DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

42 ähnliche Ergebnisse für Clozure CL
Einzelsuche: Clozure · CL
Tipp: Sie können weitere Suchoptionen einstellen.

 Deutsch  Englisch

Reißverschluss {m}; Reißverschluß {m} [alt]; Zipper {m}; Zippverschluss {m} [Ös.]; Zipp {m} [Ös.] [textil.] zip fastener; zip fastening [Br.]; zip [Br.]; zipper closure; zipper [Am.] [Austr.] [anhören]

Reißverschlüsse {pl}; Zipper {pl}; Zippverschlüsse {pl}; Zippen {pl} zip fasteners; zip fastenings; zips; zipper closures; zippers

teilbarer Reißverschluss open-ended zipper

verdeckter Reißverschluss lapped zipper

Endlosreißverschluss {m} long chain zipper

Der Rock hat seitlich einen Reißverschluss.; Der Rock wird an der Seite mit einem Reißverschluss geschlossen. The skirt has a zipper on the side.; The skirt zips up at the side.

Verschluss {m} [cook.] [textil.] [sport] [anhören] closure [anhören]

Verschlüsse {pl} closures

Aufreißverschluss {m} (einer Dose) ring-pull closure (of a tin)

Nockenverschluss {m} (Deckel) lug closure; twist-off closure

Sicherheitsverschluss {m} security closure

Betriebsschließung {f} [econ.] plant closure; works closure

Betriebsschließungen {pl} plant closures; works closures

kurzzeitige Betriebsschließung temporary closing

dauernde Betriebsschließung; Betriebsstilllegung {f} closing down of the plant; shutting down of the plant

Auflassung {f}; Stilllegung {f} (von Betriebsanlagen) [econ.] closing; closure; closing-down; shutdown (of facilities) [anhören] [anhören]

Auflassung/Stilllegung eines Bergwerks closing-down/shutdown of a mine; mine closure

Stilllegung einer Bahnstrecke closing of a rail line; closure of a rail line

Backenschiene {f}; Anschlagschiene {f}; Zwischenschiene {f}; Stockschiene {f} [Schw.] (einer Weichenanlage) (Bahn) stock rail; closure rail (of a turnout) (railway)

Backenschienen {pl}; Anschlagschienen {pl}; Zwischenschienen {pl}; Stockschienen {pl} stock rails; closure rails

innere Verspannung der Backenschienen; innere Backenschienenverspannung internal bracing of the stock rails

Nahtverschluss {m} [med.] suture closure

Nahtverschlüsse {pl} suture closures

Allschichtennahtverschluss {m}; Allschichtenverschluss {m} all-layers suture closure; all-layers closure

Schließung {f} (einer Straße/Grenze/Institution) shutdown; shutting down; closure; closing down (of a road/border/institution) [anhören]

Grenzschließung {f} border shutdown

Schulschließung {f} school closure

Schlussstrich {m}; Abschließen {n}; Abschluss {m} [psych.] [anhören] closure [anhören]

einen Schlussstrich unter eine Sache ziehen (Sache) to bring closure to a matter (of a thing)

Das hilft uns, damit abzuschließen. It will give us closure.

abgeschlossen {adj} [math.] [anhören] closed [anhören]

algebraisch abgeschlossen algebraically closed

abgeschlossene Hülle closure [anhören]

Abschließen {n}; Schluss {m} (eines Briefs/einer Debatte) [anhören] closure (of a letter/debate) [anhören]

Antrag auf Schluss der Debatte (bei einer förmlichen Zusammenkunft) motion for closure of the debate; closure motion; cloture motion [Am.] (in a formal meeting)

Abschlusskörper {m} (des Ventils) closure member; closing component; obturator

Abschlusskörper {pl} closure members; closing components; obturators

Abschlussscheibe {f} [techn.] closure lid

Abschlussscheiben {pl} closure lids

Beutelklammer {f}; Tütenklammer [Dt.] {f} plastic bag closure; bread clip

Beutelklammern {pl}; Tütenklammern {pl} plastic bag closures; bread clips

Beutelverschluss {m} bag closure

Beutelverschlüsse {pl} bag closures

Geschäftsauflösung {f}; Geschäftsaufgabe {f}; Geschäftsschließung {f} [econ.] closing / closing-down / close-down / closure of a/the business/shop

Geschäftsauflösungen {pl}; Geschäftsaufgaben {pl}; Geschäftsschließungen {pl} closings / closing-downs / close-downs / closures of a/the business/shop

Kontaktschließung {f} [electr.] contact closure

Kontaktschließungen {pl} contact closures

Lidschluss {m} [med.] eyelid closure

fehlender Lidschluss bei Fazialislähmung Bell's sign; Bell's phenomenon

Originalitätsverschluss {m} (Verpackung) tamper-evident closure

Verpackung mit Erstöffnungsgarantie tamper-evidence safety pack

Schließtag {m} closed day; closure [anhören]

Schließtage {pl} closed days; closures

Verschlussvorrichtung {f} closing device; locking mechanism; closure device

Verschlussvorrichtungen {pl} closing devices; locking mechanisms; closure devices

Wickelverschluss {m} roll-top closure

Wickelverschlüsse {pl} roll-top closures

Epiphysenfugenschluss {m}; Epiphysenschluss {m} [med.] epiphyseal closure; epiphyseal union

Glaukomanfall {m} [med.] attack of glaucoma; glaucomatous attack; angle-closure attack; congestive glaucoma

Glockenverschluss {m}; Glockenverschluß {m} [mach.] bell closure

Herzohrverschluss {m} [med.] (left) atrial appendage closure; atrial appendage occlusion

Hotelverschluss {m} (bei Bettwäschebezügen) [textil.] envelope closure; overlap closure (on pillow cases and bed linen)

Leerraum {m}; Kopfraum {m} (zwischen Füllgut und Behälterverschluss) (Verpackung) headspace (between filling material and container closure) (packaging)

Posamentenverschluss {m} [textil.] frog fastener; frog closure; frog; Chinese frog [anhören]

Schließungskosten {pl} [fin.] costs of closure; closure costs

Schnellverschluss {m} quick release fastener; quick acting closure

Stoffschluss {m} material closure; adhesive bond

Wundnahtstreifen {m}; Klammerpflaster {n}; Steri-Strip {n} ® [med.] skin closure strip; adhesive skin closure; butterfly stitch; steristrip ®

Vollsperrung {f} (einer Fahrbahn) full closure

Antrag {m}; Gesuch {n} [anhören] motion [anhören]

Anträge {pl}; Gesuche {pl} motions

gemeinsamer Antrag joint motion

Antrag auf Schluss der Aussprache/Debatte motion for closure of the debate

einen Antrag stellen to bring forward a motion

einen Antrag stellen to make a motion

einen Antrag ablehnen to reject a motion

einen Antrag annehmen to carry a motion

einen Antrag durchbringen to carry a motion

über einen Antrag entscheiden to decide on a motion

Der Antrag wurde abgelehnt. The motion was defeated.

Brückenarbeiten {pl}; Arbeiten {pl} an einer Brücke [constr.] bridgework

Eine Fahrspur wird wegen Ausbesserungsarbeiten an der Brücke gesperrt. A lane closure is scheduled for bridgework.

Debatte {f}; Aussprache {f} [Dt.] (Erörterung eines Themas bei einer förmlichen Zusammenkunft) [anhören] [anhören] debate (discussion of a subject in a formal meeting) [anhören]

Debatten {pl}; Aussprachen {pl} debates

Schluss der Debatte; Schluss der Aussprache closure of the debate

am Ende der Debatte at the conclusion of the debate

Güterbeförderung {f}; Gütertransport {m}; Güterverkehr {m}; Frachtverkehr {m}; Frachttransport {m}; Ladungsverkehr {m} [transp.] [anhören] transport of goods; movement of goods; goods traffic [Br.]; freight transport; transportation of goods [Am.]; movement of freight [Am.]; freight movement [Am.]; freight traffic [Am.]

Behälterverkehr {m}; Containerverkehr {m} container traffic

Güterverkehr {m} per Eisenbahn; Schienengüterverkehr {m} rail freight transport; rail freight traffic; transport by rail; freight transportation [Am.]

Güterfernverkehr {m}; Fernverkehr {m} long-haul traffic [Br.]; long-haul transportation [Am.]; long-distance haulage; long hauls

zwischenstädtischer Güterverkehr domestic intercity freight traffic

grenzüberschreitender Güterverkehr international road haulage

den Güterverkehr von der Straße auf die Schiene verlagern to shift freight traffic from road to rail

Einstellung des Güterverkehrs auf einer Strecke a route's / a line's closure to goods traffic

Personenbeförderung {f}; Personenverkehr {m}; Fahrgastverkehr {m} [transp.] passenger transport; passenger transportation [Am.]; passenger traffic; passenger service

Personenfernverkehr {m}; Fernverkehr {m} long-distance travel; long-distance (passenger) traffic; long-distance passenger transport

internationaler Eisenbahnpersonen- und gepäckverkehr International carriage of passengers and luggage by rail [Br.]; International transportation of passengers and baggage by rail [Am.]

Einstellung des Personenverkehrs auf einer Strecke a route's / a line's closure to passenger traffic

Verkehr ohne Unterwegsbedienung closed-door service

Störung {f} der Bewegungsausführungen; Apraxie {f} [med.] apraxia

Lidschlussunfähigkeit {f} apraxia of lid closure

Scheinapraxie {f} pseudoapraxia

ideokinetische Apraxie ideokinetic apraxia

ideomotorische Apraxie ideomotor apraxia

innervatorische Apraxie innervation apraxia

kinetische Apraxie kinetic apraxia

konstruktive Apraxie constructive apraxia

kortikale Apraxie cortical apraxia

motorische Apraxie motor apraxia

okulomotorische Apraxie oculomotor apraxia

sensorische Apraxie sensory apraxia

verbale Apraxie verbal apraxia

jdn. aktiv werden lassen; auf Trab bringen [ugs.]; jdn. für etw. mobilisieren; etw. mobilisieren {vt} to galvanize / galvanise [Br.] sb. into action; to galvanize / galvanise [Br.] sb. into sth./ into doing sth.; to galvanize / galvanise [Br.] sth.

im Internet Unterstützung mobilisieren to galvanize support on the Internet

die öffentliche Meinung gegen das Projekt mobilisieren to galvanize public opinion against the project

Die drohende Schließung ließ die Eltern aktiv werden. The threat of closure galvanized parents into action.

algebraisch; mathematisch {adj} [math.] algebraic

algebraische Funktion {f} algebraic function

algebraische Geometrie {f} algebraic geometry

algebraische Gleichung {f} algebraic equation

algebraische Hülle {f} algebraic closure; algebraic hull

algebraisches Komplement {n} algebraic complement

algebraische Struktur {f} algebraic structure

algebraische Zahl {f} algebraic number

jdn. verurteilen; verdammen {vt} (zu etw.) (meist passiv) to doom sb. (to sth.)

verurteilend; verdammend dooming [anhören]

verurteilt; verdammt [anhören] [anhören] doomed [anhören]

Die sinkenden Schülerzahlen machten die Schließung der Schule unausweichlich. Falling pupil numbers doomed the school to closure.
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner