DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1215 results for Der Staat
Search single words: Der · Staat
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

In einem Zivilverfahren kann der Staat als Fiskus klagen oder verklagt werden. In civil proceedings, the Government may sue or be sued in its fiscal/propriety capacity.

Der Staat vergibt Konzessionen an Banken und hat demgemäß (auch) das Recht, an diese Konzessionen Bedingungen zu knüpfen. The state licences banks and accordingly has the right to attach terms and conditions to those licences.

Schließlich sprang der Staat finanziell ein. Finally the government weighed in with financial aid.

Der Staat muss überall sparen. The government needs to make savings everywhere.

Der Staat verfügt nicht über unbegrenzte Mittel. The government does not have a bottomless pit of money to spend.

Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility.

Das eine Drittel bezahlt der Staat Israel, das zweite wird aus Spenden aus den Vereinigten Staaten aufgebracht, das dritte Drittel soll aus Spenden aus Deutschland bezahlt werden. [G] One third is paid by the State of Israel, the second third is provided by donations from the United States and the last third is to be paid with donations from Germany.

Das mag unter Umständen geschmacklos sein, fällt aber in einen Bereich, in dem der Staat nichts zu suchen hat. [G] That may be tasteless in some circumstances, but it falls in the area that is of no business to the state.

Das schließt jedoch nicht aus, dass der Staat Sportpolitik im Sinne von Gesellschaftspolitik betreibt. [G] However, this does not exclude the government to pursue its sports policy in line with its social policy.

Der Staat äußerte sich mit der großen Trauerfeier in der Paulskirche. [G] The state's reaction came in the form of the grand funeral ceremony in St. Paul's church.

Die großen Stifter Deutschlands sind der Staat selbst, Unternehmen, Kirchen und Vereine, aber auch einzelne Menschen. [G] The major founders in Germany are the state itself, companies, churches and associations as well as individuals.

Die kommunale (staatliche) Unterbringung geht auf eine Denkweise zurück, dass der Staat wissen möchte, wo seine Bürger sind. Umherwandernde Bürger sind ein Sicherheitsrisiko. [G] The provision of accommodation by local authorities (the state) originates from a desire by the state to know where its citizens are, with people wandering around with no fixed abode considered a security risk.

Die Staatsangehörigkeit der Opfer bzw. der Staat der Ergreifung sind in diesem Zusammenhang belanglos (vgl. Art 12, 13). [G] The nationality of the victim or the state of capture are of no importance in this context (cf. Articles 12 and 13).

Es kann nur tätig werden, wenn der Staat der Tatbegehung bzw. der Staat, dessen Staatsangehörigkeit der Täter besitzt, dem Statut beigetreten sind. [G] It can only become active if the state on the territory of which the conduct in question occurred or the state of which the person accused of the crime is a national are Parties to the Statute.

Für mich - damals ja noch relativ jung - war es unvorstellbar, dass der Staat nicht alles tun würde, um die Menschen in der Botschaft zu befreien. [G] For me - I was still relatively young at the time - it was inconceivable that the state would not do everything in its power to free the people in the embassy.

Hier braucht der Staat dann eine Religionsgemeinschaft als Ansprechpartner. [G] To this end, the State needs a religious community as a partner.

Ich glaube, der Staat muss bei der Altersvorsorge nicht nur Instrumente zur Verfügung stellen, sondern muss sich auch darum kümmern, dass die richtigen Leute sie abschließen. [G] I think the state should not just make instruments available when it comes to retirement provision, but should also make sure the right people take out these products.

In Berlin ist das anders, da hält sich der Staat heraus. [G] That's different in Berlin, where the government keeps out.

Jedoch hat der Staat nicht immer souverän auf diese mit Entführungen und Mordanschlägen vorgetragenen Erpressungsversuche reagiert. [G] However, the state did not always act with sovereignty to these attempts at blackmail, which took the form of abductions and murders.

Stärker zugespitzt kann man formulieren, der Staat und die Kultur befinden sich in einem Trennungsprozess. [G] In other, stronger, words, one could say that the public sector and the museums are in a process of divorce.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners