EU]
Applications
for
import
rights
may
be
presented
only
in
the
Member
State
in
which
the
processor
is
registered
for
VAT
purposes
.
Anträge
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
dürfen
nur
von
bzw
.
im
Namen
eines
der
folgenden
Verarbeitungsbetriebe
eingereicht
werden:
[EU]
The
application
for
import
rights
under
the
quota
may
only
be
lodged
by
,
or
on
behalf
of
,
one
of
the
following
processing
establishments:
Anträge
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
dürfen
nur
von
bzw
.
im
Namen
von
Verarbeitungsbetrieben
eingereicht
werden
,
die
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
zugelassen
sind
und
seit
dem
1.
Juli
2005
mindestens
ein
Mal
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Rindfleisch
hergestellt
haben
. [EU]
The
application
for
import
rights
under
the
quota
may
only
be
lodged
by
,
or
on
behalf
of
processing
establishments
approved
under
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
and
which
have
been
active
in
production
of
processed
products
containing
beef
at
least
once
since
1
July
2005
.
Anträge
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
dürfen
nur
von
bzw
.
im
Namen
von
Verarbeitungsbetrieben
eingereicht
werden
,
die
gemäß
Artikel
8
der
Richtlinie
77/99/EWG
zugelassen
sind
und
seit
dem
1.
Juli
2004
mindestens
ein
Mal
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Rindfleisch
hergestellt
haben
. [EU]
The
application
for
import
rights
under
the
quota
may
only
be
lodged
by
,
or
on
behalf
of
processing
establishments
approved
under
Article
8
of
Directive
77/99/EEC
and
which
have
been
active
in
production
of
processed
products
containing
beef
at
least
once
since
1
July
2004
.
Artikel
6
Absätze
1, 3
und
4
und
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
412/2008
gelten
entsprechend
für
die
Anträge
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
. [EU]
Paragraphs
(1), (3)
and
(4)
of
Article
6
as
well
as
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
412/2008
shall
apply
,
mutatis
mutandis
,
to
the
applications
for
import
rights
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
.
Bezüglich
der
Sicherheit
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
gilt
die
Beantragung
der
Einfuhrlizenzen
,
die
den
zugeteilten
Einfuhrrechten
entsprechen
,
als
Hauptpflicht
im
Sinne
von
Artikel
20
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2220/85
. [EU]
As
to
the
security
referred
to
in
Article
4(2)
the
application
for
import
licences
corresponding
to
the
allocated
import
rights
shall
be
a
primary
requirement
within
the
meaning
of
Article
20
(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2220/85
.
Da
diese
Verpflichtungen
nach
dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
nicht
mehr
erfüllt
werden
können
,
ist
es
erforderlich
,
mit
Wirkung
vom
Zeitpunkt
des
Beitritts
dieser
beiden
Länder
,
eine
Maßnahme
zur
Freigabe
der
Sicherheiten
im
Zusammenhang
mit
den
Einfuhrrechten
im
Rahmen
dieser
Einfuhrzollkontingente
festzulegen
. [EU]
Given
that
such
commitments
can
no
longer
be
fulfilled
after
the
accession
of
Bulgaria
and
Romania
,
it
is
necessary
to
adopt
,
with
effect
from
the
date
of
accession
of
those
two
countries
, a
measure
providing
for
the
release
of
the
securities
related
to
the
import
rights
within
those
import
tariff
quotas
.
Die
Anträge
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
zur
Herstellung
von
A-
oder
B-Erzeugnissen
sind
in
den
ersten
sieben
Tages
des
Monats
,
der
jedem
Teilzeitraum
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
vorausgeht
,
bis
spätestens
13
.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
)
des
betreffenden
siebten
Tages
einzureichen
." [EU]
Applications
for
import
rights
for
production
of
either
A-products
or
B-products
shall
be
submitted
in
the
first
seven
days
of
the
month
preceding
each
subperiod
,
referred
to
in
Article
1(2),
and
in
any
case
no
later
than
13
.00,
Brussels
time
,
of
the
relevant
seventh
day
.';
Die
Anträge
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
zur
Herstellung
von
A-
oder
B-Erzeugnissen
sind
spätestens
am
8.
Juni
,
der
dem
jährlichen
Einfuhrzollkontingentszeitraum
vorausgeht
,
um
13
.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
)
einzureichen
. [EU]
Applications
for
import
rights
for
production
of
either
A-products
or
B-products
shall
be
lodged
no
later
than
13
.00,
Brussels
time
,
on
8
June
preceding
the
yearly
import
tariff
quota
period
.
Die
Anträge
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
zur
Herstellung
von
A-
und
B-Erzeugnissen
sind
spätestens
am
8.
Juni
2007
um
13
.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
)
einzureichen
. [EU]
Applications
for
import
rights
for
production
of
either
A-products
or
B-products
shall
be
lodged
no
later
than
13
.00,
Brussels
time
,
on
8
June
2007
.
Die
Beantragung
einer
oder
mehrerer
Einfuhrlizenzen
,
die
insgesamt
den
zugeteilten
Einfuhrrechten
entsprechen
,
stellt
eine
Hauptpflicht
im
Sinne
von
Artikel
20
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2220/85
dar
. [EU]
The
application
for
one
or
several
import
licences
totalling
the
import
rights
allocated
shall
constitute
a
primary
requirement
within
the
meaning
of
Article
20
(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2220/85
.
Die
Belege
,
mit
denen
die
Einhaltung
der
Bedingungen
von
Absatz
1
nachgewiesen
wird
,
sind
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
vorzulegen
. [EU]
The
evidence
of
compliance
with
the
conditions
laid
down
in
paragraph
1
shall
be
submitted
together
with
the
application
for
import
rights
.
Die
Belege
,
mit
denen
die
Einhaltung
der
Bedingungen
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
nachgewiesen
werden
kann
,
sind
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
vorzulegen
. [EU]
The
evidence
of
compliance
with
the
conditions
laid
down
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1
shall
be
submitted
together
with
the
application
for
import
rights
.
Die
Belege
,
mit
denen
die
Einhaltung
der
Bedingungen
von
Absatz
1
Unterabsätze
1
und
2
nachgewiesen
werden
kann
,
sind
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
vorzulegen
. [EU]
The
evidence
of
compliance
with
the
conditions
laid
down
in
the
first
and
second
subparagraphs
of
paragraph
1
shall
be
submitted
together
with
the
application
for
import
rights
.
Die
im
Zusammenhang
mit
Einfuhrrechten
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1217/2005
und
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1241/2005
geleisteten
Sicherheiten
werden
auf
Antrag
der
Betroffenen
freigegeben
,
sofern
[EU]
At
the
request
of
the
interested
parties
,
the
securities
related
to
import
rights
lodged
in
application
of
Article
5(1)
of
Regulation
(EC)
No
1217/2005
and
of
Article
5(1)
of
Regulation
(EC)
No
1241/2005
shall
be
released
,
under
the
following
conditions:
Die
Lizenzen
müssen
nach
der
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
auf
Basis
der
Anträge
der
in
Betracht
kommenden
Verarbeiter
erteilt
werden
können
. [EU]
It
should
be
possible
to
issue
licences
following
allocations
of
import
rights
on
the
basis
of
applications
from
eligible
processors
.
Die
Mengen
des
zur
Verarbeitung
bestimmten
gefrorenen
Rindfleischs
,
die
bis
30
.
Juni
2005
unter
Sonderbedingungen
eingeführt
werden
dürfen
,
wurden
festgelegt
durch
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
395/2005
der
Kommission
vom
9.
März
2005
zur
erneuten
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1206/2004
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
eines
Einfuhrzollkontingents
für
zur
Verarbeitung
bestimmtes
gefrorenes
Rindfleisch
. [EU]
Article
2
of
Commission
Regulation
(EC)
No
395/2005
of
9
March
2005
providing
for
reallocation
of
import
rights
under
Regulation
(EC)
No
1206/2004
opening
and
providing
for
the
administration
of
an
import
tariff
quota
for
frozen
beef
intended
for
processing
[3],
establishes
the
quantities
of
frozen
beef
for
processing
which
may
be
imported
under
special
conditions
until
30
June
2005
.
Die
Mengen
in
den
Anträgen
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
zur
Herstellung
von
A-
und
B-Erzeugnissen
werden
in
Schlachtkörperäquivalent
ausgedrückt
. [EU]
Each
application
for
import
rights
for
production
of
A-products
or
B-products
shall
be
expressed
in
bone-in
equivalence
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einfuhrrechten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners