A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for 1995-96
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Aufstellung
der
für
den
Zeitraum
1995-1996
geschuldeten
Beträge
[EU]
List
of
amounts
owed
for
the
period
1995-96
Diesem
obliege
daher
die
Beweispflicht
dafür
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
der
Steuerbefreiung
erfüllt
sind
. [EU]
1995-96
,
No
26
,
18
.3.1996)
states
that
'An
intra-Community
supply
from
Belgium
constitutes
a
transaction
that
in
principle
is
liable
to
VAT
in
Belgium
when
it
is
carried
out
by
a
taxable
person
acting
as
such
.
Die
von
Umicore
geschuldeten
Mindestbeträge
für
den
Zeitraum
1995-1996
sind
in
der
nachstehenden
Tabelle
aufgeführt:
[EU]
The
minimum
amounts
owed
by
Umicore
for
the
period
1995-96
are
listed
in
the
table
below:
In
Bezug
auf
den
Zeitraum
1995-1996
sind
im
Hinblick
auf
die
mögliche
Existenz
eines
Vorteils
drei
unterschiedliche
Umsatzarten
im
Rahmen
des
vorläufigen
Steuerbescheids
an
Umicore
vom
30
.
November
1998
zu
analysieren
. [EU]
As
regards
the
period
1995-96
,
it
is
necessary
to
analyse
three
different
types
of
transaction
covered
by
the
draft
rectification
notified
to
Umicore
on
30
November
1998
,
in
order
to
determine
the
possible
existence
of
an
advantage
.
Jedoch
kamen
weder
die
Vorschrift
,
80
%
des
Eintrittspreises
an
den
Staat
abzuführen
,
noch
der
Standardpreis
von
15
EUR
auf
die
begünstigten
Kasinos
zu
Anwendung
,
während
ab
1995
beide
Vorschriften
für
andere
Kasinos
zur
Anwendung
gelangten
und
seitdem
in
der
Praxis
gelten
(
die
Lizenzen
für
alle
privaten
Kasinos
wurden
1995
bzw
.
1996
erteilt
,
und
ab
diesem
Zeitpunkt
wurde
mit
der
Durchführung
der
Maßnahme
begonnen
;
die
einzige
Ausnahme
hiervon
bildet
das
Kasino
Thessaloniki
). [EU]
However
,
both
the
requirement
to
remit
80
%
and
the
standard
level
of
the
price
of
EUR
15
did
not
apply
to
the
beneficiary
casinos
although
they
did
apply
to
other
casinos
as
of
1995
and
have
been
in
practice
applied
as
such
(all
private
casinos
were
licensed
during
1995-96
and
began
implementing
the
measure
,
with
the
only
exception
of
Thessaloniki
casino
).
Umicore
ist
der
Auffassung
,
dass
der
Betrag
von
423
Mio
.
BEF
dem
für
die
Jahre
1995-1996
geschuldeten
Mehrwertsteuerbetrag
entspricht
und
dass
die
ISI
Umicore
die
Zahlung
der
Verzugszinsen
nach
Artikel
84bis
MwStGB
sowie
die
gestaffelte
Geldbuße
(
10
%)
nach
Artikel
9
des
Erlasses
des
Regenten
erlassen
habe
. [EU]
Umicore
considers
that
the
amount
of
BEF
423
million
represents
VAT
owed
for
the
period
1995-96
and
that
the
Special
Tax
Inspectorate
exempted
Umicore
from
paying
late
interest
pursuant
to
Article
84a
of
the
VAT
Code
and
a
proportional
fine
(of
10
%)
pursuant
to
Article
9
of
the
Regent's
Decree
.
Von
den
ursprünglich
vorgesehenen
elf
neuen
privaten
Kasinos
erhielten
(
1995
und
1996
)
allerdings
nur
sechs
eine
Lizenz
und
nahmen
den
Kasinobetrieb
auf
;
hierbei
handelte
es
sich
um
die
Kasinos
Chalkidiki
,
Loutraki
,
Thessaloniki
,
Rio
(
Achaia
),
Xanthi
(
Thrakien
)
und
Syros
;
die
restlichen
fünf
Lizenzen
wurden
gestrichen
. [EU]
However
only
6
of
the
11
new
private
casinos
were
licensed
and
began
operating
,
namely
the
casinos
in
Chalcidice
,
Loutraki
,
Thessaloniki
,
Achaia
(Rio),
Xanthi
(Thrace)
and
Syros
(during
1995-96
),
and
the
remaining
5
licenses
were
abolished
.
Vorab
ist
anzumerken
werden
,
dass
,
anders
als
für
den
Zeitraum
1995-1996
,
die
Inspektoren
der
ISI
später
selbst
zu
der
Auffassung
gelangten
,
dass
eine
Ablehnung
der
Steuerbefreiung
nicht
hinreichend
begründet
werden
könne
. [EU]
It
must
be
noted
first
of
all
that
,
contrary
to
the
period
1995-96
,
the
Special
Tax
Inspectorate
inspectors
themselves
considered
subsequently
that
there
was
insufficient
evidence
to
refuse
exemption
.
Was
speziell
bestimmte
Verkäufe
an
verschiedene
italienische
und
spanische
Steuerpflichtige
(
im
Zeitraum
1995-1996
)
betrifft
,
kam
die
ISI
zu
dem
(
vorläufigen
)
Schluss
,
dass
die
Beförderung
der
Ware
weder
von
Umicore
noch
von
dem
auf
der
Rechnung
angegebenen
Erwerber
,
noch
für
ihre
Rechnung
vorgenommen
worden
war
,
sondern
von
einem
Abnehmer
in
der
Absatzkette
auf
dem
italienischen
Markt
. [EU]
With
respect
to
certain
sales
to
various
Italian
and
Spanish
companies
in
particular
(in
the
1995-96
period
),
the
Special
Tax
Inspectorate
considered
(on a
preliminary
basis
)
that
the
goods
had
been
transported
,
not
by
either
Umicore
or
the
purchasers
in
dicated
on
the
invoices
,
or
on
their
behalf
,
but
by
subsequent
customers
,
further
down
the
supply
chain
in
Italy
.
Zu
den
Lieferungen
im
Zeitraum
1997-1998
erklärte
Belgien
,
dass
die
für
die
Jahre
1995-1996
festgesetzte
Berichtigung
für
die
Folgejahre
übernommen
worden
war
und
dass
die
Inspektoren
der
ISI
selbst
schnell
zur
Aufhebung
der
Berichtigung
für
diesen
Zeitraum
gelangt
waren
. [EU]
In
connection
with
the
deliveries
carried
out
in
1997
and
1998
,
Belgium
has
pointed
out
that
initially
the
adjustment
for
1995-96
was
also
applied
in
the
following
years
.
Belgium
adds
that
the
inspectors
of
the
Special
Tax
Inspectorate
themselves
abandoned
the
adjustment
for
this
period
very
quickly
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1995-96":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners