BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

etw. in Gang halten; etw. im Fluss halten {v} to keep sth. going

sich in Grenzen halten {vr} to keep within (reasonable) limits

zum Halten bringen {v} to bring to a stop

Heimlichtuerei {f}; heimliches Agieren {n}; Versteckthalten {n}; Sich-versteckt-Halten {n} furtiveness

weil sich die Tiere versteckt halten due to the furtiveness of the animals

sich im Hintergrund halten {vr} to efface

In-Schach-Halten {n} [pol.] [mil.] containment [listen]

etw. unter Kontrolle halten {vt} (Krankheit, Feuer) to hold/keep sth. at bay (illness; fire)

den Kurs halten {vt} to stay on target

etw. auf normalem Luftdruck/Normaldruck halten {vt} (Kabine, Cockpit) [aviat.] to pressurize sth.; to pressurise [Br.] sth. (cabin, cockpit)

eine gute Meinung vom jdm. haben; große Stücke auf jdn. halten [ugs.] {v} to think highly of sb.; to have a high opinion of sb.

von sich eingenommen sein; selbstgefällig sein; selbstverliebt sein to have a high opinion of yourself

den Mund halten {vi} to hold your tongue

Halt den Mund! Hold your tongue!

mit jdm. ein Pläuschchen/Schwätzchen halten; einen Klönschnack halten [Norddt.]; ausführlich plaudern; ausführlich schnacken [Norddt.] {v} (über etw.) to chew the fat with sb. (about sth.) [coll.]

Wir plauderten ausführlich über die guten alten Zeiten. We were chewing the fat, telling stories about the old days.

ein Pontifikalamt halten {vi} [relig.] to pontificate

feierliche Reden halten; endlose Reden schwingen {vi} [pej.] to speechify

mit etw. gerade so über die Runden kommen; sich mit etw. über Wasser halten [übtr.] {v} to scrape along/by on sth.

Er kommt mit ein paar hundert Euro pro Monat gerade so über die Runden. He is scraping along on just a few hundred euros a month.

jdn. in Schach halten; jdn. auf Distanz halten {vt} [mil.] to hold/keep sb. at bay

mit der Zeit Schritt halten {v} to keep abreast of the times

ein Haus, das leicht in Schuss zu halten ist a house which is easy to run

Sommerschlaf halten; einen/seinen Sommerschlaf halten {vi} [zool.] to aestivate [Br.]; to estivate [Am.] (pass the summer in a state of dormancy)

Stallwache halten {vi} [übtr.] to hold the fort

jdm. die Stange halten {v} to stand up for sb.; to support sb.

jdn. bei der Stange halten {vt} to keep sb. onside

die Stellung halten {vt} to hold the fort; to keep the flag flying

große Stücke auf etw. halten; auf etw. sehr stolz sein {v} to be very proud of sth.

Treten / Steigen / Halten {n} auf Reibung (Klettertechnik) (Klettern) [sport] smearing (climbing technique) (climbing)

das Versprochene auch halten; sein Versprechen einlösen; sein Wort wahrmachen; den / seinen Worten Taten folgen lassen [geh.] {v} to suit the action to the word; to put your money where your mouth is; to walk your talk [Am.] [coll.]

sich an die Vorschriften halten; sich an die Regeln halten {vr}; den Amtsschimmel reiten {v} [ugs.] to do sth. by the book

(in der Provinz) eine Wahlrede halten {v} to barnstorm

hielt Wahlreden barnstormed

sich bedeckt halten; sich nicht in die Karten schauen lassen {vr} [übtr.] to keep/play one's cards close to one's chest [fig.]

(genau) beobachten; kontrollieren; auf dem Laufenden halten {v} [listen] [listen] to keep tab on; to keep tabs on [coll.]

sich erhalten/gehalten halten {vr} to have been preserved

fluchtrecht sein; fluchten; Flucht halten {vi} [constr.] to be flush; to stay flush; to be in alignment

jdn. am Gängelband führen/halten {vt} [übtr.] to keep sb. in leading-strings [fig.]

etw. für geraten halten {v} to think it best

jdn. halten für; jdn. erachten für etw. {vt} to repute sb. to

jdn. auf dem Laufenden halten {vt} to keep sb. informed

Halt mich auf dem Laufenden! Keep me informed!

kommunizieren; mit jdm. Zwiesprache halten {vi} to commune with sb.

leise sein; den Mund halten {v} to pipe down

Halt den Mund! Pipe down!

Wie du meinst!; Mach, was du willst!; Das kannst du halten wie du willst! [geh.] Suit yourself!

"Ich werde dir nicht helfen." "Mach was du willst." 'I'm not going to help you.' 'Suit yourself.'

sich ruhig und unauffällig verhalten; sich versteckt halten; auf Tauchstation gehen [ugs.]; abtauchen [ugs.] {vi} to lie low; to lie doggo [Br.] [coll.]

sich (an etw.) schadlos halten {vr} to take advantage (of sth.)

etw. schwebend halten {vt} to suspend sth.

etw. stabil halten; etw. ins Gleichgewicht / ins Lot bringen; auf ein normales Niveau bringen {v} to steady sth.

sich nicht unterkriegen lassen; die Ohren steif halten {v} to hang in

Lass dich nicht unterkriegen!; Halt die Ohren steif! Hang in there!

sich verpflichtet fühlen; es für seine Pflicht halten; sich bemüßigt fühlen [geh.] [iron.], etw. zu tun; sich gemüßigt fühlen, etwas zu tun [obs.] {vr} to feel duty-bound; to consider it your duty; to feel obliged, to do sth.

viel versprchen und wenig halten {v} to be long on promise but short on delivery [fig.]

jdm. etw. vorhalten; jdm. etw. vor die Augen halten {vt} to hold sth. (up) in front of sb.

sich zur Beratung zusammensetzen; (im Kreis) zusammenstehen; die Köpfe zusammenstecken; Kriegsrat halten [übtr.] {v} to huddle [Am.]; to go into a huddle [Am.] (have a private discussion) [listen]

zusammenstehen / zusammenhocken, ins Gespräch vertieft to be/stand huddled in deep conversation

Beweise her oder Maul halten! Put up evidence or shut up! [slang]

Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu halten. I decided to keep him at arm's length.

← More results >>>