DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

1009 ähnliche Ergebnisse für Uwe Boll
Einzelsuche: Uwe · Boll
Tipp: Beachten Sie auch unsere Wortlisten zu Fachthemen.

 Deutsch  Englisch

Anthonomus-Rüsselkäfer {pl} (Anthonomus) (zoologische Gattung) [zool.] anthonomus weevils (zoological genus)

Apfelblütenstecher {m} (Anthonomus pomorum) apple blossom weevil

Baumwollkapselkäfer {f} (Anthonomus grandis) boll weevil

Abgemacht!; Ist geritzt! [ugs.]; Topp! [ugs.] (Ausdruck der Zustimmung zu einem Vorschlag) Done!; It's a deal! [coll.] (used to express assent to an offer)

Allonge {f} (Beiblatt zu einem Wechsel) [fin.] allonge [Br.]; rider [Am.] (supplement sheet to a bill of exchange)

Anredeform {f} auf Formularen, mit der die Festlegung auf ein spezifisches Geschlecht vermieden werden soll Mx.; Mx [Br.] (form of address on forms provided to remain noncommittal on gender)

den Ball zu weit schlagen {vt} [sport] to overhit a ball

Bankdiskont {m}; Wechseldiskont {m} (Zinsabschlag beim Ankauf eines Wechsels) [fin.] bank discount; discount of a bill (of exchange)

Bankdiskontsatz {m}; Wechseldiskontsatz {m} [fin.] bank discount rate; bill of exchange discount rate; bill discount rate

stark ausgeprägte Bauchmuskulatur {f}; Waschbrettbauch {m} [ugs.] well-defined abdominal muscles; washboard abdominals; washboard stomach; six-pack stomach; six-pack abs [coll.]

über etw. genau Bescheid wissen {vi} to be well up on/in sth.; to be genned up on sth. [Br.] [coll.]

Besserwisser {m}; Schlauberger {m}; Schlaumeier {m}; Neunmalkluger {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Klugschnacker {m} [Norddt.]; Gescheitmeier {m} [Bayr.]; Gscheithaferl {n} [Bayr.]; Obergscheiter {m} [Ös.] smarty; smart alec [Br.]; smart aleck [Am.]; smarty-boots [Br.]; smarty-pants [Am.]; clever clogs [Br.]; clever Dick [Br.]; know-all [Br.]; know-it-all [Am.]; wise guy [Am.]; wiseacre [Am.] [dated]; wisenheimer; weisenheimer [Am.] [coll.] [anhören]

den weißen Spielball beim Billard versenken {v} to scratch [anhören]

etw. in hohem Bogen werfen / schießen (Ball usw.) {vt} to arc sth. (a ball etc.)

jeden Cent zweimal umdrehen [übtr.]; sparsam sein {v} to pinch pennies [coll.]

(junges) Dienstmädchen für alles {n} [hist.] between-maid; tweenie [coll.]; tweeny [coll.]; hall girl [Am.]

(Ach) Du liebes bisschen! [ugs.] {interj} (Ausdruck der Verwunderung) My sainted aunt! [Br.] [coll.] [dated] (used to express amazement)

erste Erfahrungen sammeln {v} to get your feet wet [Am.] [coll.]

Flammenrücken-Zwergkaiserfisch {m} (Centropyge aurantonota) [zool.] fireball (dwarf) angel

Fluchen {n} cursing; swearing; cussing [Am.] [coll.]

jdn., der im Flussschlamm nach Wertgegenständen sucht mudlark {n} [coll.]

Gewichtszoll {m} duty on the weight

bei Gott; weiß Gott {adv} [ugs.] bejesus [Ir.] [coll.]

Gut gemacht!; Weiter so! {interj} Attaboy!; Attagirl! [Am.] [coll.]

keine Hexerei sein; kein Kunststück sein; keine große Sache sein; nichts Großartiges/Weltbewegendes sein {v} to be no big deal; to be NBD [Am.] [coll.]

"Immer wieder, immer wieder, immer wieder Liverpool!" (Sprechchor bei Fußballspielen) 'Liverpool, here we go, here we go, here we go.' (football chant)

Kastrieren/Entschärfen {n} von Waffen/Fähigkeiten (in einer neuen Computerspielversion) [comp.] nerfing of weapons/skills [Am.] [coll.] (in a new computer game edition)

Krach {m}; Rabatz {m} (wegen etw.) [anhören] ructions [Br.] [coll.] (over sth.)

Linebacker {m}; Verteidiger in der zweiten Linie [sport] linebacker (American football)

Niete {f}; Flasche {f}; Pfeife {f}; trübe Tasse {f} [Dt.]; Opfer {n} [Jugendsprache] [pej.] [anhören] [anhören] [anhören] dweeb [Am.] [coll.]

Person {f} ohne Handschlagqualität; jemand, der nicht zu einem Wort/zu seinen Verpflichtungen steht welsher; welcher [coll.]

Protestaufnahme {f} (Wechsel) [fin.] act of protest (bill of exchange)

Provision {f} (auf einen Wettgewinn) [fin.] vigorish [Am.] [coll.]; vig [Am.] [coll.] (percentage deducted from a gambler's winnings)

Rumpfaufrichten {n} mit der Langhantel im Nacken (Kraftübung) [sport] good morning; barbell good morning (weight training exercise)

Sauwetter {n}; Schmuddelwetter {n} [Dt.]; gräusliches Wetter {n} [Bayr.]; grausliches Wetter {n} [Ös.]; Hudelwetter {n} [Schw.] (nasskaltes Wetter) [ugs.] [meteo.] nasty weather; filthy weather [Br.] (cold and wet weather) [coll.]

sich in Schale werfen {vr} [ugs.] to put on one's best bib and tucker; to dress in one's best bib and tucker [coll.]

Schatz {m}; Schatzi {n}; Mäuschen {n}; Liebling {m}; Zuckermaus {f}; Zuckerpuppe {f}; Zuckerpüppchen {n} [ugs.] [anhören] [anhören] sweetie; honey; sweetheart; boo [coll.] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören]

Schmus {m}; Wortgeklingel {n}; Wortgeklimper {n}; Süßholzraspeln {n}; Schmäh {m} [Ös.] blarney; blandishments; smooth talk; sweet talk; soft words; honeyed words; soft soap; soft sawder [Am.] [coll.]

Schnuckel {n}; Schnuckelchen {n}; Schnuckiputz {n}; Schnuckiputzi {n} [ugs.] pet; babe; baby; sweetheart [coll.] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören]

Sonntagsfrage {f} [pol.] weekly election poll; weekly voting poll

Steuergutschein {m} (kurzfristiger Schatzschein, der für fällige Steuern in Zahlung gegeben werden kann) [fin.] tax credit certificate [Br.]; tax-reserve certificate [Am.]; tax anticipation bill /TAB/ [Am.]; tax anticipation note /TAN/ [Am.]

Tag des Murmeltiers (das den weiteren Winterverlauf vorhersagen soll) (2. Februar) [soc.] Groundhog Day [Am.]

Trauerkloß {m} [ugs.] wet blanket; drip [coll.] [anhören]

Trifft voll und ganz zu / Trifft überwiegend zu / Weder noch / Trifft eher nicht zu / Trifft gar nicht zu (fünfstufige Antwortskala bei Fragebögen) Strongly agree / Agree / Neither agree nor disagree / Disagree / Strongly disagree (five-point answer scale in questionnaires)

Überbehaarung {f}; Hypertrichose {f} (Hypertrichosis) [med.] hypertrichosis; hypertrichiasis; Ambras syndrome; werewolf syndrome [coll.]

Uroboros {m} (Bild einer Schlange, die sich in den Schwanz beißt, als Symbol für Ganzheit/Unendlichkeit) uroboros; ouroboros (emblem depicting a snake devouring its tail as a symbol of wholeness/infinity)

Völkerball {m}; Zweifelderball {m} [sport] dodgeball

Wachkoma {n}; apallisches Syndrom {n}; Syndrom {n} reaktionsloser Wachheit [med.] unresponsive wakefulness syndrome /UWS/; persistent vegetative state /PVS/; vegetative state [coll.]; agrypnocoma; vigil coma [obs.]

Wechselaussteller {m} drawer of a bill

Wechselgläubige {m,f}; Wechselgläubiger bill creditor

Wechselläuten {n}; Variationsläuten {n}; Permutationsläuten {n} [geh.] [mus.] change bell ringing; change ringing

Wechselprotest {m} [fin.] protest of a bill

Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke. Anzeigen


Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner