A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for "843
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
5,843
Mio
.
EUR
für
laufende
Festkosten
2005-2006
. [EU]
€
;5,843
million
for
recurrent
fixed
costs
in
the
period
2005-06
('doorlopende
vaste
kosten'
), i.e.
costs
related
,
for
example
,
to
ICT
infrastructure
,
office
space
rental
,
security
contracts
,
and
costs
of
common
facilities
such
as
a
canteen
.
ABl
. C
238
vom
3.10.2002, S.
14
,
Beihilfesache
Nr
. N
843
/01
. [EU]
OJ
C
238
, 3.10.2002, p.
14
(state
aid
case
N
843
/01
).
Am
27
.
Oktober
2009
hat
der
Rat
festgestellt
,
dass
die
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Usbekistan
gemäß
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2007/734/GASP
,
geändert
und
verlängert
durch
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2008/
843
/GASP
,
nach
Ablauf
ihrer
Geltungsdauer
am
13
.
November
2009
nicht
mehr
verlängert
werden
sollten
. [EU]
On
27
October
2009
,
the
Council
concluded
that
the
restrictive
measures
against
Uzbekistan
,
as
provided
for
in
Common
Position
2007/734/CFSP
as
amended
and
extended
by
Common
Position
2008/
843
/CFSP
,
should
not
be
extended
beyond
the
expiration
date
of
13
November
2009
.
Auf
Seite
843
,
Spalte
1:
[EU]
On
page
843
,
column
1:
Datenverarbeitungsdienstleistungen
(
CPC
843
) [EU]
Data
processing
services
(CPC
843
)
Die
Bestimmungen
des
Artikels
843
und
der
Artikel
912a
bis
912g
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
gelten
für
Beschränkungen
der
Ausfuhr
,
der
Wiederausfuhr
und
des
Verlassens
des
Zollgebiets
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
,
deren
Ausfuhr
nach
dieser
Verordnung
genehmigungspflichtig
ist
. [EU]
The
provisions
of
Articles
843
and
912a
to
912g
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
shall
apply
to
the
restrictions
relating
to
the
export
,
re-export
and
exit
from
the
customs
territory
of
dual-use
items
for
the
export
of
which
an
authorisation
is
required
under
this
Regulation
.
Die
Einfuhren
aus
der
Republik
Moldau
wurden
2001
und
2002
zu
sehr
niedrigen
Preisen
verkauft
,
nämlich
899
EUR/Tonne
im
Jahr
2001
und
843
EUR/Tonne
im
Jahr
2002
. [EU]
Imports
from
Moldova
were
made
at
very
low
prices
in
2001
and
2002
, i.e.
899
EUR/tonne
in
2001
and
843
EUR/tonne
in
2002
.
Die
Entscheidung
2007/
843
/EG
der
Kommission
vom
11
.
Dezember
2007
über
die
Genehmigung
von
Programmen
zur
Bekämpfung
von
Salmonellen
in
Gallus-gallus-Zuchtherden
in
bestimmten
Drittländern
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
zur
Änderung
der
Entscheidung
2006/696/EG
hinsichtlich
bestimmter
,
die
öffentliche
Gesundheit
betreffender
Anforderungen
bei
der
Einfuhr
von
Geflügel
und
Bruteiern
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Decision
2007/
843
/EC
of
11
December
2007
concerning
approval
of
Salmonella
control
programmes
in
breeding
flocks
of
Gallus
gallus
in
certain
third
countries
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
2160/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
and
amending
Decision
2006/696/EC
,
as
regards
certain
public
health
requirements
at
import
of
poultry
and
hatching
eggs
[5]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
Die
Unterreihe
"
843
Bienenzuchtbetriebe"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Sub-row
'
843
Apiculture'
is
replaced
by
the
following:
Die
von
den
französischen
Behörden
auf
der
Grundlage
der
Anschaffungskosten
der
Flotte
in
Höhe
von
843
Mio
.
EUR
angestellte
Berechnung
ergab
einen
Eigenmittelbedarf
von
157
bis
196
Mio
.
EUR
.
Nach
Abzug
des
Ende
2001
vorhandenen
Eigenkapitals
ergab
dieser
Ansatz
für
die
Kapitalaufstockung
einen
Bedarf
von
101
bis
140
Mio
.
EUR
. [EU]
On
the
basis
of
the
total
sum
of
EUR
843
million
representing
the
past
cost
of
vessels
acquired
for
the
fleet
,
the
French
authorities
calculated
a
capital
requirement
of
between
EUR
157
and
196
million
.
After
deducting
existing
capital
at
the
end
of
2001
,
this
method
leads
to
a
recapitalisation
requirement
of
EUR
101
to
140
million
.
gestützt
auf
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2007/734/GASP
des
Rates
vom
13
.
November
2007
betreffend
restriktive
Maßnahmen
gegen
Usbekistan
,
geändert
und
verlängert
durch
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2008/
843
/GASP
des
Rates
[2] [EU]
Having
regard
to
Council
Common
Position
2007/734/CFSP
of
13
November
2007
concerning
restrictive
measures
against
Uzbekistan
[1]
as
amended
and
extended
by
Council
Common
Position
2008/
843
/CFSP
[2]
In
Artikel
843
Absatz
1
wird
das
Wort
"Titel"
durch
das
Wort
"Kapitel"
ersetzt
. [EU]
In
Article
843
(1),
the
word
'Title'
is
replaced
by
the
word
'chapter'
.
In
Artikel
843
Absatz
2
erhalten
der
sechzehnte
und
der
siebzehnte
Gedankenstrich
folgende
Fassung:
[EU]
In
Article
843
(2),
the
16th
and
17th
indents
are
replaced
by
the
following:
Insbesondere
die
Entscheidung
in
der
Sache
N
843
/01
der
Meyer
Werft
Papenburg
(
ABl
. C
238
vom
3.10.2002, S.
10
). [EU]
Including
the
decision
in
Case
N
843
/01
concerning
Meyer
Werft
Papenburg
(OJ C
238
, 3.10.2002, p.
10
).
Israel
hat
der
Kommission
ein
Programm
zur
Bekämpfung
von
Salmonellen
bei
Gallus-gallus-Eintagsküken
,
die
für
Legehennen-
oder
Masthähnchenherden
bestimmt
sind
,
vorgelegt
,
welches
das
mit
der
Entscheidung
2007/
843
/EG
der
Kommission
genehmigte
israelische
Bekämpfungsprogramm
ergänzt
. [EU]
Israel
has
submitted
to
the
Commission
a
control
programme
for
Salmonella
in
day-old
chicks
of
Gallus
gallus
,
intended
for
flocks
of
laying
hens
and
broilers
,
supplementing
the
control
programme
of
Israel
approved
by
Commission
Decision
2007/
843
/EC
[5].
Mit
der
Entscheidung
2007/
843
/EG
der
Kommission
wurden
die
von
Israel
,
Kanada
,
Tunesien
und
den
Vereinigten
Staaten
vorgelegten
Programme
zur
Salmonellenbekämpfung
in
Zuchthennenbeständen
genehmigt
. [EU]
Commission
Decision
2007/
843
/EC
[5]
approved
control
programmes
submitted
by
the
United
States
of
America
,
Israel
,
Canada
and
Tunisia
as
regards
Salmonella
in
flocks
of
breeding
hens
.
Nach
einer
erheblichen
Verschlechterung
der
ungarischen
Haushaltsaussichten
stellte
der
Rat
mit
der
Entscheidung
2005/
843
/EG
vom
8.
November
2005
gemäß
Artikel
104
Absatz
8
EGV
fest
,
dass
Ungarn
es
zum
zweiten
Mal
versäumt
hatte
,
wirksame
Maßnahmen
aufgrund
der
Empfehlungen
des
Rates
zu
ergreifen
. [EU]
After
a
substantial
deterioration
of
the
budgetary
outlook
in
Hungary
,
by
Decision
2005/
843
/EC
[5]
taken
on
8
November
2005
the
Council
,
in
accordance
with
Article
104
(8)
TEC
,
established
that
Hungary
had
for
the
second
time
failed
to
take
effective
action
in
response
to
the
Council
recommendations
.
Online-Informations-
und/oder
Datenverarbeitung
(
einschließlich
Vorgangsbearbeitung
) (
CPC
843
) [EU]
Online
information
and/or
data
processing
(including
transaction
processing
) (CPC
843
)
Siehe
das
Energiepaket
aus
Januar
2007
und
insbesondere
KOM
2006/
843
endgültig
[EU]
See
Energy
package
of
January
2007
,
and
in
particular
COM
(2006)
843
final
.
über
die
Staatliche
Beihilfe
C
57/07
(
ex
N
843
/06
),
die
die
Slowakische
Republik
zugunsten
des
Unternehmens
Alas
Slovakia
, s.r.o.
gewähren
will
[EU]
on
State
aid
C
57/07
(ex N
843
/06
)
which
the
Slovak
Republic
is
planning
to
implement
for
Alas
Slovakia
, s.r.o.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""843":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners