BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

am Ende sein; keine Chance haben; an einem toten Punkt sein {v} to be dead in the water [fig.]

Feuer und Flamme über etw. sein [übtr.]; von etw. total begeistert sein {v} to be fired up about sth.

außer sich vor Freude (über etw.) sein; ganz/total aus dem Häuschen (über etw.) sein {v} to be cock-a-hoop (about/at/over sth.) [coll.]

Frostrübe {f} (Zuckerrübe) [agr.] frozen beet (sugar beet)

Früchte tragen [übtr.]; erfolgreich sein; Erfolg haben {v} to bear fruit [fig.]; to be in high cotton [Am.] [coll.]

Gehaltsrübe {f}; Futterzuckerrübe {f} [agr.] fodder sugar beet

Gehaltsrüben {pl}; Futterzuckerrüben {pl} fodder sugar beets

zu tief ins Glas geschaut haben [humor.] (angeheitert sein) {vi} to be tired and emotional ([euphem.] for slightly drunk) [Br.]

keine Hexerei sein; kein Kunststück sein; keine große Sache sein; nichts Großartiges/Weltbewegendes sein {v} to be no big deal; to be NBD [Am.] [coll.]

wie im siebten Himmel sein; auf Wolke sieben sein {v} [übtr.] to be on cloud nine; to be in seventh heaven [fig.] [listen]

überall auf Hindernisse stoßen {vi} to be thwarted at every turn

Hinsicht {f}; Beziehung {f} [listen] [listen] way [listen]

Hochheben {n} lift [listen]

eine (schlechte) Hungerlaune haben {vi} [ugs.] to be hangry [coll.]

den Kanal voll haben {vt} [übtr.] to be sloshed; to be fed up to here

auf der Kippe stehen; auf des Messers Schneide stehen [geh.] (Verhandlungen, Karriere usw.); akut gefährdet/bedroht sein {v} (Angebot usw.) to hang by a thread; to be on a knife edge (of negotiations, a career, a service etc.)

Klanghölzer {pl}; Klangstäbe {pl}; Rumbastäbe {pl}; Schlagstäbe {pl} [mus.] (Schlaginstrument) claves

eine Klasse besser sein {v} als jd./etw. to be a notch above sb./sth.

selbständig aufs Klo gehen (können); selbständig die Toilette benützen (können) [geh.] {vi} to (be able to) toilet yourself

Kohldampf haben; Kohldampf schieben {vt} [ugs.] (Hunger haben) to be starving; to be famished

Kohlrübe {f}; Steckrübe {f} (Brassica napus rapifera) [bot.] rutabaga; swedish turnip; swede; neep

Kohlrüben {pl}; Steckrüben {pl} rutabagas; swedish turnips; swedes; neeps

jdm. ein Klotz am Bein sein; jdm. eine Last sein {v} to be a drag on sb.

Konjunktur haben {vt}; hoch im Kurs stehen {vi} to be in great demand

seinen eigenen Kopf haben [übtr.]; selbstständig denken und handeln; sich nicht permanent nach anderen richten {v} to be one's own man/woman/person

Landrat {m} [Dt.]; Oberkreisdirektor {m} (Niedersachsen, NRW) [Dt.]; Bezirkshauptmann {m} [Ös.]; Bezirksvorsteher {m} (Wien, Graz) [Ös.]; Bezirksamman (SG, SZ) [Schw.]; Bezirksamtmann {m} (AG) [Schw.]; Bezirksstatthalter {m} (BL, ZH) [Schw.]; Regierungsstatthalter {m} (BE; LU, VS) [Schw.]; Statthalter {m} (BE, CL, TG, ZH) [Schw.]; Oberamtmann {m} (FR, SO) [Schw.]; Präfekt {m} (VS) [Schw.] [adm.] county commissioner (head of county administration)

Lohn {m}; Belohnung {f}; Belöhnung {f} [obs.] [listen] [listen] reward; guerdon [obs.] [listen]

Machthaber {pl} [phil.] [relig.] the powers-that-be

die Mächtigen {pl}; die Entscheidungsträger {pl}; die Regierenden {pl}; die, die das Sagen haben [pol.] [soc.] the powers that be; the powers-that-be

Morgen {m} [hist.] (Maß für eine Ackerfläche, die in einem Vormittag bepflügt werden konnte, 1.906 - 10.780 ) [listen] morgen (unit for an acreage that could be furrowed in a morning's time, equal to between 0.3 hectare and 2.5 acres)

Nachnahmebetrag {m} amount to be collected

das Nachsehen haben; leer ausgehen {vi} to be shafted [Am.]; to get shafted [Am.]; to get the shaft [Am.]; to be given the shaft [Am.] [coll.]

Niete {f}; Flasche {f}; Pfeife {f}; trübe Tasse {f} [Dt.]; Opfer {n} [Jugendsprache] [pej.] [listen] [listen] [listen] dweeb [Am.] [coll.]

Oberseite {f}; Oberfläche {f}; obere Seite {f} [listen] top [listen]

nicht ganz richtig im Oberstübchen sein {v} [veraltend] [ugs.] to be not quite right in the head; to have a screw loose

eine ganz schöne Oberweite haben; viel/mächtig Holz vor der Hütte haben [euphem.] [humor.]; gut bestückt sein [euphem.]; von der Natur großzügig bedacht sein [euphem.] {v} (große Brüste haben) (Frau) [anat.] to be large breasted; full-breasted; heavy-breasted; big-breasted; large-bosomed; full-bosomed; big-bosomed; bosomy; well-endowed [euphem.]; stacked [vulg.]; to have quite a rack [Am.] [vulg.] (of a woman) [listen]

bis über beide Ohren drinstecken {v} [ugs.] to be in over one's head

Opfer krimineller Übergriffe werden; in die Fänge von Kriminellen geraten {vi} to be victimized (by criminals) [Am.]

bei etw. Pate gestanden haben / sein [Ös.] [Schw.] {v} to be the force behind sth.

die Wahl zwischen Pest und Cholera haben {v} to be / be stuck / be caught between the devil and the (deep) blue sea / between a rock and a hard place

in Planung / in Vorbereitung / im Planungsstadium sein; auf Halde sein [ugs.] {v} to be in the works; to be in the pipeline [coll.]

Pochtrübe {f} [min.] residual sludge

Polterabend {m} [listen] shower (for the-bride-to-be) [Am.] [listen]

noch im/aus dem Rennen um etw. sein {v} (Wettbewerb, Posten usw.) to be still in/out of the running/frame [Br.] for sth. (competition, job etc.)

jdm. den Rest geben (Umstand/Sache) {v} to be the final straw for sb. (of a circumstance or thing)

Rote Bete {f}; Rote Beete {f}; Rote be {f}; Ranne {f} [Süddt.]; Rande {f} [Schw.]; Rahne {f} [Ös.] [bot.] beetroot [Br.]; red beet [Am.]

Rückzahlungsbetrag {m} [fin.] amount repayable; amount to be repaid; redemption amount

eine Sauftour machen; auf Sauftour gehen; sich betrinken gehen {v} to go on a drinking bout; to go on a bust; to go out on the lash [Br.] [coll.]; to be/go on the piss [Br.] [vulg.]; to fuddle [obs.]

Schlingerbewegung {f}; Schlingern {n} [naut.] rolling motion; rolling; roll [listen] [listen]

die Schnauze voll haben {vt} [ugs.] to be fed up to the back teeth; to be pissed off [coll.]

Schossrübe {f}; Schosser {m} [agr.] seed runner

Schütteln {n}; Zittern {n}; Beben {n} shake [listen]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>