DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 similar results for Werbebeilagen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

auf dem Markt für den Druck von Werbebeilagen. [EU] in one for advertising printing.

Auf der Grundlage getrennter Märkte für Kataloge und Werbebeilagen hätte das Gemeinschaftsunternehmen einen Anteil von [15-20] % Teile dieses Textes wurden bearbeitet, um zu gewährleisten, dass keine vertraulichen Angaben weitergegeben werden; diese Teile stehen in eckigen Klammern und sind mit einem Sternchen versehen. [EU] On the basis of distinct markets for catalogues and advertising, the proposed joint venture would have a share of [15-20] % [4] Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk.

Auf getrennten Märkten und auf einem gemeinsamen Markt für Kataloge und Werbebeilagen würden Schlott und Quebecor in kurzem Abstand mit Marktanteilen von zwischen [10-15] % Teile dieses Textes wurden bearbeitet, um zu gewährleisten, dass keine vertraulichen Angaben weitergegeben werden; diese Teile stehen in eckigen Klammern und sind mit einem Sternchen versehen. [EU] On separate markets as well as on a combined catalogue and advertisement market, Schlott and Quebecor would follow in short distance with market shares between [10-15] % [4] Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk.

Aus diesem Grund kann man davon ausgehen, dass der räumliche Umfang des Marktes für Rotationstiefdruck von Werbebeilagen der gleiche ist wie für Kataloge und aus Deutschland, seinen Nachbarländern, Italien und der Slowakei besteht. [EU] For this reason, the geographic scope of the market for rotogravure advertisement printing can be considered to be the same as for catalogues, i.e. comprising Germany, its neighbouring countries, and Italy and Slovakia.

Außerdem sind Werbebeilagen im Allgemeinen nicht ebenso zeitkritisch wie Zeitschriften. [EU] Moreover, advertisements are generally not as time-critical as magazines.

Außerdem unterscheidet sich das Vertriebssystem bei Zeitschriften erheblich vom Vertrieb von Katalogen und Werbebeilagen, weshalb der Druckvorgang an die besonderen Anforderungen von Zeitschriften angepasst werden muss. [EU] Furthermore, the distribution system for magazines differs considerably from the distribution of catalogues and advertisements, and the printing process has thus to be adapted to these specific requirements of magazines.

Das geplante Gemeinschaftsunternehmen wird auf den Märkten des Rotationsdruckes von Zeitschriften, Katalogen und Werbebeilagen in einer Reihe von Ländern des EWR tätig sein. [EU] The proposed joint venture will be active in the markets for the rotogravure printing of magazines, catalogues and advertising in a number of countries belonging to the EEA.

Der Druck von Werbebeilagen für deutsche Kunden erfolgt offenbar weitgehend in Deutschland. [EU] Advertisement printing for German customers is apparently to a large extent done in Germany.

Der Druck von Werbebeilagen schafft keine vergleichbaren Probleme wie der Druck von Zeitschriften hinsichtlich Weiterverarbeitung oder besonderer Vertriebsbedingungen. [EU] The printing of advertisement does not create any specific difficulties comparable to those in the magazine printing market, such as the special finishing or specific conditions of distribution.

Der Zeitschriftendruck ist im Allgemeinen rentabler als der Druck von Werbebeilagen oder der kombinierte Druck von Werbebeilagen und Katalogen. [EU] Magazine printing is generally more profitable than both advertisement printing and a mixture of advertisement and catalogue printing.

Die Kommission hat festgestellt, dass auf dem Markt für den Rotationstiefdruck von Katalogen und Werbebeilagen die Anteile von NewCo an dem Markt, der Deutschland, seine Nachbarländer, Italien und die Slowakei umfasst, gemäß den Angaben der Parteien gestützt auf die Mengen des Jahres 2003 zwischen [20-25] % beträgt. [EU] The Commission found that in the market for rotogravure printing of catalogues and advertising, the market shares of NewCo would amount to [20-25] % [4] on a market including Germany, its neighbouring countries, and Italy and Slovakia according to the estimations of the parties on the basis of the volumes for 2003.

Die Marktuntersuchung hat bestätigt, dass der Offsetdruck keinen Wettbewerbsdruck auf den Rotationsdruck von Zeitschriften mit mehr als 64 Seiten und mehr als 360000 Exemplaren sowie von Katalogen und Werbebeilagen mit mehr als 64 Seiten und mehr als 450000 Exemplaren ausübt. [EU] The market investigation has confirmed that offset printing does not constitute a competitive constraint for rotogravure printing of magazines with more than 64 pages and more than 360000 copies as well as for catalogues and advertisements with more than 64 pages and more than 450000 copies.

Es würden sich somit keine Wettbewerbsbedenken auf einem Markt ergeben, der den Druck von Katalogen und Werbebeilagen umfasst, und auch nicht auf getrennten Märkten für den Druck von Katalogen und Werbebeilagen. [EU] On such a market, competition concerns therefore neither arise for a market combining catalogue and advertising prints nor for distinct markets for catalogue and advertising printing.

Für den übrigen EWR kann die Definition des räumlich relevanten Marktes für den Druck von Katalogen und/oder Werbebeilagen offen bleiben, da auch bei der engsten Definition des räumlich relevanten Marktes (nationale Märkte) keine Wettbewerbsbedenken entstehen. [EU] For the rest of the EEA the geographic market for catalogue and/or advertisement printing can be left open since even under the narrowest geographic market definition (national markets) no competition concerns arise.

Für Kataloge und Werbebeilagen kann es offen bleiben, ob sie einen einzigen Markt oder getrennte Produktmärkte bilden, da sich bei keiner Marktabgrenzung Wettbewerbsbedenken ergeben. [EU] With respect to catalogues and advertisements, it can be left open whether they constitute one single or separate product markets as no competition concerns arise under any market delineation.

ihrer Gesamtkapazität vom Druck von Werbebeilagen und Katalogen auf Zeitschriften umgestellt werden könnten. [EU] of their total capacity.

In Bezug auf die relevanten Produktmärkte stand im Mittelpunkt der Marktuntersuchung die Frage, ob und in welchem Maße Rotations- und Tiefdruck austauschbare Techniken sind und ob die verschiedenen Druckanwendungen wie Zeitschriften, Kataloge und Werbebeilagen getrennte Produktmärkte bilden. [EU] With respect to the relevant product markets, the Commission's market investigation focused on the question whether and to what extent rotogravure and offset printing are interchangeable techniques and whether the different printing applications, namely magazines, catalogues and advertisements constitute separate product markets.

Kapazität durch Umstellung: Die Rotationsdruckereien können ihre Kapazität vom Katalogdruck auf den Druck von Werbebeilagen und Zeitschriften nur in begrenztem Maße umstellen. [EU] Capacity by shifting: Rotogravure printers can switch their capacity from catalogue and advertising printing to magazine printing only to a limited extent.

Markt für den Rotationstiefdruck von Katalogen und Werbebeilagen [EU] Market for the rotogravure printing of catalogues and advertising

Mit einer Rotations-Druckpresse können Zeitschriften, Werbebeilagen und Kataloge gedruckt werden. [EU] A rotogravure printing press can print magazines, advertisements and catalogues.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners